Свадьба принца Уильяма и Кэтрин Миддлтон

Свадьба принца Уильяма, герцога Кембриджского, и Кэтрин Миддлтон состоялась 29 апреля 2011 года в Вестминстерском аббатстве в Лондоне. Принц Уильям — старший сын Чарльза, принца Уэльского — познакомился с Кейт Миддлтон в 2001 году, когда они вдвоём учились в Сент-Эндрюсском университете. Об их обручении 20 октября 2010 года было объявлено 16 ноября 2010 года. Подготовка к свадьбе и само событие привлекли большое внимание средств массовой информации; торжественное богослужение транслировалось в прямом эфире по всему миру и во многом сравнивалось со свадьбой родителей Уильяма, принца Чарльза и леди Дианы Спенсер, заключённым в 1981 году. Значительное внимание сосредоточилось на статусе Кейт Миддлтон как простолюдинки (то есть не аристократки), выходящей замуж за члена королевской семьи.

Герцог и герцогиня Кембриджские после бракосочетания приветствуют зрителей, собравшихся на улице Мэлл

Поскольку принц Уильям не был прямым наследником престола, свадьба не была полностью государственным событием, и многие детали, такие, как составление большей части списка гостей из примерно 1900 человек, были оставлены на усмотрение самой пары. День свадьбы был объявлен в Великобритании государственным праздником. Событие имело множество торжественных аспектов, использовались королевский гараж, пешая и конная гвардии. За несколько часов до службы королева присвоила Уильяму титулы герцога Кембриджского, графа Стратернского и барона Каррикфергюсского. После бракосочетания Миддлтон стала Её Королевским Высочеством герцогиней Кембриджской[1]. Церемонию посетили большая часть королевской семьи, а также многие члены иностранных королевских семей, дипломаты и личные гости пары.

Во время церемонии на Кэтрин Миддлтон были белое платье от британского дизайнера Сары Бёртон и тиара, принадлежащая королеве. Принц Уильям, имеющий почётное звание полковника ирландской гвардии, был в парадной военной форме, соответствующей этому званию. Шафером был брат жениха, принц Гарри, а главной подружкой невесты была её сестра, Пиппа. Церемония бракосочетания началась в 11:00 по BST (UTC+1). Службу провёл старший священник Вестминстерского аббатства Джон Роберт Холл вместе с архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом, проведшим само венчание, и епископом Лондонским Ричардом Шартре, произнёсшим проповедь. Брат невесты Джеймс прочёл стихи из «Послания к Римлянам». После церемонии молодожёны проехали в процессии в Букингемский дворец для традиционного выхода на балкон и воздушного парада перед толпой, собравшейся на Мэлл. Позднее принц провёз герцогиню на короткое расстояние до Кларенс-хаус в отцовском классическом Aston Martin DB6 Volante[2], украшенном принцем Гарри номерным знаком «JU5T WED» (сокращение, которое можно перевести как «только что вступившие в брак»)[3][4]. После свадьбы пара намерена продолжать жить на острове Англси в Северном Уэльсе, куда принц Уильям приписан как поисково-спасательный пилот Королевских ВВС.

В честь королевской свадьбы по всей Великобритании прошло более 5000 уличных празднеств, и один миллион человек выстроился вдоль маршрута между Вестминстерским аббатством и Букингемским дворцом[5][6]. В Великобритании телеаудитория достигла пика 26,3 миллиона зрителей. Церемонию в прямом эфире просмотрели десятки миллионов людей по всему миру, в том числе 72 миллиона на королевском канале в YouTube[7].

Пара править

 
Объединённый герб Уильяма и Кэтрин, герцога и герцогини Кембриджских

Принц Уильям — старший сын принца Уэльского и Дианы, принцессы Уэльской, и внук королевы (Елизаветы II) и герцога Эдинбургского (принца Филиппа). Таким образом, он является вторым, после своего отца, в списке престолонаследования в 16 независимых государствах, известных как королевства Содружества. Принц Уильям получил образование в школе Ладгроув, Итонском колледже и Сент-Эндрюсском университете, после чего был произведён в офицеры из Сандхёрста в конную гвардию[8]. Позднее он перевёлся в Королевские ВВС и стал пилотом поисково-спасательных сил в графстве Англси[9][10].

Кэтрин (Кейт) Миддлтон — старшая из троих детей, родившихся в семье Майкла и Кэрол Миддлтон. Она получила образование в школе Сент-Эндрю в Пангборне, Мальборо-колледже[11] и в Сент-Эндрюсском университете[12]. После окончания она работала в розничной торговле и позже заказчиком аксессуаров и фотографом каталогов в бизнесе своих родителей[13]. В основном она английского происхождения, но с несколькими далёкими предками из Шотландии и Франции[14]. Семья её отца происходит из Лидса (Уэст-Йоркшир)[15], тогда как семья матери, Харрисоны, — из рабочих и шахтёров из графства Дарем[16].

Пара познакомилась, когда оба были студентами в Сент-Эндрюсском университете. Первый год каждый жил в студенческом общежитии[17], после чего они два года жили вместе в городе[18]. Уильям Адамс Райтвизнер при изучении происхождения Кэтрин обнаружил, что у неё есть общие предки с принцем Уильямом; они вдвоём происходят от сэра Томаса Ферфакса и его жены Агнес Гаскойн — дочери сэра Уильяма Гаскойна и его жены, урождённой леди Маргарет Перси — что делает Уильяма и Кэтрин двоюродными братом и сестрой в пятнадцатом поколении[19].

Объявление об обручении править

 
За несколько дней до свадьбы на Риджент-стрит повесили десятки флагов Великобритании

16 ноября 2010 года Кларенс-хаус объявил, что принц Уильям Уэльский — старший сын принца Уэльского — женится на своей давней девушке Кэтрин Миддлтон «весной или летом 2011 года в Лондоне»[20][21]. Они обручились в октябре 2010 года во время отдыха в Кении; принц Уильям преподнёс Миддлтон то самое обручальное кольцо, которое его отец преподнёс матери Уильяма, Диане, принцессе Уэльской[22] — 18-каратное кольцо из белого золота с 12-каратным овальным сапфиром и 14 круглыми бриллиантами[23]. Было объявлено, примерно в то же время, что после свадьбы пара будет жить на острове Англси в Уэльсе, куда принц Уильям приписан с Королевскими ВВС[20][24].

