Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выдвигаю статью об альбоме Джанет Джексон (Боженка, ты записываешь?). Пластинка, оказавшая большое влияние на развитие современного ритм-н-блюза. Статья переводная из инвики, так что мог что-то упустить. — Pablitto 18:56, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]

За (Janet Jackson’s Rhythm Nation 1814) править

Против (Janet Jackson’s Rhythm Nation 1814) править

Комментарии (Janet Jackson’s Rhythm Nation 1814) править

всё же лучше, чем Нюша, слава богу в эстетическом плане вы двигаетесь со дна в верх, избегая регреса, а это уже похвально   (конечно же я шучу, не берите во внимание бурчание старого больного рокера) --Alex fand 09:13, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]

Они вообще несравнимые. РнБ и фанк с одной стороны и голимая русская попса с другой :-) --lite 11:02, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]
я их и не сравниваю, а нахваливаю автора за правильный вектор работы и избрание меньшего из зол (опять не удержался от навязывания личного вкуса, простите великодушно)   --Alex fand 11:36, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]

Итог (Janet Jackson’s Rhythm Nation 1814) править

Статус присвоен. Если соберётесь доводить до ИС посмотрите, что можно сделать с красными ссылками -а то их обилие не очень приятно глазу. И на "участники записи" надо будет проставить сноски на АИ. Рулин 12:32, 11 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
 
Кандидат в хорошие статьи
Литература Шотландии
Номинатор: Autumn Leaves
Куратор: Zoe
Примерное время подведения итога: апрель
авторы

Так как биография матери Джона Леннона и литература Шотландии — две достаточно далёкие друг от дружки темы, решила выдвинуть статью о литературе Шотландии (тоже переведённую из англовики), не дожидаясь, пока будет подведён итог по Джулии. Правда, в этой номинации я не так уж уверена, потому что в англовики статья Scottish literature статуса никакого не имеет.

За помощь с оформлением статьи спасибо участнику ɘ.

За (Литература Шотландии) править

Против (Литература Шотландии) править

Комментарии (Литература Шотландии) править

Журнал куратора править

Поехали. Прошу прощения, что не могла взяться раньше - сложная ситуация вне Инета. Могу сказать, что статья производит самое благоприятное впечатление, автор поработала на славу. Есть небольшие вопросы

1. Вступление надо увеличить, пока одна строка. Сделайте краткую выжимку статьи, если нужна помощь - спрашивайте.

Вроде бы   Сделано. Autumn Leaves 08:53, 19 апреля 2012 (UTC)[ответить]

2. Валлийский язык. В Шотландии? Все может быть, кельты есть кельты, но хотелось бы прямую цитату из источника, для перекрестной проверки.   Сделано Есть, подтверждено, проверила перекрестно. 3. Французский - государственный язык Шотландии. В двух словах надо бы упомянть почему он стал таковым и когда, иначе информация появляется несколько «ниоткуда». Кстати, если быть уж совсем строгой :-) речь идет не о современном а о средневековом его состоянии.   Сделано Не подтверждается, исправляем ошибку. 4. Не совсем хорошо что отсутствуют в большинстве случаев переводы названий - не каждый пользователь вики знает языки. Но для Хорошей ладно, а в будущем поработаем. Продолжению следовать завтра. Удачи! Zoe 02:34, 6 апреля 2012 (UTC)[ответить]

5. И последнее - многие имена остались без вификации. Но автора что-то нет. Наверное, выходные. Прошу, откликнитесь сразу, как только выйдете в сеть. Удачи! Zoe 03:04, 9 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Имена оставим, тем более у меня нет сейчас возможности проверить есть ли русские переводы, но на КИС делать придется.
Извините за внезапное исчезновение без предупреждения, но у меня тут не выходные, а нечто прямо противоположное, сплошная подготовка к олимпиаде, на которую я уеду пятнадцатого. Я не предвидела, что она будет занимать всё время. С комментариями согласна, но, боюсь, я вообще не успею что-то сама масштабно исправить в статье до вечера 22-го. --Autumn Leaves 12:12, 9 апреля 2012 (UTC)[ответить]
По французскому языку в Шотландии - это был язык, на котором говорила англонормандская знать, некоторые представители которой проникли и в Шотландию. Кроме того, Шотландия была союзником Франции. Вероятно, что именно поэтому французский язык в Шотландии знали, но вот насчет того, чтобы он был государственным языком... На это точно нужен источник. При этом нужно различать Верхнюю и Нижнюю Шотландию. В Верхней Шотландии жили горцы, которые говорили только на гэльском.-- Vladimir Solovjev обс 12:40, 11 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Итог куратора править

