Открыть главное меню

Ave, Caesar, morituri te salutant

«Гладиаторы перед Вителлием» (Жан-Леон Жером, 1859)

Ave, Caesar, morituri te salutant (с лат. — «Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя») — латинское крылатое выражение, которым, согласно произведению римского историка Гая Светония ТранквиллаЖизнь двенадцати цезарей», «Божественный Клавдий», 21), при императоре Клавдии приветствовали императора гладиаторы, отправляющиеся на арену.

Несмотря на популяризацию приветствия в более поздние времена, эта фраза не записана нигде в истории Рима. Историки подвергают сомнению, использовалось ли это когда-либо как обычное приветствие. Скорее всего, это был отдельный призыв отчаявшихся пленников и преступников, осужденных на смерть, и отмечен римскими историками частично за необычное массовое помилование, обещанное Клавдием выжившим.

ПримерыПравить

Николай неохотно поплёлся к директору: «Ave, Caesar, morituri te salutant!» — воскликнул он в дверях.
Подосинов А. В., Щавелева Н. И. Опыт практической латыни // Lingua Latina. Введение в латинский язык и античную культуру. — Прогресс. — М., 1994. — С. 178.
Вы кончили своё письмо с шиком: «Morituri te salutant». Все мы morituri [идущие на смерть], потому что никто не может сказать про себя: «Naturus sum» [мне предстоит родиться]
Чехов А. П. Чехов А. П. — А. С. Суворину, 8 декабря 1892 г. // Собр. соч.: В 12 т. — Гослитиздат. — М., 1963. — Т. 11. — С. 587.

В «Письмах из Франции и Италии» А. И. Герцена: «Смерть отжившего мира захватит и нас, спастись нельзя <…> но исчезая вместе с ним, но чувствуя такую необходимость, связавшую нас, мы нанесём ему ещё самые злые удары и, погибая в разгроме и хаосе, радостно будем приветствовать новый мир — мир не наш — нашим „Умирающие приветствуют тебя, Кесарь“».

В пьесе «Подумай дважды (Think Twice)» Айн Рэнд Акт 2. Сцена 2 письмо от Граф Дитрих фон Эстернэйзи «Дорогая мисс Гонда! У меня есть всё, что человек может желать в этой жизни. Я смотрю на всё это и чувствую, что моя жизнь — это третьесортное шоу, снятое для не заслуживающей уважения жалкой публики. Но я не ищу смерти — только потому, что пустота могилы и смерть ничего для меня не изменят. Смерть может прийти ко мне хоть сегодня, и никто, включая меня, пишущего эти строки, не заметит разницы. Но прежде, чем это случится, я хочу воскресить то, что ещё осталось в моей душе, и наконец выразить своё восхищение вам, Вам, которая пример для подражания всего мира. Идущие на смерть приветствуют тебя.»

Известны варианты-парафразы: «Ave, mare, morituri te salutant» (Здравствуй, море, тебя приветствуют обречённые на смерть) и «Res publica! Morituri te salutant» (Республика! Обречённые на смерть приветствуют тебя).

Сегодня фраза используется в шутку или для драматизации игры, в которой велики риски или неопределён исход.

Курдские военизированные формирования в Иракском Курдистане носят название Пешмерга (курд. Pêşmerge, курд. پێشمەرگە — «идущие на смерть», «глядящие в лицо смерти»).

См. такжеПравить

ЛитератураПравить

  • Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов / Под ред. Я. М. Боровского. — М., 1997.
  • Цыбульник Ю. С.. Крылатые латинские выражения. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2003. — С. 70. — 830 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016376-2.