Принц Уэльский заявил, что он «рад … они практиковались достаточно долго»[25], и королева Елизавета II сказала, что она «очень рада» за пару[22], дав формальное согласие на брак, как требуется в соответствии с Законом о браках членов королевских семей от 1772 года[en][26]. Были получены поздравления от премьер-министров королевы[27][28][29], включая премьер-министра Австралии Джулии Гиллард, имеющей умеренные республиканские склонности[30]. Викарный епископ Уиллесдена Пит Бродбент, имеющий республиканские взгляды, опубликовал критическое сообщение о свадьбе в Facebook. Позже он признал, что его слова были «оскорбительными», а затем извинился[31], но его начальник, епископ Лондонский Ричард Шартре, поручил ему выйти из общественного служения «до дальнейшего уведомления»[32][33].

После объявления пара дала эксклюзивное интервью политическому редактору ITV News Тому Брадби[34] и провела фотосессию в Сент-Джеймсском дворце[35][36]. 12 декабря 2010 года Букингемский дворец выпустил официальные фотографии обручения; они были сделаны 25 ноября в апартаментах в Сент-Джеймсском дворце фотографом Марио Тестино[37][38].

В первоначальном объявлении заявлялось, что свадьба будет «весной или летом 2011 года». 23 ноября 2010 года была подтверждена дата: пятница 29 апреля 2011 года[39]. Позже было сообщено, что день будет объявлен государственным праздником на всей территории Соединённого Королевства[40][41]. Дата свадьбы также была объявлена официальным государственным праздником на Бермудских островах, Каймановых островах, острове Мэн, в Гибралтаре, на Гернси, Джерси, Фолклендских островах, Монтсеррат и на островах Теркс и Кайкос[42][43][44].

Поскольку дата свадьбы оказалась шестью днями ранее выборов в шотландский парламент и референдума, это вызвало политические заявления[45][46][47][48]. Джон Кёртис — профессор политологии в Университете Стратклайд — заявил, что для шотландских выборов дата была «неудачной» и «вероятно, королевская семья окажется вовлечённой в политические дебаты»[49].

Планирование править

Время везде указано в BST (UTC+1)

23 ноября 2010 года Кларенс-хаус объявил, что свадьба состоится 29 апреля 2011 года (в день святой Екатерины Сиенской) в Вестминстерском аббатстве[40][50].

Сент-Джеймсский дворец объявил 5 января, что церемония начнётся в 11:00 по местному времени и что невеста приедет в аббатство на машине, а не в конном экипаже (который был традиционным транспортом для королевских невест). Маршрут был запланирован вдоль Мэлл, через парад конной гвардии и до Уайтхолл в аббатство.

Расходы править

 
Вечером в день свадьбы «Лондонский глаз» был освещён цветами флага Великобритании

Было также объявлено, что расходы на саму свадьбу возьмёт на себя королевская семья и Миддлтоны, тогда как расходы на обеспечение безопасности и транспорт будут покрыты за счёт британской казны[51][52]. Пара также просила делать пожертвования в благотворительные учреждения вместо традиционных свадебных подарков[53]; с этой целью они создали Благотворительный фонд принца Уильяма и мисс Кэтрин Миддлтон[54].

Стоимость свадьбы, как сообщается, составила 20 миллионов фунтов стерлингов[55]. По оценке австралийской газеты Herald Sun, 32 миллиона австралийских долларов было потрачено на безопасность и 800 тысяч — на цветы. Оценки стоимости для экономики дополнительных государственных праздников колеблются от 1,2 до 2,9 миллиарда фунтов стерлингов[56]. Государственное туристическое агентство VisitBritain прогнозировало, что свадьба вызовет туристический бум, который будет продолжаться несколько лет и даст в итоге дополнительно 4 миллиона туристов и 2 миллиарда фунтов стерлингов туризму Великобритании[57].

Список гостей править

16 и 17 февраля три списка гостей были направлены на имя королевы. Поскольку свадьба не имела статуса мероприятия государственного масштаба[58][59], то многие гости (или их преемники), которые были приглашены на свадьбу принца Чарльза и леди Дианы Спенсер 29 июля 1981 года, не были приглашены на свадьбу Уильяма. Более чем половину гостей составляли семьи и друзья пары, хотя также присутствовали значительное число лидеров Содружества (в том числе генерал-губернаторы, которые представляют королеву во всех королевствах Содружества, кроме Великобритании, премьер-министры королевств Содружества и главы правительств других стран Содружества), члены религиозных организаций, дипломатического корпуса, несколько военных должностных лиц, члены британского королевского двора, члены зарубежных королевских семей, представители благотворительных учреждений Уильяма и прочие. Хотя Сент-Джеймсский дворец отказался публиковать имена приглашённых, разбивка гостей была опубликована по категориям — в списке ничего не говорится о главах иностранных государств, хотя и было объявлено, что около 40 членов иностранных королевских семей были приглашены[60].

Члены первого списка (примерно 1900 человек) приняли участие в церемонии в аббатстве. Члены второго списка (примерно 600 человек) были приглашены на приём в Букингемском дворце, организованный королевой. Члены последнего списка (около 300 человек) были приглашены на ужин, организованный принцем Уэльским[60][61].

19 апреля примас всей Ирландии кардинал Шон Брэди сообщил, что он будет присутствовать. Приглашение на мероприятие и его принятие были охарактеризованы как «беспрецедентные» представителем католических епископов Ирландии. Представитель отнёс приглашение к вкладу кардинала Брэди в мирный процесс в Северной Ирландии[62].

Маршрут править

 
Маршрут невесты и жениха на церемонию в Вестминстерском аббатстве и обратно

Маршрут невесты и жениха прошёл между Букингемским дворцом и Вестминстерским аббатством вдоль Мэлл, мимо Кларенс-хауса, вдоль Улицы конной гвардии, парада конной гвардии, через Арку конной гвардии, Уайтхолл, по южной стороне Парламентской площади[63].

После церемонии свадебная пара вернулась тем же маршрутом в экипаже на приём королевы в Букингемском дворце. Принц Уэльский организовал частный ужин вечером, не посещённый королевой[64][65].

Расписание править

В 06:00 дороги по процессии маршрута были закрыты для движения транспорта. После 08:15 основные гости, генерал-губернаторы, премьер-министры королевств Содружества и дипломаты, прибыли в аббатство. Принцы Уильям и Гарри покинули Кларенс-хаус в 10:10 в Bentley State Limousine и прибыли в 10:18, после чего прибыли представители зарубежных королевских семей, семья Миддлтон и, наконец, семья принца (принц Уэльский и герцогиня Корнуольская, королевская принцесса Анна и вице-адмирал Тимоти Лоуренс; герцог Йоркский, принцесса Беатриса и принцесса Евгения; граф и графиня Уэссекские). По традиции, королева и герцог Эдинбургский были последними членами королевской семьи, покинувшими Букингемский дворец, и прибыли в аббатство в 10:48. Сторона невесты покинула Goring Hotel в бывшем первом State Rolls-Royce Phantom VI в 10:52, вовремя для начала службы в 11:00. Службу закончили в 12:15, после чего молодожёны отправились в Букингемский дворец в процессии, состоящей из других членов королевской семьи, родителей жениха и невесты, шафера и подружек. В 13:25 пара вышла на балкон Букингемского дворца, чтобы посмотреть воздушный парад бомбардировщика Avro Lancaster, истребителя Supermarine Spitfire и истребителя Hawker Hurricane с двумя истребителями Typhoon и двумя истребителями-бомбардировщиками Tornado GR4[66][67][68].

