Открыть главное меню

Три орешка для Золушки

«Три орешка для Золушки» (чеш. Tři oříšky pro Popelku, нем. Drei Haselnüsse für Aschenbrödel) — популярная киносказка производства Чехословакии и ГДР 1973 года.

Три орешка для Золушки
чеш. Tři ořišky pro Popelku
нем. Drei Haselnüsse für Aschenbrödel
Постер фильма
Жанр сказка
Режиссёр Вацлав Ворличек
Продюсер Иржи Крейчик
Автор
сценария
Богумила Зеленкова, Франтишек Павличек
В главных
ролях
Оператор
Композитор Карел Свобода
Кинокомпания Barrandov Studios
ДЕФА
Длительность 82 мин
Страна  ГДР
 Чехословакия
Язык немецкий и чешский
Год 1973
IMDb ID 0070832

Фильм снимался на чехословацкой киностудии «Баррандов» и немецкой киностудии ДЕФА. Натурные съёмки проходили в живописном месте Шумава, находящемся в западной части Чехии на границе с Баварией. Резиденцию короля снимали в немецком замке Морицбургг недалеко от Дрездена, дом мачехи — в небольшом замке чешского города Швигова недалеко от Пльзеня. Съёмки проходили также в северной Моравии, в пригороде города Крнова, в частности в Церкви Рождества Пресвятой Богородицы.

СюжетПравить

Добрая волшебная сказка, подходящая как детям, так и взрослым. Очаровательная смешливая Золушка, с первого мимолётного взгляда влюбившаяся в принца, которой мешает сварливая мачеха, мечтающая выдать за него свою дочь Дору. И сам Принц — молодой, не желающий жениться повеса. Их встречу связывает чудо — волшебные орешки, подаренные Золушке конюхом Винцеком…

В основу была положена сказка братьев Гримм в переложении Божены Немцовой «Три сестры», отличающаяся от версии Шарля Перро тем, что у братьев Гримм Золушка обретает своё счастье не с участием феи-крёстной (как у Перро), а при помощи волшебного орешника (в фильме трёх волшебных орешков)[1].

 
Замок Морицбург, в котором снимался дворец короля.
 
Замок Швигов, в котором снимался дом мачехи.

В роляхПравить

Наследие и «30 лет спустя»Править

  • Даниэла Главачова, исполнившая роль Доры, вспоминала спустя 30 лет после выхода сказки на большой экран: «Фильм получился таким прекрасным и нестареющим потому, что вся группа работала на необычайном воодушевлении, на съёмочной площадке царило согласие и желание сделать настоящую сказку, сказку на все времена. Что в итоге и получилось». Для самой Даниэлы это был особенный период — она ждала малыша, поэтому испытывала особое внимание со стороны коллег. Сложный трюк с падением саней с Мачехой и дочерью в полынью снимали каскадёры. Актрисы в этой сцене не участвовали[2].
  • Режиссёр Вацлав Ворличек также вспоминал о работе над фильмом: «Либуше Шафранкова — прекрасная наездница. Она очень хорошо держалась в седле и во всех сценах с конём Юрашеком снималась сама. Лишь в одном эпизоде, где в лесу Юрашек перескакивает через поваленное дерево, актрису подменили каскадёром, так как побоялись рисковать здоровьем главной героини. В отличие от Либуше Павел Травничек и его „дружки“ по фильму В. Яндак и Я. Дрбоглав совсем не имели представления о работе с лошадьми и умении держаться в седле. Но благодаря собственной самоотверженности с успехом овладели всеми премудростями наездников»[3]. Вацлав Ворличек — создатель многих фильмов чехословацкого кинематографа, но все-таки особо выделяет фильм «Три орешка для Золушки» и считает его лучшей своей работой.
  • Накануне юбилея знаменитой киносказки, отмечавшей своё 30-летие, репортёры смогли взять небольшое интервью у Либуше Шафранковой, которая крайне редко идёт на контакт с прессой. По поводу фильма актриса рассказывала: «Я думаю, что любая девочка и девушка хочет найти в себе Золушку. Каждая из них в душе немного Золушка. На съёмках фильма было очень холодно, так как мы носили костюмы, не предназначенные для зимы. Первоначально фильм должен был сниматься летом. В начале работы снега практически не было, но в финале его выпало столько, что Павел (актер Павел Травничек) в заключительной сцене почти утонул в снегу вместе с конём. Я счастлива, что наша работа так нравится зрителям»[4].
  • Во многих странах Европы, например, в Чехии, Германии и Норвегии, эту сказку уже более 30 лет каждый год традиционно показывают по телевидению на Рождество. Например, в Германии на Рождество и новогодние праздники 2012/2013 года фильм был показан 14 раз.
  • Существуют украинские конфеты «Горішки для Попелюшки».
  • В Чехии был признан лучшим сказочным фильмом двадцатого века.

ПроизводствоПравить

  • В фильме играли чешские и немецкие актёры (они говорили на своих языках). Потом их дублировали.
  • Песню «Kdepak ty, ptáčku, hnízdo máš?», являющуюся также и главной музыкальной темой фильма, исполнил знаменитый чешский эстрадный певец Карел Готт, хорошо известный в СССР. Автором музыки к фильму был известный чешский композитор Карел Свобода. В немецкой версии фильма песня К. Готта не исполняется, звучит лишь музыкальная тема.
  • Во время съёмок фильма ни один зверь не пострадал. «Убитая» лиса осталась здоровой и невредимой.
  • Из-за проблем с транспортировкой животных у Золушки и Принца было несколько лошадей в процессе съёмок. Так, у Золушки было три коня — два немецких и один чешский.
  • Исполнитель роли Камила Витезслав Яндак в 20052006 годах был министром культуры Чехии.
  • Создавая костюмы для фильма, художник по костюмам Теодор Пиштек взял за основу моду эпохи Возрождения, а также картины Брейгеля, на которых изображена зима. В настоящее время костюмы хранятся в музее киностудии «Баррандов» в Праге, их часто демонстрируют на различных выставках в Чехии и Германии[5].

РеставрацияПравить

В конце 2010 года немецкий вариант фильма был полностью отреставрирован — был произведён рескан плёнки, устранение дефектов (царапин), осуществлён перевод в формат Full HD[6], обновлено качество звука. После реставрации фильм был выпущен на Blu-ray Disc, в одной из версий издания которого был размещён ранее утерянный советский дубляж[7].

В 2016 году чешская версия фильма также должна была быть отреставрирована[8].

ПримечанияПравить

СсылкиПравить