Открыть главное меню

Хан (самоназвание — Häł gołan [hɜɬ goɬan], от Hän Hwëch’in, буквально: «язык людей, живущих вдоль реки»[⇨]) — атабаскский язык, находящийся под угрозой исчезновения. На нём говорит одноимённый народ, который проживает около американско-канадской границы (город Игл) в штате Аляска, а также в городе Доусон территории Юкон в Канаде. У языка имеется 2 диалекта: «канадский» и «американский»[1][⇨].

Хан
Самоназвание Häł gołan
Страны  Канада,
 США
Регионы
Официальный статус племя Native Village of Eagle («Родная деревня орла»),
 Аляска[1][2][3][4]
Общее число говорящих 9 — 20[⇨]
Статус на грани вымирания
Классификация
Категория языки Северной Америки

языки на-дене

атабаскские языки
североатабаскские языки
хан
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 haa
Atlas of the World’s Languages in Danger 1459 и 2395
Ethnologue haa
ELCat 2092
IETF haa
Glottolog hann1241
Replacement character.svg Эта страница или раздел содержит специальные символы Юникода.
Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.

Язык контактирует с другими атабаскскими языками, на которых говорят представители народа хан[5]; более всего он близок к языкам гвичин и верхний танана[6][7]. Носителям хана часто понятны тексты на гвичине, поэтому священники в Игл используют библейские тексты, написанные на этом языке. Несмотря на это, носители гвичина с трудом понимают хан[8].

Существует также раскладка клавиатуры для набора текстов на языке хан[9].

НазваниеПравить

Название языка происходит от названия народа хан. Словосочетание Hän Hwëch’in — то, как они себя называют — означает «люди, которые живут вдоль реки», то есть живущие на реке Юкон[6] или на реке Клондайк[10] (хан Tr'ondëk).

Некоторые люди считают, что название Hän Hwëch’in относится не только к народу хан. Например, старейшина племени Перси Генри считает, что к Hän Hwëch’in также относятся северные тутчоне, проживающие в Форт-Селкерк[11]. У народа хан есть и другие самоназвания: Tr'ondëk Hwëch’in «народ, живущий у Клондайк», Tl'odëk Hwëch’in «народ, живущий у Клондайк» (другая интерпретация названия реки), Hwëch’in «народ, живущий в определённом месте» и др.[12]

Лингвогеография и современное положениеПравить

В повседневной жизни язык постепенно выходит из употребления и заменяется на английский[1].

Развитие языкаПравить

В настоящее время язык преподаётся в детских садах и начальных школах в качестве факультативного предмета для детей из числа коренного и некоренного населения[1]. Также существуют уроки языка для старших поколений[13] — начиная с 1991 года школа Robert Service School в Доусоне имеет программу обучения языку.

Все носители, использующие язык при общении дома, — в престарелом возрасте[1]. Сообщество Tr’ondëk Hwëch’in (раньше известное под названием Dawson First Nation, с англ. — «Индейцы Доусона») на территории Юкон поддерживает возобновление использования языка и пытается сделать так, чтобы на языке говорило больше людей. Оно поддерживает и организует занятия по изучению языка для взрослых и культурные мероприятия, проводимые два раза в год[6].

В настоящее время выпускаются различные учебные материалы для изучения языка[6]. Осознавая важность доступности материалов для изучения языка, «Совет индейцев Юкона» и «Центр индейских языков» Юкона вместе сделали эти материалы доступными для всех в интернете[6].

Ареал и численностьПравить

 
Распространение языка

На этом языке говорят люди, проживающие на территории Аляски и Юкона[14][15]. Большинство носителей языка живут в Канаде в городе Доусон[1], однако несколько носителей живут также в городах Фэрбанкс и Игл на Аляске[6].

Данные о носителях данного языка различны. По одним данным, носителей всего 19 (при численности народа хан в 50 человек)[1]: 12 в США[13] и 7 в Канаде[16].