Церемония править

Место проведения править

 
Вестминстерское аббатство было местом проведения коронаций и многих королевских свадеб

Вестминстерское аббатство, основанное в 960 году, имеет особый статус и известно как «королевская собственность»[69]. Хотя аббатство было традиционным местом для коронаций с 1066 года, оно только недавно стало церковью для королевских свадеб; до 1918 года большинство королевских свадеб проходили в королевских часовнях, таких как королевская часовня в Сент-Джеймсском дворце и часовня святого Георгия в Виндзорском замке[70]. Аббатство вместимостью 2000 человек[71] стало местом проведения последних королевских свадеб, в том числе свадеб Елизаветы II (тогда принцессы Елизаветы) и герцога Эдинбургского1947 году), принцессы Маргарет и Энтони Армстронг-Джонса1960 году), принцессы Анны и Марка Филлипса (в 1973 году) и герцога Йоркского и Сары Фергюсон (в 1986 году)[72]. В качестве декоративного дополнения в аббатстве для церемонии была создана аллея из шестиметровых деревьев, шести полевых клёнов и двух грабов, расположенных по обе стороны от основного прохода[73].

Сторона невесты править

Вопреки королевской традиции, у жениха был шафер (англ. best man) — его брат, принц Гарри — а не «сторонник» (англ. supporter), тогда как невеста выбрала свою сестру, Пиппу, главной подружкой (англ. maid of honour)[74][75].

Также принимали участие ещё четыре подружки и два пажа[76][77]:

Свадебные наряды править

Невеста править

 
Герцогиня Кембриджская в свадебном платье

Свадебное платье от лондонского дизайнера Сары Бёртон из дома моды Alexander McQueen[78] было сшито из атласа и состояло из кружевного лифа и юбки. Кружевной лиф ручной работы из шёлкового тюля цвета слоновой кости был создан с использованием техники, возникшей в Ирландии в 1820-е годы (узор на основе собирается из отдельных цветочных мотивов, вырезанных из кружева)[79]. Эти кружева были сделаны в Королевской школе рукоделия в Хэмптон-корте[80]. Вуаль удерживалась тиарой от Cartier, изготовленной в 1936 году и одолженной невесте королевой. Она была приобретена отцом королевы, герцогом Йоркским (впоследствии ставшим королём Георгом VI) для его герцогини (позже королевы Елизаветы и королевы-матери) за три недели до наследования им трона от его брата Эдуарда VIII, герцога Виндзорского. Принцесса Елизавета (впоследствии королева) получила тиару от матери на 18-летие[81].

Для соблюдения свадебного обычая «что-то старое, что-то новое, что-то одолженное и что-то голубое[en]» платье Миддлтон было с традиционными кружевами — «старое», бриллиантовые серьги от её родителей были «новым», тиара королевы — «одолженное», а голубая лента, зашитая в лиф, была соответственно «голубым[82]». Обувь была также от Alexander McQueen[83] и имела кружева, соответствующие платью, сделанные Королевской школой рукоделия[84].

Свадебный букет из мирта, ландышей, гвоздик и гиацинтов был создан Шейном Коннолли[82].

Следует отметить символизм наряда невесты. Использованные кружевные аппликации на лифе платья являются символами четырёх провинций Соединённого Королевства: английские розы, шотландский чертополох, уэльские нарциссы и ирландский клевер[85]. Гвоздика, носящая также название Sweet William, выражает любовь Кэтрин к Уильяму[86].

Жених и шафер править

 
Принц Уильям в форме. Рядом с ним — его троюродная сестра Маргарет Армстронг-Джонс, подружка невесты

Принц Уильям был в красной форме ирландской гвардии с фуражкой вместо медвежьей шапки[87][88][89]. Как служащий капитан авиации Королевских ВВС, у которого также есть соответственные звания лейтенанта Королевского флота и капитана армии, Уильям мог выбрать мундир любого из этих младших офицерских званий. Однако, поскольку 10 февраля 2011 года он был назначен полковником ирландской гвардии, он предпочёл надеть полную парадную форму этого полка[90]. Как на рыцаре Ордена Подвязки, на нём была синяя лента Ордена, к которой были прикреплены его крылышки Королевских ВВС и Золотая юбилейная медаль[91]. Форма была сшита и подогнана Kashket and Partners[92]. У Уильяма не было сабли, поскольку он входил в церковь[91].

Принц Гарри надел тёмно-синюю форму капитана конной гвардии с фуражкой[89]. На нём были аксельбанты, крест-пояс и золотой пояс со стропами для сабли, но без сабли. Также на нём были крылышки Армейского воздушного корпуса, Золотая юбилейная и Афганистанская медали[91].

Свадебная служба править

Жених прибыл на церемонию в Bentley State Limousine с братом и шафером (слева), а невеста — в Rolls-Royce Phantom VI «Silver Jubilee Car» с отцом (справа)

Декан Вестминстера Джон Холл провёл большую часть службы, с архиепископом Кентерберийским Роуэном Уильямсом, проведшим само венчание, и епископом Лондонским Ричардом Шартре, произнёсшим проповедь. Венчания действующих и будущих монархов Англии давно традиционно проводятся архиепископом Кентерберийским — самым старшим епископом Церкви Англии[93]. Шартре является близким другом принца Уэльского и проводил конфирмацию принца Уильяма и Кейт Миддлтон[94].

Служба началась шествием королевы, принца Филиппа и духовенства. Вскоре после этого прибыла Кейт Миддлтон. Пока хор пел гимн сэра Хьюберта Пэрри, невеста прошла по нефу под руку отца навстречу принцу Уильяму. Служба продолжилась формальной службой и пением трёх известных псалмов, фанфарами, гимнами, органной и оркестровой музыкой.

В брачном обете пара дала обещание «любить, утешать, уважать и беречь» друг друга. После этого принц Уильям надел Кэтрин кольцо из валлийского золота[en]. Сам Уильям решил не получать кольцо[95][96].

Брат невесты Джеймс Миддлтон прочёл стихи 1—2 и 9—18 главы 12 «Послания к Римлянам» из «Нового Завета», являющиеся призывом жить праведной и мирной жизнью[97].