Мелкие «хвосты» подправлены. Конечно же, на такую обширную тему КХС не пишут, но автор старалась, и вышла короткая но вполне информативная выжимка из огромного материала. Найденные ошибки исправлены, статья готова к выбору. Удачи! Zoe 01:03, 27 апреля 2012 (UTC)[ответить]

К итогу править

Основной автор просила дождаться ее возвращения в конце апреля. Victoria 07:50, 12 апреля 2012 (UTC)[ответить]

  • ...и заявила об уходе из проекта. Даже не знаю, что делать. Horim 19:14, 22 апреля 2012 (UTC)[ответить]
    • Через неделю статья будет готова к выбору. Придется отложить остальное - ну что делать. Сама взялась. ;-) Удачи! Zoe 19:49, 22 апреля 2012 (UTC)[ответить]
      • Простите за грубейшее хлопанье дверью. Был определённый стресс в реальной жизни. Викиотпуск продлился на энный срок, но непосредственно сейчас могу эту несчастную статью ещё подредактировать. Спасибо всем, кто в моё отсутствие над ней работал. --Autumn Leaves 15:27, 27 апреля 2012 (UTC)[ответить]
        • Совершенно ничего страшного. Это жизнь и в ней все бывает. ;-) Викифицируйте вступление, пожалуйста, и подумайте, нельзя ли слить между собой часть очень коротких разделов (если нет - значит, нет, в конце концов, правилами это не запрещается). Завтра надо закончить, вы по времени успеете раньше меня. Удачи! Zoe 01:00, 28 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Итог (Литература Шотландии) править

Да, как сказал Маджестад, история с выбором статьи — адский ад. Замечания исправлены, куратор оказала большую помощь автору. Статье присвоен статус «хорошей». Horim 06:36, 28 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выставляю в хорошие статью про один из заповедников Азербайджана. Более 95% содержания статьи доработана мной. Статья также прошла рецензию. Готов выслушать любые мнения. Возможна статью можно ещё улучшить.Interfase 17:54, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]

За (Кызылагачский заповедник) править

Против (Кызылагачский заповедник) править

  1.   Против. Краткого и ошибочного описания растительного покрова заповедника (!) явно недостаточно (см. рецензию) — статья нуждается в доработке. С уважением, Demidenko 23:38, 18 марта 2012 (UTC)[ответить]
Если есть ошибка, то можете исправить. Лично я писал раздел так, как написано в приведенном источнике. Ну подробно расписывать флору, чтобы она занимала добрую половину статьи, я не вижу смысла. Заповедник ведь ценен не растительным миром, а редкими видами птиц. Тем, более не в избранные же выдвигаю. Да и в этой, например, уже хорошей статье флора описана приблизительно в таком же объеме. --Interfase 07:42, 19 марта 2012 (UTC)[ответить]
Кстати, спорное утверждение на которое вы указывали (про высшие растения), я убрал. --Interfase 09:06, 19 марта 2012 (UTC)[ответить]
Имхо, сейчас, с учетом орнитологической специализации, описание флоры вполне достаточное. --lite 07:11, 10 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Ок. С уважением, Demidenko 10:40, 10 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Комментарии (Кызылагачский заповедник) править

  • «В глубоководной части Большого Кызылагачского залива обширную площадь занимают заросли небольшой морской травы» — что это такое? Запросил авторитетный и независимый источник на «активную борьбу с браконьерами» — знаю я, как за деньги можно в заповедниках пострелять… --lite 08:16, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]
    • Про морскую траву уточнил. Имеется ввиду семейства растений, условно именуемых «морскими травами» (водокрасовые, взморниковые и пр.). На счёт борьбы с браконьерством, думаю вы правы. Просто писать, что ведётся борьба с браконьерами без независимых источников нельзя (всякое бывает). Однако, меры какие-никакие, проводились. Уточнил. --Interfase 13:23, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]

"Кызыл" обозначает красный, а не розовый. Так во всех тюрских языках. Хотя в источнике почему-то написано розовый. --Sportsmen 16:41, 16 марта 2012 (UTC)[ответить]

Да, вы правы. И в азербайджанском этот эпитет применяют, как правило, к объектам красного цвета. Но, как видим, иногда применяют и к объектам розового цвета. Кстати, любопытно, что «фламинго» в переводе на азербайджанский — qizilqaz (кызылгыз), «кызыл» — красный (или розовый) и «газ» — гусь. Учитывая, что в Азербайджане водятся только розовые фламинго, думаю в данном случае «кызыл» надо переводить как «розовый». --Interfase 20:55, 16 марта 2012 (UTC)[ответить]
Спорить не буду, вам как автору видней. --Sportsmen 14:05, 17 марта 2012 (UTC)[ответить]

