Звонкая постальвеолярная аффриката

Звонкая постальвеолярная аффриката — согласный звук, встречающийся в ряде языков. В МФА транскрибируется как [d͡ʒ].

Звонкая постальвеолярная аффриката
Номер по МФА 101 (135)
Юникод (hex) U+64 U+292
HTML (decimal) ʒ
X-SAMPA dZ
Киршенбаум dZ
Кириллица џ, д͡ж
Другие обозначения d͡ʒ ʤ d̠ʒ

РаспространённостьПравить

В языках, входящих в выборку базы данных UPSID  (англ.), звонкая постальвеолярная аффриката является третьей по распространённости — она присутствует в фонологической системе 113 языков из 451 (37,41 %) языков[1]. В большинстве языков звук передаётся либо через диграфы, либо через буквы, означающие другие буквы, но имеющие особенности чтения в конкретных словах. В некоторых языках выделены отдельные буквы — например, в алфавитах на основе латиницы:

в алфавитах на основе кириллицы:

В сербском, хорватском и боснийском языках буква ђ (Đ), в общем случае читающаяся как [dʑ], зачастую также читается как [dʒ].

ПримерыПравить

Язык Слово МФА Значение
Абхазский аџыр [ad͡ʒər] «сталь»
Адыгейский джанэ [d͡ʒaːna] «платье»
Албанский xham [d͡ʒam] «стекло»
Арабский Литературный[3] جَرَس [d͡ʒaras] «колокол»
Армянский Восточноармянский[4] ջուր [d͡ʒuɾ] «вода»
Западноармянский ճանճ [d͡ʒɑnd͡ʒ] «муха»
Азербайджанский ağac [ɑɣɑd͡ʒ] «дерево»
Бенгальский [d͡ʒɔl] «вода»
Болгарский джудже [ˈd͡ʒud͡ʒɛ] «карлик»
Чеченский джерво [d͡ʒjerwo] «замужняя женщина»
Коптский ϫ [d͡ʒe] «то»
Чешский čba [lɛːd͡ʒba] «лечение»
Английский jump [ˈd͡ʒʌmp] «прыжок»
Эсперанто manĝaĵo [manˈd͡ʒaʒo̞] «еда»
Фарерский gestir [ˈd͡ʒɛstɪɹ] «гости»
Французский adjonction [ad͡ʒɔ̃ksjɔ̃] «дополнение»
Грузинский[5] იბე [d͡ʒibɛ] «карман»
Немецкий[6] Dschungel [ˈd͡ʒʊŋəl] «джунгли»
Иврит ג׳וק [d͡ʒuk] «таракан»
Хиндустани जाना / جانا [d͡ʒɑːnɑː] «идти»
Венгерский lándzsa [laːnd͡ʒɒ] «копьё»
Итальянский[7] gemma [ˈd͡ʒɛmma] «драгоценность»
Индонезийский jarak [ˈd͡ʒaraʔ] «расстояние»
Казахский жиһаз [d͡ʒihaz] «мебель»
Курдский Курманджи cîger [d͡ʒiɡɛɾ] «лёгкое»
Киргизский жаман [d͡ʒaman] «плохой»
Лимбургский[8] djèn [d͡ʒɛːn²] Eugene
Литовский iaugsmingas [d͡ʒɛʊɡʲsʲˈmʲɪnɡɐs] «радостный»
Македонский џемпер [ˈd͡ʒɛmpɛr] «джемпер»
Малайский jahat [d͡ʒahat] «зло»
Маньчжурский ᠵᡠᠸᡝ [d͡ʒuwe] «два»
Маратхи [d͡ʒəj] «победа»
Окситанский Лангедокский диалект jove [ˈd͡ʒuβe] «молодой»
Провансальский диалект [ˈd͡ʒuve]
Пушту جګ [d͡ʒeɡ] «высокий»
Персидский کجا [kod͡ʒɒ] «где»
Португальский Бразильский вариант[9] grande [ˈɡɾɐ̃d͡ʒi] «большой»
jambalaya [d͡ʒɐ̃bɐˈlajɐ] «джамбалайя»
Румынский ger [d͡ʒer] «мороз»
Сардинский Кампиданский диалект géneru [ˈd͡ʒɛneru] «зять»
Шотландский (кельтский) Dia [d͡ʒia] «Бог»
Сербский џем / em [d͡ʒê̞m] «джем»
Боснийский ђаво / đavo [d͡ʒâ̠ʋo̞ː] «чёрт»
Хорватский
Сомалийский joog [d͡ʒoːɡ] «стоп»
Испанский В большинстве диалектов cónyuge [ˈkõ̞ɲd͡ʒuxe̞] «супруг»
В некоторых диалектах ayudar [ad͡ʒuˈð̞ar] «помогать»
Турецкий acı [äˈd͡ʒɯ] «боль»
Туркменский jar [d͡ʒär] «овраг»
Украинский[10] джерело [d͡ʒɛrɛˈlɔ] «источник»
Уйгурский جوزا [d͡ʒozɑ] «письменный стол»
Западнофризский siedzje [ˈʃɪd͡ʒǝ] «сеять»
Идиш דזשוכע [d͡ʒʊxə] «насекомое»
Сапотекские языки Тилькиапанский[11] dxan [d͡ʒaŋ] «бог»

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Berns, 2014, p. 382.
  2. Аралбаев Ж.А. Этюды по казахской фонетике, 1988.
  3. Watson, 2002, p. 16
  4. Dum-Tragut, 2009, p. 13
  5. Shosted & Chikovani (2006), p. 255.
  6. Mangold, 2005, pp. 51–52
  7. Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 117.
  8. Peters, 2006, p. 119
  9. Barbosa & Albano (2004), p. 228.
  10. Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
  11. Merrill, 2008, p. 108

ИсточникиПравить