Проповедь, произнесённая епископом Лондонским, началась с цитаты из Екатерины Сиенской, памятный день которой был в тот день. Епископ призвал пару жить самоотверженно, помнить потребности друг друга и стремиться изменять друг друга любовью. Он закончил проповедь молитвой, составленной самой парой[64][98][99]:

Господь, мы благодарим тебя за наши семьи; за любовь, которую мы разделяем, и за радость нашего супружества.

За повседневными заботами не давай нам отвести взгляд от того, что истинно и важно в жизни, и помоги щедро делиться нашим временем, любовью и энергией. Теперь, в союзе, мы стали сильнее — помоги нам служить тем, кто страдает, и утешать их.

Мы просим об этом, помня о духе Иисуса Христа. Аминь.

Служба продолжилась молитвами и наставлениями декана и архиепископа. Хор пел новый хоровой гимн. После росписи Уильям и Кейт пошли к проходу, ненадолго остановившись перед королевой. За ними последовала процессия стороны невесты и их семей, к которым у двери присоединились ещё две девушки.

 
Пара вернулась из аббатства во дворец в ландо 1902 года

При выходе из Вестминстерского аббатства под звон колоколов они прошли через строй почётного караула из индивидуально отобранных мужчин и женщин из разных подразделений и были встречены криками толпы. Молодожёны сели в ландо 1902 года, запряжённое четвёркой белых коней с форейторами и сопутствующими лакеями и охраняемое эскортом лейб-гвардии. Аналогичный открытый экипаж доставил сторону невесты. Королева и другие члены королевской семьи последовали в каретах и автомобилях.

Титулы после свадьбы править

Утром в день свадьбы Уильям получил титулы герцога Кембриджского, графа Стратернского и барона Каррикфергюсского, а Кэтрин после свадьбы стала Её Королевским Высочеством герцогиней Кембриджской[100][101][102]. Это соответствует практике предоставления титулов после бракосочетания королевским принцам, у которых их ещё нет (например, принц Эндрю стал герцогом Йоркским, когда он женился в 1986 году)[103]. Титулы также имеют символическое значение — Стратерн близок к Сент-Андрусу в Шотландии, где пара познакомилась, будучи студентами, а Каррикфергус находится в Северной Ирландии. В сочетании с имеющимся у него титулом, связанным с Уэльсом, и его новым титулом герцога Кембриджского, связанным с Англией, все титулы Уильяма связывают его с каждой из четырёх стран в Соединённом Королевстве[101].

Семейные торжества править

 
Воздушный парад. Бомбардировщик Avro Lancaster в центре и истребители Supermarine Spitfire и Hawker Hurricane по бокам

Королева провела приём в Букингемском дворце, начавшийся после прибытия экипажа с супружеской парой. Это был частный приём для гостей из официальной и частной жизни пары. Во время приёма пара с другими гостями вышла на балкон на восточном фасаде Букингемского дворца, на который королевская семья традиционно выходит для приветствия уличной толпы. На приёме подавали канапе[63]. Выступала официальная арфистка принца Уэльского Клэр Джонс[104]. Приём окончился в середине дня.

После приёма в 15:35 Уильям провёз свою невесту из дворца в Кларенс-хаус — свою официальную лондонскую резиденцию. Двухместный кабриолет Aston Martin DB6 Volante был оформлен в традиционном свадебном стиле шафером и его друзьями; на заднем номерном знаке было написано «JU5T WED» (можно перевести как «только что вступившие в брак»)[3]. Принц переоделся в конногвардейский сюртук тоже от Kashket[105], а его жена осталась в свадебном платье. Автомобиль был подарен принцу Чарльзу королевой к его 21-летию[106].

Освещение в СМИ править

 
Журналист британского телеканала ITV Ник Диксон 28 апреля 2011 года вещает на Таймс-сквер об отношении к свадьбе в США

Свадьба широко транслировались по телевидению, в Интернете и по радио почти в 180 странах[107]. ITV[108], «Би-би-си»[109] и CNN освещали церемонию и связанные с ней события в прямом эфире общим пулом «Би-би-си», Sky и ITN, чтобы покрыть все издержки[110]. В Северной Америке, которая отстаёт на пять — девять часов от британского времени, свадьба произошла во время утренних телепрограмм, которые увеличили свою обычную длительность для полного освещения. Today на NBC начало освещение в 4 часа утра по североамериканскому восточному времени и вместе с MSNBC сотрудничало с ITV[111][112]. ABC сотрудничало с «Би-би-си»[113], у CBS есть свои собственные филиалы в Лондоне[114], Fox и Fox News Channel сотрудничали с сетью Sky News[115]. CBC[116] и CTV освещали в прямом эфире[117]. Кабельные сети и радио также освещали в прямом эфире[118].

В Мексике свадьбу показывали на Televisa и TV Azteca; все телевизионные станции в Мексике освещали церемонию до поздней ночи вместо обычного отключения. ABC также воспользовалось потоком «Би-би-си» в Австралии, вместе с платным телеканалом UKTV. Освещение также было на Seven Network, Nine Network и Network Ten. ABC планировало выпустить альтернативное озвучивание с Chaser, но «Би-би-си» запретило использование своей съёмки для таких целей по требованию из Кларенс-хауса[119]. Королевская свадьба также транслировалась в прямом эфире онлайн на YouTube на The Royal Channel[120].

В России свадьбу транслировали «Первый канал»[121], а затем в записи в полночь, государственный информационный телеканал «Россия-24»[122], а также музыкально-развлекательный телеканал «MTV Россия»[122], начавшие прямую трансляцию раньше «Первого канала». В Сербии свадьба вещалась по «Радио и телевидение Сербии» и B92 Info, так же как и по CCTV News и Phoenix Info News в Китае. В Португалии свадьба освещалась на RTP и TVI. Свадьба также широко освещалась разными кабельными и местными каналами в Индии и Пакистане. В Филиппинах свадьба транслировалась по ABS-CBN, GMA и TV5, все три сети отправили своих журналистов в Лондон.

Критика править

Основным аргументом критиков было то, что во время экономического спада и роста безработицы в Великобритании были потрачены миллионы фунтов стерлингов из налоговых средств для обеспечения безопасности свадьбы и церемонии[123][124][125]. Эмма Бун, координатор кампаний в союзе налогоплательщиков TaxPayers' Alliance, выразила неудовольствие чрезмерными расходами на свадьбу и отметила: «Конечно, это должно быть праздником для всей страны, но и обычные налогоплательщики не должны остаться с королевским счётом». Грэм Смит, координатор кампаний в Republic, заявил, что свадьба — это личное дело пары, и что налогоплательщики не должны оплачивать какую-либо часть церемонии[126].