Итог (Кызылагачский заповедник) править

Замечания исправлены, статус присвоен. Victoria 15:38, 13 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Номинирую статью об альбоме (Прости Господи мне этот грех) певицы Нюши. Понимаю, что многих могла достать непереносимая песня «Выше», но как минимум одна хорошая песня на альбоме присутствует («Отображенье»). И вообще в 2010-м казалось, что хоть какое-то позитивное движение в поп-музыке произошло. — Pablitto 17:34, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]

За (Выбирать чудо) править

на счёт трёх лет вы конечно погорячились, я и до этой номинации не знал о существовании данного, надеюсь, Божьего создания --Alex fand 09:05, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]
Да вы что, Нюша — богоугодная певица. --Christian Valentine 17:30, 12 апреля 2012 (UTC) [ответить]

Против (Выбирать чудо) править

Комментарии (Выбирать чудо) править

Итог (Выбирать чудо) править

Требования, предъявляемые к хорошим статьям, выполнены. Статья получила высокую, по нынешним временам, поддержку, что лишний раз говорит о ее качестве. Статус присвоен. --Christian Valentine 17:26, 12 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Ко дню своего дня рождения решил выставить тяжело рождаемую статью о романе одного из моих любимых писателей. Роман понравится не всем, его не печатали в СССР по морально-этическим причинам, даже не хотели печатать в США по тем же причинам. Но за личиной зла скрываются благие намерения. Статья прошла вялое недельное рецензирование. Опыта в написании статей о литературе у меня нет, так что буду рад критике.--Deus ex 13:23, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]