Также есть информация о 14[17] и 12 носителях[7][18].

Таким образом, за 30 лет количество носителей уменьшилось почти в два раза: ещё в 1979 году оставалось 30 носителей языка[8].

Для менее 10 % представителей народа хан этот язык является родным[5].

ДиалектыПравить

Из-за того, что народ хан, в основном, живёт в двух поселениях — в городе Игл (Аляска) и городе Доусон (Юкон) — в их языке образовалось два диалекта: «американский» и «канадский»[15].

Эти два диалекта имеют фонетические отличия, например, на конце слов диалекта города Игл, в отличие от диалекта города Доусон, отсутствует k: łukłu «рыба», dlёkdley «белка», chäkchäw «три», а также t: łutłu «лёд», ёtr'ätёtr'o «почка»; буква į в диалекте города Игл заменяется на ąy: dhinchįhdhintąy «спи»; в диалекте города Игл на конце слова чаще используется фонема /w/, а в «канадском» — /l/: ähawähal «он идёт вдоль»[19].

Диалекту города Игл также свойственна палатализация начальных согласных и смена гласных[en][8].

ПисьменностьПравить

Письменность для языка была создана в 1970-х годах на латинской основе[20].

A a Ä ä B b С с[~ 1] D d E e Ë ë G g
H h I i J j K k L l Ł ł M m N n
O o R r S s T t U u W w Y y Z z

Лингвистическая характеристикаПравить

Фонетика и фонологияПравить

В языке хан 49 согласных (включая диграфы), 14 кратких и долгих гласных и 7 дифтонгов[1][⇦].

СогласныеПравить

Согласные звуки языка хан[21]:

Губные Межзубные Альвеолярные Поставелярные Ретрофлексные Велярные Глоттальные
Центральные Боковые
Носовые [] ⟨nh⟩
[m] ⟨m⟩ [n] ⟨n⟩
Взрывные [pʰ] ⟨p⟩ [tʰ] ⟨t⟩ [kʰ] ⟨k⟩
[p] ⟨b⟩ [t] ⟨d⟩ [k] ⟨g⟩ [ʔ] ⟨ʼ⟩
[] ⟨t’⟩ [] ⟨k’⟩
[b] ⟨mb⟩ [d] ⟨nd⟩
Аффрикаты [t] ⟨tth⟩ [tsʰ] ⟨ts⟩ [tɬʰ] ⟨tl⟩ [tʃʰ] ⟨ch⟩ [ʈ] ⟨tr⟩
[d] ⟨ddh⟩ [dz] ⟨dz⟩ [dl] ⟨dl⟩ [] ⟨ch⟩ [ɖ] ⟨dr⟩
[ʤ] ⟨j⟩
[tʼ] ⟨tth’⟩ [tsʼ] ⟨ts’⟩ [tɬʼ] ⟨tl’⟩ [tʃʼ] ⟨ch’⟩ [ʈʼ] ⟨tr’⟩
[dʒ] ⟨nj⟩
Фрикативные [θ] ⟨th⟩ [s] ⟨s⟩ [ɬ] ⟨ł⟩ [ʃ] ⟨sh⟩ [ʂ] ⟨sr⟩ [x] ⟨kh⟩ [h] ⟨h⟩
[ð] ⟨dh⟩ [z] ⟨z⟩ [ɮ] ⟨l⟩ [ʒ] ⟨zh⟩ [ʐ] ⟨zr⟩ [ɣ] ⟨gh⟩
Аппроксиманты [] ⟨yh⟩ [ɽ] ⟨rh⟩ [ʍ] ⟨wh⟩
[l] ⟨l⟩ [j] ⟨y⟩ [ɽ] ⟨r⟩ [w] ⟨w⟩

Некоторое согласные перед гласными верхнего подъёма в начале основы могут палатализироваться — особенно это касается согласных [t], [k] и [θ][8].