Медовый месяц править

Несмотря на сообщения, что пара уедет на медовый месяц на следующий день после свадьбы[127][128], принц Уильям сразу же вернулся к своей работе поисково-спасательного пилота, и пара никуда не уезжала в течение 10 дней после свадьбы[129]. Место проведения медового месяца изначально держалось в секрете[127][128]. В конечном итоге пара решила провести медовый месяц в течение 10 дней на уединённой вилле на частном острове на Сейшелах[129]. Длина медового месяца была ограничена обязанностями Уильяма в Королевских ВВС и запланированным официальным туром пары в Канаду и США[129][130].

См. также править

Примечания править

  1. Новые титулы Уильяма относятся, соответственно, к Англии, Шотландии и Северной Ирландии. Если Чарльз станет королём, то, предположительно, Уильям вместо него станет принцем Уэльским; Кэтрин тогда, предположительно, станет, как и Диана, принцессой Уэльской.
  2. Prince William drives Aston Martin DB6 away from Royal Wedding (англ.). Inside Line (29 апреля 2011). Дата обращения: 2 мая 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  3. 1 2 Beckford, Martin (2011-04-29). "Prince William and Kate Middleton drive out of Buckingham Palace in Prince Charles's Aston Martin". The Telegraph (англ.). Архивировано из оригинала 2 апреля 2013. Дата обращения: 29 мая 2011.
  4. "Get a vroom – Harry's car gag". The Sun (англ.). 2011-04-30. Архивировано из оригинала 5 октября 2011. Дата обращения: 3 января 2011.
  5. "Party nation sees wedding in style". The Sun (англ.). 2011-04-30. Архивировано из оригинала 27 декабря 2011. Дата обращения: 3 января 2011.
  6. "Police make 55 arrests around royal wedding". Reuters (англ.). 2011-04-29. Архивировано из оригинала 26 июня 2015. Дата обращения: 3 января 2011.
  7. "72 million live YouTube streams for royal wedding". The Independent (англ.). 2011-05-07. Архивировано из оригинала 25 сентября 2015. Дата обращения: 3 января 2011.
  8. "William joining Harry's regiment" (англ.). BBC News. 2006-09-21. Архивировано из оригинала 21 февраля 2007. Дата обращения: 15 октября 2008.
  9. "Prince William ready for Search and Rescue role" (англ.). Meeja. 2008-09-16. Архивировано из оригинала 19 октября 2008. Дата обращения: 16 сентября 2008.
  10. Pierce, Andrew. Prince William starts as a search and rescue helicopter pilot (англ.) : journal. — Telegraph, 2009. — 13 January. Архивировано 6 апреля 2011 года.
  11. "World press gather outside Middleton family home in Bucklebury as royal relationship ends" (англ.). Newbury Today. 2007-04-14. Архивировано из оригинала 20 сентября 2011. Дата обращения: 28 ноября 2010.
  12. Katie is just not waiting: Middleton works nine to five for parents in mundane office job (англ.) : journal. — London Evening Standard, 2008. — 2 September. Архивировано 16 января 2011 года.
  13. About us (англ.). Party Pieces. Дата обращения: 9 августа 2008. Архивировано из оригинала 23 мая 2012 года.
  14. William Addams Reitwiesner. Ancestry of Kate Middleton (англ.). Wargs. Дата обращения: 9 августа 2008. Архивировано 23 мая 2012 года.
  15. The Leeds connection // Yorkshire Evening Post  (англ.). — 2006. — 11 сентября. Архивировано 25 апреля 2011 года.
  16. Wilson, Christopher (2006-12-22). "Kate, the coal miner's". The Daily Mail (англ.). UK. Архивировано из оригинала 28 июля 2013. Дата обращения: 28 ноября 2010.
  17. Walker, Tim. Prince William and Kate Middleton's wedding regrets (англ.) : journal. — Telegraph, 2009. — 30 May. Архивировано 13 апреля 2019 года.
  18. Bates, Stephen; Meikle, James (2010-11-16). "Prince William and Kate Middleton engagement announced". The Guardian (англ.). UK. Архивировано из оригинала 1 февраля 2013. Дата обращения: 26 ноября 2010.
  19. Reitwiesner, William Addams  (англ.). The Ancestry of Catherine Middleton (англ.) / Child, Christopher Challender. — Boston, Massachusetts: New England Historic Genealogical Society, 2011. — P. 116—119. — ISBN 978-088082-252-7.
  20. 1 2 Clarence House His Royal Highness Prince William of Wales and Miss Catherine Middleton are engaged to be married (англ.). Queen's Printer (16 ноября 2010). Дата обращения: 18 ноября 2010. Архивировано 23 мая 2012 года.
  21. "Принц Уильям обручился со своей возлюбленной". Lenta.ru. 2010-11-16. Архивировано из оригинала 30 января 2012. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  22. 1 2 "Royal wedding: Prince William to marry Kate Middleton" (англ.). BBC. 2010-11-16. Архивировано из оригинала 16 ноября 2010. Дата обращения: 16 ноября 2010.
  23. Wilkes, David; Schlesinger, Fay (2010-11-17). "A ring fit for his mother... and his love: Prince William's sapphire and diamond engagement ring for Kate". The Daily Mail (англ.). UK. Архивировано из оригинала 17 октября 2013. Дата обращения: 28 ноября 2010.
  24. Horton, Nick (2010-11-16). "'Royal' Anglesey, William and Kate's island of love" (англ.). BBC. Архивировано из оригинала 9 декабря 2010. Дата обращения: 22 декабря 2010.
  25. "They have been practising long enough: Charles and Camilla welcome 'wicked' news of engagement". Daily Mail (англ.). 2010-11-16. Архивировано из оригинала 19 ноября 2010. Дата обращения: 28 ноября 2010.
  26. Gibson, William. One gives one's blessing (англ.) // The Times Higher Education : magazine. — Oxford: Oxford Brookes University, 2010. — 2 December. Архивировано 2 января 2011 года.
  27. Office of the Prime Minister of Canada Statement by the Prime Minister of Canada on the engagement of HRH Prince William to Kate Middleton (англ.). Queen's Printer for Canada (16 ноября 2010). Дата обращения: 5 января 2011. Архивировано из оригинала 23 мая 2012 года.
  28. "NZealand PM congratulates Prince William on engagement". Laredo Sun (англ.). 2010-11-17. Архивировано из оригинала 28 июля 2011. Дата обращения: 5 января 2011.
  29. "Royal wedding: Prince William to marry Kate Middleton" (англ.). BBC. 2010-11-16. Архивировано из оригинала 16 ноября 2010. Дата обращения: 5 января 2011.
  30. "Royal wedding revives republic debate" (англ.). News Limited. 2010-11-17. Архивировано из оригинала 25 ноября 2010. Дата обращения: 2 декабря 2010.
  31. Thornton, Ed (2010-11-26). "Bishop Broadbent in purdah after criticising royals". The Church Times (англ.). Архивировано из оригинала 4 декабря 2010. Дата обращения: 12 декабря 2010.
  32. "Royal wedding: Facebook row bishop suspended" (англ.). BBC. 2010-11-23. Архивировано из оригинала 25 ноября 2010. Дата обращения: 23 ноября 2010.
  33. Chartres, Richard A statement from the Bishop of London (англ.). The Diocese of London (23 ноября 2010). Дата обращения: 12 декабря 2010. Архивировано 23 мая 2012 года.
  34. VIDEO – An interview with Prince William and Miss Catherine Middleton. ITV News & Office of the Prince of Wales. 16 November 2010. Дата обращения: 6 марта 2011. Архивная копия от 22 января 2011 на Wayback Machine
  35. Bradby, Tom (2010-11-16). "William & Kate interview" (англ.). ITV. Архивировано из оригинала 18 ноября 2010. Дата обращения: 16 ноября 2010.
  36. "As it happened: Royal engagement" (англ.). BBC. 2010-11-16. Архивировано из оригинала 18 декабря 2010. Дата обращения: 5 января 2011.
  37. "Royal wedding: William and Kate pose for Testino photos" (англ.). BBC. 2010-12-12. Архивировано из оригинала 16 декабря 2010. Дата обращения: 16 декабря 2010.
  38. Clarence House The official engagement photographs of Prince William and Catherine Middleton (англ.). Queen's Printer. Дата обращения: 5 января 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  39. "Принц Уильям и Кейт Миддлтон назвали дату своей свадьбы". Lenta.ru. 2010-11-23. Архивировано из оригинала 29 июля 2011. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  40. 1 2 "Royal wedding set for Westminster Abbey on 29 April" (англ.). BBC. 2010-11-23. Архивировано из оригинала 24 ноября 2010. Дата обращения: 26 ноября 2010.
  41. "Royal wedding celebration as workers given public holiday". Herald Scotland (англ.). 2010-11-24. Архивировано из оригинала 25 ноября 2010. Дата обращения: 25 ноября 2010.
  42. "Turks and Caicos Declare Royal Wedding Public Holiday". Q++ Studio (англ.). 2011-02-27. Архивировано из оригинала 19 июля 2011. Дата обращения: 28 апреля 2011.
  43. "Montserrat's Chief Minister Invited to Royal Wedding and Public Holiday Declared". Montserrat Tourist Board (англ.). 2011-04-26. Архивировано из оригинала 23 сентября 2011. Дата обращения: 28 апреля 2011.
  44. "Royal wedding fever hits some in Caribbean countries". Jamaica Gleaner (англ.). 2011-04-28. Архивировано из оригинала 2 мая 2011. Дата обращения: 28 апреля 2011.
  45. Patrick Wintour (2010-11-23). "Cameron dismisses royal wedding date clash claims , UK news". The Guardian (англ.). UK. Архивировано из оригинала 18 октября 2012. Дата обращения: 29 апреля 2011.
  46. Schlesinger, Fay; Shipman, Tim Royal wedding date: Lib Dems fear April clash with Alternative Vote referendum (англ.). The Daily Mail. Дата обращения: 7 мая 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  47. David Cameron ignores calls to rearrange alternative vote referendum over royal wedding date (англ.). mirror.co.uk. Дата обращения: 7 мая 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  48. Bernstein, Jon Will the royal wedding create a «Yes mood» for the pro-AV campaign? (англ.). New Statesman (11 февраля 2011). Дата обращения: 29 апреля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  49. Peterkin, Tom (2010-11-24). "Royal wedding at risk of becoming political football". The Scotsman (англ.). UK. Архивировано из оригинала 25 ноября 2010. Дата обращения: 24 ноября 2010.
  50. Clarence House Prince William and Miss Middleton wedding (англ.). Queen's Printer (23 ноября 2010). Дата обращения: 26 ноября 2010. Архивировано 23 мая 2012 года.
  51. PM welcomes announcement of date for Royal wedding (англ.). Prime Minister's Office (23 ноября 2010). Дата обращения: 26 ноября 2010. Архивировано 23 мая 2012 года.
  52. "Royal Wedding date chosen by Prince William and Kate" (англ.). BBC. 2010-11-23. Архивировано из оригинала 24 ноября 2010. Дата обращения: 23 ноября 2010.
  53. "Royal wedding: Prince William and Kate Middleton set up charity gift fund for those that want to send them a present". The Mirror (англ.). 2011-03-16. Архивировано из оригинала 18 марта 2011. Дата обращения: 18 марта 2011.
  54. The Prince William and Miss Catherine Middleton Charitable Gift Fund (англ.). The Foundation of Prince William and Prince Harry. Дата обращения: 18 марта 2011. Архивировано из оригинала 23 мая 2012 года.
  55. "Most expensive security event in history: Royal wedding cost rises to £20m as police earn double time for working bank holiday". Daily Mail (англ.). 2011-03-06. Архивировано из оригинала 10 марта 2014. Дата обращения: 30 апреля 2011.
  56. The £2.9bn Royal wedding Bank Holiday Архивная копия от 29 апреля 2011 на Wayback Machine (англ.) Channel 4 Fact Check Blog
  57. Wood, Zoe (2011-04-29). "Royal wedding gives £2bn boost to UK tourism". The Guardian (англ.). Архивировано из оригинала 3 мая 2011. Дата обращения: 30 апреля 2011.
  58. Snub for Obamas as Royal sources reveal they will not be invited to Prince William’s wedding Архивная копия от 4 июля 2011 на Wayback Machine (англ.), by Fay Schlesinger, Daily Mail, 16 December 2010
  59. "Статус помешал принцу Уильяму позвать на свадьбу президента США". Lenta.ru. 2010-12-17. Архивировано из оригинала 8 декабря 2011. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  60. 1 2 Clarence House Wedding invitations – The wedding of HRH Prince William of Wales and Miss Catherine Middleton (англ.). Queen's Printer (19 февраля 2011). Дата обращения: 21 февраля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  61. "На свадьбу принца Уильяма и Кейт Миддлтон позвали 1900 человек". Lenta.ru. 2011-02-20. Архивировано из оригинала 30 января 2012. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  62. Cardinal to attend royal wedding after 'unprecedented' invitation Архивная копия от 15 мая 2011 на Wayback Machine (англ.) Irish Times 20-Apr-2011
  63. 1 2 "The Wedding of His Royal Highness Prince William of Wales, K.G. with Miss Catherine Middleton: A summary of information released so far" (PDF). Website of the Prince of Wales (англ.). 2011-04-11. Архивировано (PDF) из оригинала 14 октября 2016. Дата обращения: 13 апреля 2011. {{cite news}}: Проверьте значение даты: |accessdate= (справка); Внешняя ссылка в |accessdate= (справка)
  64. 1 2 "Prince William and Kate Middleton reveal wedding plans" (англ.). BBC. 2011-01-05. Архивировано из оригинала 6 января 2011. Дата обращения: 5 января 2011.
  65. "Royal wedding: route Kate Middleton will take to Westminster Abbey revealed". The Daily Telegraph (англ.). 2011-01-05. Архивировано из оригинала 10 марта 2011. Дата обращения: 27 февраля 2011.
  66. "Royal wedding: Timings on the day". BBC News (англ.). 2011-04-19. Архивировано из оригинала 29 февраля 2012. Дата обращения: 29 февраля 2012.
  67. A guide to the royal wedding day - in pictures (англ.). Guardian (21 апреля 2011). Дата обращения: 29 февраля 2012. Архивировано 23 мая 2012 года.
  68. The Times Guide to the Royal Wedding
  69. History (англ.). Westminster Abbey. Dean and Chapter of Westminster. Дата обращения: 24 ноября 2010. Архивировано 23 мая 2012 года.
  70. Royal Household Royal events and ceremonies > Weddings (англ.). Queen's Printer. Дата обращения: 24 ноября 2010. Архивировано 23 мая 2012 года.
  71. Westminster Abbey – Maths Trail (англ.). Dean and Chapter of Westminster. Дата обращения: 25 ноября 2010. Архивировано из оригинала 23 мая 2012 года.
  72. Royals and the Abbey (англ.). Dean and Chapter of Westminster. Дата обращения: 24 ноября 2010. Архивировано 23 мая 2012 года.
  73. "Royal wedding: Trees and flowers transform abbey" (англ.). BBC. 2011-04-27. Архивировано из оригинала 2 мая 2012. Дата обращения: 7 мая 2011.
  74. "Modern Prince William becomes first ever Royal to choose a 'best man' rather than a 'supporter' (and he's picked Harry)". The Daily Mail. 2011-02-14. Архивировано из оригинала 15 августа 2011. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  75. "Принц Уильям выбрал шафером своего брата". Lenta.ru. 2011-02-14. Архивировано из оригинала 8 февраля 2012. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  76. "Royal wedding: William picks brother Harry as best man" (англ.). BBC. 2011-02-14. Архивировано из оригинала 15 февраля 2011. Дата обращения: 14 февраля 2011.
  77. Clarence House An update on Maid of Honour and Bridesmaids, Best Man and Page Boys (англ.). Queen's Printer (14 февраля 2011). Дата обращения: 15 февраля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  78. Kate Middleton's bridal dress designed by Sarah Burton (англ.). Sky News (29 апреля 2011). Дата обращения: 29 апреля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  79. Kate's Wedding Dress Up Close (англ.). LIFE.com (29 апреля 2011). Дата обращения: 29 апреля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  80. Royal wedding fashion blog: More details on Kate's dress (англ.). Dallas Morning News (29 апреля 2011). Дата обращения: 29 апреля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  81. Елена Пахомова (2011-04-29). "Кейт Миддлтон вышла замуж в платье от дизайнера дома «Маккуин»". РИА Новости. Архивировано из оригинала 9 июля 2011. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  82. 1 2 "Kate Middleton's bridal dress designed by Sarah Burton" (англ.). BBC News. 2011-04-29. Архивировано из оригинала 13 июля 2013. Дата обращения: 29 апреля 2011.
  83. Kate Middleton’s Shoes: your views? Архивная копия от 2 мая 2011 на Wayback Machine (англ.)
  84. Kate Middleton’s Wedding Shoes Архивная копия от 3 мая 2011 на Wayback Machine (англ.)
  85. The eight-tiered Royal Wedding cake decorated with 900 sugar-paste flowers (with a secret symbolic meaning) (англ.) (29 апреля 2011). Дата обращения: 29 июля 2012. Архивировано 4 августа 2012 года.
  86. The Wedding Dress, Bridesmaids' Dresses and Pages' Uniforms (англ.) (29 апреля 2011). Дата обращения: 29 июля 2012. Архивировано 4 августа 2012 года.
  87. The Bridegroom and Best Man Uniforms (англ.). The Royal Wedding. Дата обращения: 1 мая 2011. Архивировано из оригинала 23 мая 2012 года.
  88. Ross, Tim (2011-04-29). "Royal wedding: Prince William marries in Irish Guards red". Telegraph (англ.). Архивировано из оригинала 2 мая 2011. Дата обращения: 1 мая 2011.
  89. 1 2 "Уильям наденет на свадьбу красную форму полковника ирландской гвардии". РИА Новости. 2011-04-29. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  90. Prince William appointed as Colonel of the Irish Guards, 10 February 2011 (англ.). The official website of The British Monarchy. Дата обращения: 29 апреля 2011. Архивировано из оригинала 23 мая 2012 года.
  91. 1 2 3 Harding, Thomas (2011-04-29). "Royal wedding: Prince William wears RAF wings on Irish Guards tunic" (англ.). telegraph.co.uk. Архивировано из оригинала 7 января 2013. Дата обращения: 29 апреля 2011.
  92. "Prince William and Harry don full military uniforms" (англ.). dailymail.co.uk. 2011-04-29. Архивировано из оригинала 25 октября 2012. Дата обращения: 30 апреля 2011.
  93. Wynne-Jones, Jonathan (2010-12-04). "Archbishop of Canterbury to officiate at royal wedding". Sunday Telegraph (англ.). Архивировано из оригинала 19 января 2011. Дата обращения: 5 января 2011.
  94. Kate Middleton confirms her faith for the big day Архивная копия от 17 апреля 2011 на Wayback Machine (англ.), Evening Standard, 13 April 2011
  95. "Prince William does not Wear a Wedding Band". People (англ.). 2011-03-31. Архивировано из оригинала 3 марта 2016. Дата обращения: 1 апреля 2011.
  96. "Принц Уильям не хочет носить кольцо после свадьбы". РИА Новости. 2011-04-01. Архивировано из оригинала 14 июля 2011. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  97. «Royal Wedding: Williams greets fans ahead of wedding» Архивная копия от 9 октября 2011 на Wayback Machine (англ.), 28 April 2011. Retrieved 29 April 2011.
  98. The Wedding of Prince William and Catherine Middleton Архивная копия от 12 июня 2011 на Wayback Machine (англ.) sermon by Richard Chartres. Official text
  99. Clarence House The wedding of HRH Prince William of Wales and Miss Catherine Middleton – an update (англ.). Queen's Printer (5 января 2011). Дата обращения: 5 января 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  100. Titles announced for Prince William and Catherine Middleton (англ.). Official wedding website (29 апреля 2011). Дата обращения: 29 апреля 2011. Архивировано из оригинала 23 мая 2012 года.
  101. 1 2 "Royal wedding: New Scots title for royal couple". BBC News (англ.). 2011-04-29. Архивировано из оригинала 13 июля 2011. Дата обращения: 30 апреля 2011.
  102. "Принц Уильям и его жена получат титул герцога и герцогини Кембриджских". РИА Новости. 2011-04-29. Дата обращения: 4 февраля 2012.
  103. The Peerage // Whitaker's Concise Almanack (англ.). — 2003. — P. 134—169. — ISBN 0-7136-6498-3.
  104. "Musicians for the Wedding Service at Westminster Abbey". Website of the Prince of Wales (англ.). 2011-03-15. Архивировано из оригинала 25 апреля 2011. Дата обращения: 13 апреля 2011.
  105. "The groom's other outfit". GQ Magazine (англ.). Архивировано из оригинала 11 мая 2011. Дата обращения: 8 мая 2011.
  106. "Prince William and Kate Middleton drive out of Buckingham Palace in Prince Charles's Aston Martin". Daily Telegraph (англ.). 2011-04-29. Архивировано из оригинала 2 апреля 2013. Дата обращения: 7 мая 2011.
  107. Beckford, Martin; Paton, Graeme (2011-04-30). "Royal wedding facts and figures" (англ.). The Daily Telegraph. Архивировано из оригинала 2 мая 2011. Дата обращения: 15 июля 2011.
  108. Schofield to cover royal wedding (англ.). Press Association (22 февраля 2011). Дата обращения: 24 февраля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  109. "Huw Edwards to anchor BBC coverage of Royal Wedding" (англ.). BBC Press Office. 2010-12-13. Архивировано из оригинала 16 декабря 2010. Дата обращения: 2 февраля 2011.
  110. Chozick, Amy; Rohwedder, Cecile. The Ultimate Reality Show (англ.) // The Wall Street Journal : newspaper. — New York: News Corporation, 2011. — 18 March. — ISSN 0099-9660. Архивировано 5 июня 2011 года.
  111. Jones, Alexander (2011-04-24). "What channels are showing the royal wedding?". New York Daily News (англ.). Архивировано из оригинала 29 апреля 2011. Дата обращения: 26 апреля 2011.
  112. Bauder, David (2011-04-20). "Networks girding for royal wedding coverage" (англ.). Yahoo! News. Associated Press. Архивировано из оригинала 11 января 2012. Дата обращения: 26 апреля 2011.
  113. ABC News On-Air Coverage Plans for the Royal Wedding, ABC NewsOne (англ.). Abcnewsone.tv (7 апреля 2011). Дата обращения: 27 апреля 2011. Архивировано 26 сентября 2022 года.
  114. Andreeva, Nellie Katie Couric to Lead CBS Royal Wedding Coverage (англ.). Deadline.com. Дата обращения: 27 апреля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  115. "Fox News Channel Presents Live Coverage Of The Royal Wedding" (англ.). Press.foxnews.com. Архивировано из оригинала 28 мая 2013. Дата обращения: 2 мая 2011.
  116. "The Royal Wedding on CBC – World – CBC News" (англ.). Canadian Broadcasting Corporation. 2011-04-19. Архивировано из оригинала 29 июня 2011. Дата обращения: 27 апреля 2011.
  117. Tracey Ullman joins Bell Media's royal wedding team – CTV News (англ.). Ctv.ca (6 апреля 2011). Дата обращения: 27 апреля 2011. Архивировано из оригинала 21 января 2012 года.
  118. BBC cable coverage (англ.). BBC America (16 марта 2011). Дата обращения: 27 апреля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  119. "Chaser's Royal Wedding Show Cancelled By ABC After Palace Order". Sydney Morning Herald (англ.). 2011-04-27. Архивировано из оригинала 8 марта 2013. Дата обращения: 29 апреля 2011.
  120. YouTube Blog: The Royal Wedding live on YouTube (англ.). Blogspot.com (19 апреля 2011). Дата обращения: 29 апреля 2011. Архивировано 23 мая 2012 года.
  121. Слушайте песню «Валенки». Главные российские телеканалы не собираются транслировать в прямом эфире свадьбу принца Гарри. Новая газета (18 мая 2018). Дата обращения: 19 мая 2018. Архивировано 19 мая 2018 года.
  122. 1 2 Может ли свадьба принца Гарри потягаться с инаугурацией Путина. Русская служба Би-би-си (15 мая 2018). Дата обращения: 19 мая 2018. Архивировано 20 мая 2018 года.
  123. Werth, Christopher Royal wedding’s expense questioned by British taxpayers Архивировано 11 июля 2012 года. (англ.) American Public Media (April 22, 2011). Retrieved on 5-15-11.
  124. Royal wedding: critics urge Windsors to fund ceremony Архивная копия от 29 мая 2011 на Wayback Machine (англ.) BBC (November 16, 2011). Retrieved on 5-15-11.
  125. Masko, Dave Royal wedding costing British people millions in a time of recession, unemployment Архивная копия от 10 марта 2012 на Wayback Machine (англ.) Huliq.com (April 28, 2011). Retrieved on 5-15-11.
  126. Agrawal, Mudit Royal wedding: critics urge Windsors to fund ceremony Архивная копия от 13 марта 2012 на Wayback Machine (англ.) VoteUpIndia.com (November 16, 2010). Retrieved on 5-15-11.
  127. 1 2 Roberts, Laura (2011-04-19). "Royal wedding: Prince William organises secret honeymoon" (англ.). The Telegraph. Архивировано из оригинала 26 апреля 2011. Дата обращения: 11 мая 2011.
  128. 1 2 "Royal wedding: Kate gears up for a honeymoon in the sun". Hello! Magazine (англ.). 2011-04-20. Архивировано из оригинала 26 августа 2011. Дата обращения: 12 мая 2011.
  129. 1 2 3 Gammell, Caroline (2011-05-10). "Prince William and Kate Middleton start honeymoon on Seychelles private island". The Telegraph (англ.). Архивировано из оригинала 11 мая 2011. Дата обращения: 11 мая 2011.
  130. "Royal newly-weds to visit US after Canada tour" (англ.). BBC News. 2011-05-05. Архивировано из оригинала 24 февраля 2014. Дата обращения: 9 мая 2011.

Ссылки править