За (Шатуны (роман)) править

Против (Шатуны (роман)) править

Комментарии (Шатуны (роман)) править

  • Роман явно предвосхитил последующие эксперименты Сорокина в этом деле и абсолютно тошнотворен (дама, о которой в статье написано, была на верном пути). Впрочем, я о другом: мне категорически не нравится оформление секции о сюжете. Некомильфо: делать множество абзацев из двух-трёх строк, и что у нас с оформлением сносок на сюжет? Он сделан на основе одного АИ? За образец оформления можно взять статьи о битнической литературе, их много в ХС.--Dmartyn80 15:23, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
Честно говоря Сорокин пишет гораздо противнее, беря во внимания серию его рассказов из книги «Пир». Сорокин собственно описывает процесс во всех красках. Например:
Когда Сорокин пишет - пионер ест своё говно - оно мягкое, коричневое, с характерным запахом, вкусное, прямо тает во рту.
Когда пишет Мамлеев - пионер ест своё говно - это отрицание внешнего мира, путь из себя к себе через себя, поиск Абсолюта, метаизическое единение самим с собой. Пионер является создателем и разрушителем самого себя, да и всего мира, как части себя.
  • Ваши комментарии прекрасны, но лично для меня с точки зрения эстетического восприятия особой разницы нет. Спасибо!--Dmartyn80 17:23, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
    • и я прям умиляюсь сочным языком автора, не хочу читать Мамлеева и Сорокина, хочу книгу от моего земляка Алексея Дмитриевича Нечая --Alex fand 17:48, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
      • Спасибо=) --Deus ex 18:06, 13 марта 2012 (UTC)[ответить]
      • На сюжет АИ не обязателен. Грубо говоря, его вообще может не быть. Странно, что до сих пор по этому вопросу возникают споры ADDvokat 06:37, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]
        • Спорный вопрос. В модернистских сочинениях возможны неоднозначные толкования, и описывая сюжет непосредственно по первоисточнику, легко впасть в орисс. Собственно, почему соответствующее правило так и не приняли?--Dmartyn80 08:14, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]
          • Вот именно из-за этого я и не вставлял анализ в текст раздела о сюжете. А просто факты событий, без описаний. Книга довольно большая, и её сюжет на несколько абзацев трудно было ужать. Есть момент того, что я вставил в описание сюжета самые запомнившиеся моменты, и именно те моменты, которые формируют сам сюжет, так сказать историю повествования. И написан он в духе: "Мама дала красной шапочке пирожки, затем красная шапочка пошла в лес, затем её встретил волк итд.." Deus ex 08:49, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Стиль и орфография никуда не годятся, статья явно не вычитывалась. Очень мало источников. Честно говоря, я бы отправил на доработку (даже статья о литературном грайндкоре имеет право быть написанной с некоторым изяществом). Stanley K. Dish 09:02, 14 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Роман не защищен авторским правом, чтобы из него можно было приводить отрывки? Лишь человек 08:58, 17 марта 2012 (UTC)[ответить]
    • Честно не знаю, защищён или нет, в каком объёме можно цитировать книгу? . стоит ли пеерделать из цитат в текст?--Deus ex 13:53, 17 марта 2012 (UTC)[ответить]
    • Нашел в интернете: можно цитировать фрагменты книги защищенные авторским правом, но в примечаниях к фрагментам указывают полные выходные данные цитируемой книги и страницу. А вот указанный в примечаниях к отрывкам сайт скорее всего пиратская библиотека. В идеале нужно сделать примечания на книгу. Лишь человек 16:53, 17 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • «Эти медведи символизируют маргинальное психическое состояние» — маргинальное психическое состояние возьмите в кавычки (такого термина, насколько мне известно, в психологии и психиатрии не существует) и укажите авторство сего неологизма. второй абзац преамбулы я бы переместил на вашем месте в «Сюжет», а вместо этого дал вкратце инфо о злоключениях с изданием романа и его неоднозначным восприятием критиками\читателями. ну, интриги ради, разумеется. чтобы было интереснее дальше читать.  Сделано
  • В «истории» очень много ходите вокруг да около, связок текста с предметом статьи иногда маловато, чтобы понять о чем конкретно идет речь. Кусок начиная с «К этому времени возник самиздат» до «О них то и написаны „Шатуны“» даёт некоторую ретроспективу на контекст создания произведения в очень общем смысле — историко-политическом, общественном, окололитературном. Но конкретно с «Шатунами» как это вяжется остается не очень ясным. Дайте более конкретную привязку неформально-нонконформистского фона к произведению. последний абзац раздела, кстати, лучше бы смотрелся в «Изданиях», поскольку к истории создания романа имеет сомнительное отношение  Сделано.
  • Из «Героев» я бы убрал объемные цитаты произведения. Лучше поискать во вторичных источниках (рецензиях, отзывах, пр.) описания героев, если таковые имеются, чем давать их самому пересказом\цитатами по тексту.  Сделано
  • «Сюжет» … на мой взгляд, ценность пересказа невелика, особенно в контексте того, что он не передает сути и философии произведения (перечитайте содержание раздела и скажите, где в нем «различные философские, метафизические вопросы, проблемы религии, веры и смерти, понятия абсолюта и самого себя»). Разумеется, преобразование раздела возможно только через вторичные АИ — попробуйте написать ответ на вопрос «О чем роман Шатуны» не с текста произведения, а с текстов отзывов и разборов произведения. То есть не пишите, что написал Мамлев, а напишите, что критики прочитали у Мамлева. Таким образом раздел подчеркнет неоднозначность романа и раскроет его грани — согласитесь, если прочитать только «Сюжет» в статье, то ни о какой глубине мысли Мамлева речи не может идти — хочется закрыть статью и никогда не открывать книгу. В этом, в общем-то, и есть смысл вики-описания сюжета неортодоксальной литературы — передать эту самую необычность, неоднозначность, двойственность, показать природу произведения.
  • Не хочется быть мелочным, но вы конечно же знаете, что обложка в шапке статьи должна даваться по первому изданию (то есть по The sky above hell. — Нью-Йорк, 1980), в противном случае — это нарушение каких-то там богом забытых википедийных правил. Не вспомню каких, но точно помню что каких-то точно нарушение. Впрочем, если никто из администраторов не заметит этой фразы, то можно и как есть оставить :) -- ilia 18:54, 9 апреля 2012 (UTC)[ответить]

К итогу править

Ссылка на ютюб сбольшой вероятностью нарушает авторские права. Если автор согласен ее убрать, очевидно, вместе с текстом, который она подтверждает, статье можно присваивать статус. Victoria 10:00, 13 апреля 2012 (UTC)   Сделано[ответить]

  Не сделано. теперь ссылки нет, а кусок текста, который на неё ссылался, ничем не подтверждён. если, разберётесь с этим до вечера, то сегодня можно избирать.--forwhomthebelltolls 12:57, 14 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Думается его можно попробовать оформить как оффлайновый источник, вроде книги. ADDvokat 16:26, 14 апреля 2012 (UTC)[ответить]
я делала подобные ссылки на видеоинтервью при помощи {{cite episode}} с указанием таймкода и всего чего нужно.--forwhomthebelltolls 16:55, 14 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Оформил с помощью {{cite episode}}, только не знаю правильно или нет.--Deus ex 21:09, 14 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Итог править

Замечание было устранено, так что статья получает статус хорошей.-- Vladimir Solovjev обс 13:59, 15 апреля 2012 (UTC)[ответить]