В конце основы могут встречаться далеко не все согласные: d, g, w, r, y, n, h и гортанная смычка; в диалекте города Доусон — также l. Например, звук [ɬ] в конце основы не встречается: праатабаскский ł «кровь» — хан daw и dal в диалекте Игла и Доусона, соответственно[8].

ГласныеПравить

Гласные звуки языка хан[21]:

Передние Средние Задние
Верхние [i] ⟨i⟩,
[iː] ⟨ii⟩
[u] ⟨u⟩,

[uː] ⟨uu⟩

Средне-верхние [e] ⟨e⟩,

[eː] ⟨ee⟩

[o] ⟨o⟩,

[oː] ⟨oo⟩

Средние [ə] ⟨ë⟩,

[əː] ⟨ëë⟩

Средне-нижние [ɜ] ⟨ä⟩,

[ɜː] ⟨ää⟩

Нижние [a] ⟨a⟩,

[aː] ⟨aa⟩

Носовые гласные помечаются диакритическим знаком огонэк[21]:

  • ⟨a⟩ [a] — ⟨ą⟩ [ã].

ДифтонгиПравить

Дифтонги языка хан[21]:

Буквосочетание Произношение
⟨aw⟩ [a]
⟨ay⟩ [aj]
⟨äw⟩ [ɜ]
⟨ew⟩ [e]
⟨ey⟩ [ej]
⟨iw⟩ [iw]
⟨oy⟩ [oj]

ТоныПравить

Язык хан является тональным языком — он имеет четыре тона[1][21]:

Тон Запись МФА
Высокий a [a˦]
Низкий à [a˨]
Восходящий ǎ [a˧˥]
Нисходящий â [a˥˧]

МорфологияПравить

СуществительноеПравить

Притяжательность (принадлежность) существительного (родительный падеж) в языке хан выражается с помощью притяжательных приставок, присоединяемых к существительному[22]:

  • shё- / sh- — «мой, моя, моё, мои»,
  • nё- / n- — «твой, твоя, твоё, твои»,
  • wё- / w-— «его, её»,
  • ni- / niy- — «наш, наша, наше, наши»,
  • khwё- / khw- — «ваш, ваша, ваше, ваши»,
  • hu- / huw- / huv- — «их».

Пример слова, начинающегося на согласный[22]: shёzho «мой дом», zho «твой дом», zho «его / её дом», nizho «наш дом», khwёzho «ваш дом», huzho «их дом».

Пример слова, начинающегося на гласный[23]: shäk’ày «моя тётя», näk’ày «твоя тётя», wäk’ày «его / её тётя», niyäk’ày «наша тётя», khwäk’ày «ваша тётя», huwäk’ày / huväk’ày «их тётя».

ГлаголПравить

В языке хан различается три глагольных времени: настоящее, прошедшее и будущее[24].

Спряжение глагола «спать»[24]
Настоящее Прошедшее Будущее
«Я» dhitąy ichèʼ tihchèw
«Ты» dhintąy įchèʼ tinchèw
«Он/она» dhëtąy įchèʼ tächèw
«Мы» trʼohtër trʼähtër trʼëtähtër
«Вы» dhähtër ähtër tähtër
«Они» hohtër hą̈htër hëtähtër

Глагольное отрицание создаётся при добавлении слова к глаголу[25]: ch’ëgëdzä «танцую» → ch’ëgëdzä «не танцую».

В языке хан отсутствует глагол-связка (как англ. to be). Сказуемое следует сразу после подлежащего: dähsro dhoträl «полотенце мокрое»[26].

МестоимениеПравить

Личные местоименияПравить

Личные местоимения языка хан[27]:

Лицо и число Местоимение
1 лицо ед. ч. ёshną «я»
2 лицо ед. ч. įna «ты»
3 лицо ед. ч. jёna «он/она/оно»
1 лицо мн. ч. trʼina «мы»
2 лицо мн. ч. ähna «вы»
3 лицо мн. ч. hina «они»

ЧислительноеПравить

Количественные числительные языка хан от одного до пяти[28]:

  • «один» — chʼìhłey,
  • «два» — nä̀nkąy,
  • «три» — chaw,
  • «четыре» — dän,
  • «пять» — chʼёnlàʼ ìhłey.

СинтаксисПравить

Типология порядка слов в языке хан — SOV («субъект-объект-глагол»); субъект может опускаться — OV («объект-глагол»), поскольку глагол склоняется по числам и лицам и подразумевает субъект: Zhodhä̀ nìntthey, t’ähkhò ìtsey nį’à «Она установила палатку, затем она установила печку», дословно: «Палатку установила, затем печку установила»[29].

Сказуемое следует сразу после подлежащего: dähsro dhoträl «полотенце мокрое»[26].

ЛексикаПравить

Большинство заимствований в лексике языка хан — из языка гвичин[30].

Лексически хан близок к языкам гвичин и верхний танана[6][7]. Поскольку носителям хана понятны тексты на гвичине, священники в Игл используют библейские тексты, написанные на этом языке. Несмотря на это, носителям гвичина трудно понимать хан[8].

ПримечанияПравить

КомментарииПравить

  1. Буква встречается лишь в диграфах; как отдельная буква не используется

ИсточникиПравить

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Han (англ.). Ethnologue. Дата обращения 26 марта 2019.
  2. Official Languages of Alaska Law as amended // Alaska Statute 44.12.310. — 2014.
  3. Alaska State Languages | English + 20. statesymbolsusa.org. Дата обращения 26 марта 2019.
  4. Alaska OKs Bill Making Native Languages Official (англ.). NPR.org. Дата обращения 26 марта 2019.
  5. 1 2 Annette Mcfadyen Clark. Tr'ondëk Hwëch'in (Han) | The Canadian Encyclopedia. Canadian Encyclopedia. www.thecanadianencyclopedia.ca (31 января 2011). Дата обращения 27 марта 2019.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 Yukon Native Language Centre. ynlc.ca. Дата обращения 26 марта 2019.
  7. 1 2 3 Victor Golla, 2007, p. 15.
  8. 1 2 3 4 5 6 Michael Krauss and Victor Golla. Northern Athapaskan Languages. In: Handbook of North American Indians  (англ.) / June Helm (ред.). — Washington D.C.: Smithsonian Institution, 1981. — Vol. 6, Subarctic. — P. 77.
  9. Han Alphabet. FirstVoices. www.firstvoices.com. Дата обращения 29 марта 2019.
  10. About language. FirstVoices. www.firstvoices.com. Дата обращения 29 марта 2019.
  11. Han literacy sessions, 1994, с. 139—140.
  12. Han literacy sessions, 1994, с. 138—140.
  13. 1 2 Victor Golla, 2007.
  14. Han Language and the Han-Kutchin Indian Tribe (Moosehide, Dawson, Hän). www.native-languages.org. Дата обращения 27 марта 2019.
  15. 1 2 Craig Mishler, 2004.
  16. Michael Krauss, 1997.
  17. Han. MultiTree. multitree.org.
  18. Endangered languages. UNESCO. unesco.org.
  19. Han literacy sessions, 1992, pp. 72—26.
  20. Han literacy sessions, 1994.
  21. 1 2 3 4 5 Han literacy sessions  (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2014. — P. 6. — ISBN 978155243905.
  22. 1 2 Percy, 2004, с. 24.
  23. Han literacy sessions  (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2009. — P. 7. — ISBN 1552423204.
  24. 1 2 Han literacy sessions, 1992, pp. 78.
  25. Han literacy sessions  (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2012. — P. 20. — ISBN 9781552423608.
  26. 1 2 Han literacy sessions  (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2014. — P. 18. — ISBN 978155243905.
  27. Percy, 2004, с. 17.
  28. Percy, 2004, с. 35.
  29. Han literacy sessions  (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2005. — P. 14.
  30. Han literacy sessions  (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2007. — P. 6—7. — ISBN 1552422631.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить