Проект:Кандидаты в хорошие статьи/30 августа 2012
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Кандидат в хорошие статьи Последняя фантазия VII: Дети пришествия |
Номинатор: Betakiller |
Куратор: Zoe |
авторы |
Статья о трёхмерном анимационном фильме, продолжении культовой игры Final Fantasy VII. Особенно прошу уделить внимание стилю, и, если надо, покритиковать. --Betakiller (обсуждение, вклад) 11:01, 30 августа 2012 (UTC)
За
править- более чем тянет на хорошую => За Idot 14:20, 30 августа 2012 (UTC)
- Под катом еще осталось n-количество стилистических огрехов, которые в ближайшее время наверняка устранят. Тема раскрыта, переименований не требуется. ADDvokat 11:45, 4 сентября 2012 (UTC)
- За. Многие мелкие недочёты статьи исправлены, крупных принципиальных ошибок не видно. Претензии по поводу названия, конечно, обоснованы, но эта традиция безграмотного написания среди прокатчиков сложилась не сегодня, и не здесь надо её обсуждать. Чтобы переломить ситуацию, нужно провести глобальный опрос и по его итогам добавить в правила следующую строку: «названия вопреки всем авторитетным источникам должны приводиться в соответствие с правилами русского языка». Пока такой записи нигде нет, безграмотные названия будут доминировать над грамотными, и ничего с этим не сделаешь. Другая статья с корявым названием — «Сайлент Хилл», тоже скоро получит статус хорошей, потому что у википедистов нет сейчас никаких полномочий идти против локализаторов, перед нами стена из «авторитетных» источников. --Winterpool 16:14, 5 сентября 2012 (UTC)
- Так что же никто не занялся ещё этим опросом? Я-то раньше думал, что большинству пользователей «Википедии» откровенно наплевать на то, что абсолютное множество наименований в вышеупомянутой энциклопедии в той или иной мере нарушает нормы современного литературного русского языка. По крайней мере, именно такое отношение я чаще всего встречаю на её просторах. -- Джонни Тен 19:34, 12 сентября 2012 (UTC).
Против
править- Против. Тщательно работать над стилем и глубоко переписывать статью. См комментарии. - Saidaziz 17:13, 1 сентября 2012 (UTC)
- Против, поскольку дорабатывать нужно не только текст статьи, но и её название. -- Джонни Тен 23:47, 2 сентября 2012 (UTC).
- По поводу стиля ещё могу понять, но название это уже, на мой взгляд, придирки.--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- Нет, сие не придирки. Просто хорошие статьи должны и выглядеть хорошо, и никак иначе. -- Джонни Тен 01:29, 4 сентября 2012 (UTC).
- О, а вот здесь, пожалуйста, поподробнее. Что значит "выглядеть хорошо" в данном случае? У вас конкретные замечания по названию статьи? Селиверстов Лев 18:35, 4 сентября 2012 (UTC)
- К вашему сведению, все мои замечания по названию статьи изложены в разделе «Комментарии». -- Джонни Тен 22:50, 4 сентября 2012 (UTC).
- А, понял. Прошу прощения за невнимательность. Селиверстов Лев 04:27, 5 сентября 2012 (UTC)
- Прошу вас, со всеми вопросами - ко мне. Авторов нужно беречь, они слишком ценны для вики. Удачи! --Zoe 03:47, 9 сентября 2012 (UTC)
- А, понял. Прошу прощения за невнимательность. Селиверстов Лев 04:27, 5 сентября 2012 (UTC)
- К вашему сведению, все мои замечания по названию статьи изложены в разделе «Комментарии». -- Джонни Тен 22:50, 4 сентября 2012 (UTC).
- О, а вот здесь, пожалуйста, поподробнее. Что значит "выглядеть хорошо" в данном случае? У вас конкретные замечания по названию статьи? Селиверстов Лев 18:35, 4 сентября 2012 (UTC)
- Нет, сие не придирки. Просто хорошие статьи должны и выглядеть хорошо, и никак иначе. -- Джонни Тен 01:29, 4 сентября 2012 (UTC).
- По поводу стиля ещё могу понять, но название это уже, на мой взгляд, придирки.--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:26, 3 сентября 2012 (UTC)
Комментарии
правитьВзято из небольшого участка статьи.
- но при этом ругали тот факт, что не игравшие в Final Fantasy VII могут просто не понять сюжет фильма. — но при этом отмечали…
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:34, 1 сентября 2012 (UTC)
- Тэцуя Номура занял кресло режиссёра, когда его позвал продюсер фильма Ёсинори Китасэ. — ощущение, что в фразе перепутаны причина и следствие. Продюсер фильма Ёсинори Китасэ пригласил Тэцуя Номура занять кресло режиссёра - наверное так?
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:34, 1 сентября 2012 (UTC)
- дизайны многих персонажей — не уверен что слово «дизайн» используется во множественном числе.
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:34, 1 сентября 2012 (UTC)
- Режиссёр чувствовал, что «Дети пришествия» по своей манере будут отличаться от голливудских фильмов — немного неэнциклопедичная фраза. Режиссёр, в общем, должен знать а не чувствовать что он делает. Что буквально сказано в источнике?
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:34, 1 сентября 2012 (UTC)
- что же буквально сказано в источнике? - Saidaziz 09:58, 2 сентября 2012 (UTC)
- Ну, то же самое и сказано. Где-то я нарыл интервью с Номурой, только не помню, где. А вообще, я просто перевёл ХС с англовики.--Betakiller (обсуждение, вклад) 11:01, 2 сентября 2012 (UTC)
- Сюжет фильма фокусировался на Клауде и Тифе точно так же, как другие главы «Компиляции Final Fantasy VII» фокусируются на других персонажах — смущает слово «главы» применительно к «Компиляции Final Fantasy VII». Судя по статье это «серия игр» и как у неё могут быть главы? Потом как это «другие главы… фокусируются на других персонажах». Что-то со стилем.
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:34, 1 сентября 2012 (UTC)
- Нодзуэ утверждает, что как только он начал работать с фильмом, он уже привык работать с трёхмерной компьютерной графикой. — стиль
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:34, 1 сентября 2012 (UTC)
- Разработчики вложили много усилий, чтобы битва выглядела эффектно и зрелищно[6]. Номура отметил, что его команда решила пожертвовать реалистичностью битв в пользу зрелищности — вдумайтесь в смысл второй фразы. Ухудшим реалистичность и повысится зрелищность? По моему, не факт, что повысится. Ну, хорошо может и повысится, но тогда не вяжется с первой фразой. Источник бы почитать.
- Э-э-э, когда два воина в сверхкачественной прорисовке парят в небесах и лупасят друг друга двухметровыми мечами, это разве не зрелищно? Реализма никакого, но зрелищно, согласитесь.--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:26, 1 сентября 2012 (UTC)
- что же буквально сказано в источнике? - Saidaziz 09:58, 2 сентября 2012 (UTC)
- АНалогично.--Betakiller (обсуждение, вклад) 11:03, 2 сентября 2012 (UTC)
- Примечание. В начале сюжета я бы всё же написал пару фраз, что действие происходит в вымышленной вселенной Final Fantasy в таком-то году, там-то. События происходят до/после событий такой-то части. Нужно как-то ввести в курс и привязать ко всей серии. Понятно, что читатель может и сходить в специальную статью, но всё же, думаю, это имеет смысл. - Saidaziz 17:13, 1 сентября 2012 (UTC)
- Э-э-э, вообще-то вот: Два года спустя после событий игры Final Fantasy VII Планета только начинает восстанавливаться после крушения Метеора.--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:26, 1 сентября 2012 (UTC)
- Ok, но я бы это в разделе сюжета упомянул. Некритично. - Saidaziz 09:58, 2 сентября 2012 (UTC)
- Фраза в разделе сюжета вообще-то.--Betakiller (обсуждение, вклад) 11:08, 2 сентября 2012 (UTC)
Статью ещё переписывать и переписывать. Тяжело всё перечислить. Например On the Way to a Smile (англ. На пути к улыбке). Не думаю, что это удачный литературный перевод. Есть русскоязычный источник? - Saidaziz 09:58, 2 сентября 2012 (UTC)
- В том-то и дело, что официального русского перевода нет. Это, правда, может сойти за АИ--Betakiller (обсуждение, вклад) 10:58, 2 сентября 2012 (UTC)
- Меня очень сильно смущает название статьи, ибо больно уж оно не по-русски оформлено. Если имеется в виду «Последняя, седьмая фантазия», то оно должно выглядеть так: «Последняя, VII фантазия: Дети пришествия». А если подразумевается «Последняя фантазия -- 7», то наименование статьи должно выглядеть так: «Последняя фантазия -- 7: Дети пришествия».[1][2] С этим точно нужно разобраться. Также стоило бы обратить внимание на то, что подзаголовок игры -- «Дети пришествия» -- нужно писать не после двоеточия, а после точки, как требуют этого правила русского языка.[3] -- Джонни Тен 17:32, 2 сентября 2012 (UTC).
- ↑ Ответ «Грамоты.Ру» на вопрос № 250640
- ↑ Ответ «Грамоты.Ру» на вопрос № 221290
- ↑ Ответ «Грамоты.Ру» на вопрос № 249881
- Имеется в виду "Последняя фантазия - 7". Стилистика названия берется от написания названий линейки игр FF. Да и логично, что правилам должны были следовать локализаторы, а не вики будет править за них. Прокатное удостоверение выдано под таким названием [1] --Veikia 18:36, 2 сентября 2012 (UTC)
- Как прокатное удостоверение, в котором в графе «Анатация» пишется «Супербойцы!», может повлиять на название статьи? Давайте же тогда полностью будем следовать ему, но тогда статья получиться не очень-то хорошей. Нормы русского языка должны стоять выше удостоверений, заполненных безграмотными людьми. -- Джонни Тен 23:45, 2 сентября 2012 (UTC).
- Обсуждая русскоязычный вариант названия не забывайте про одну вещь: название не переводится на русский язык, а локализуется. Это разные вещи. Филатов Алексей 05:54, 3 сентября 2012 (UTC)
- Давайте не будем придумывать варианты перевода за локализаторов. Википедия:Правила и указания#Правильно передавайте иностранные имена и названия еще никто не отменял. ADDvokat 10:44, 3 сентября 2012 (UTC)
- То, о чём я толкую, есть не вариант перевода, а небольшая корректировка названия данной игры, согласно нормам русского языка. Правила языка, на которым мы говорим, стоят выше правил, выдуманных кем-то в Интернете, по крайней мере, для меня. И люди, занимающиеся локализацией игр, зачастую просто не знают литературного русского языка, поэтому и делают всё так, как это принято в английском, а в английском, к вашему сведению, дефисы и тире в подобных случаях просто не ставятся. -- Джонни Тен 01:29, 4 сентября 2012 (UTC).
- Помимо правил русского языка есть правила проекта, которым тоже нужно соответствовать. Википедия:Именование статей: Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Нет ничего более авторитетного, чем прокатное удостоверение. ADDvokat 11:35, 4 сентября 2012 (UTC)
- Если приоритет в именовании статей отдаётся такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным, то почему статьи «Сандра Буллок», «Юэн Макгрегор» и «Эштон Кутчер» не носят названий «Сандра Баллок», «Эван Макгрегор» и «Эштон Катчер»? Ведь именно так называют вышеупомянутых актёров в российских средствах массовой информации. Я-то знаю почему. Потому что приоритет отдан правилам англо-русской практической транскрипции (в случае с Макгрегором) и верному фонетическому произношению (в случае с Буллок и Кутчером). Поэтому-то статья о игре «Final Fantasy VII: Advent Children» должна носит название «Последняя фантазия -- 7. Дети пришествия». -- Джонни Тен 22:50, 4 сентября 2012 (UTC).
- Этот фильм (фильм, а не игра, по которой сделан фильм) - не седьмая часть некой "Последней фантазии", а самостоятельный фильм. Он не поддаётся никакой порядковой нумерации, как в случае, например, с "Самым лучшим фильмом - 2". Номер VII здесь только для того, чтобы обозначить принадлежность фильма к миру FFVII, и нумерация идёт аналогично с играми серии и по этим правилам. Неужели это не очевидно? Селиверстов Лев 04:36, 5 сентября 2012 (UTC)
- С вариантами перевода персоналий, во-первых, несколько иных правила. Во-вторых, скажем так, никакого 100% официального перевода их имени не существует. Есть просто сложившийся перевод, или наиболее точный. С официально локализованной медиа-продукцией всё по-другому. ADDvokat 06:55, 5 сентября 2012 (UTC)
- Более того, именование должно быть узнаваемым. Ваш вариант, очевидно нигде и никем не использовался. ADDvokat 12:24, 16 сентября 2012 (UTC)
- С вариантами перевода персоналий, во-первых, несколько иных правила. Во-вторых, скажем так, никакого 100% официального перевода их имени не существует. Есть просто сложившийся перевод, или наиболее точный. С официально локализованной медиа-продукцией всё по-другому. ADDvokat 06:55, 5 сентября 2012 (UTC)
- Этот фильм (фильм, а не игра, по которой сделан фильм) - не седьмая часть некой "Последней фантазии", а самостоятельный фильм. Он не поддаётся никакой порядковой нумерации, как в случае, например, с "Самым лучшим фильмом - 2". Номер VII здесь только для того, чтобы обозначить принадлежность фильма к миру FFVII, и нумерация идёт аналогично с играми серии и по этим правилам. Неужели это не очевидно? Селиверстов Лев 04:36, 5 сентября 2012 (UTC)
- Если приоритет в именовании статей отдаётся такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным, то почему статьи «Сандра Буллок», «Юэн Макгрегор» и «Эштон Кутчер» не носят названий «Сандра Баллок», «Эван Макгрегор» и «Эштон Катчер»? Ведь именно так называют вышеупомянутых актёров в российских средствах массовой информации. Я-то знаю почему. Потому что приоритет отдан правилам англо-русской практической транскрипции (в случае с Макгрегором) и верному фонетическому произношению (в случае с Буллок и Кутчером). Поэтому-то статья о игре «Final Fantasy VII: Advent Children» должна носит название «Последняя фантазия -- 7. Дети пришествия». -- Джонни Тен 22:50, 4 сентября 2012 (UTC).
- Помимо правил русского языка есть правила проекта, которым тоже нужно соответствовать. Википедия:Именование статей: Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Нет ничего более авторитетного, чем прокатное удостоверение. ADDvokat 11:35, 4 сентября 2012 (UTC)
- То, о чём я толкую, есть не вариант перевода, а небольшая корректировка названия данной игры, согласно нормам русского языка. Правила языка, на которым мы говорим, стоят выше правил, выдуманных кем-то в Интернете, по крайней мере, для меня. И люди, занимающиеся локализацией игр, зачастую просто не знают литературного русского языка, поэтому и делают всё так, как это принято в английском, а в английском, к вашему сведению, дефисы и тире в подобных случаях просто не ставятся. -- Джонни Тен 01:29, 4 сентября 2012 (UTC).
- Давайте не будем придумывать варианты перевода за локализаторов. Википедия:Правила и указания#Правильно передавайте иностранные имена и названия еще никто не отменял. ADDvokat 10:44, 3 сентября 2012 (UTC)
- Обсуждая русскоязычный вариант названия не забывайте про одну вещь: название не переводится на русский язык, а локализуется. Это разные вещи. Филатов Алексей 05:54, 3 сентября 2012 (UTC)
- Как прокатное удостоверение, в котором в графе «Анатация» пишется «Супербойцы!», может повлиять на название статьи? Давайте же тогда полностью будем следовать ему, но тогда статья получиться не очень-то хорошей. Нормы русского языка должны стоять выше удостоверений, заполненных безграмотными людьми. -- Джонни Тен 23:45, 2 сентября 2012 (UTC).
- «Дети пришествия» входят в сериал «Компиляция Final Fantasy VII», куда также входят — входят, входят. ADDvokat 10:55, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:16, 3 сентября 2012 (UTC)
- связанная с сюжетом успешной игры Final Fantasy VII — на мой взгляд, определять степень успешности/неуспешности игры в рамках фильма — излишне. ADDvokat 10:55, 3 сентября 2012 (UTC)
- По мне, так упоминание успешности FF7 вполне себе к месту, иначе почему же тогда начали снимать фильм, раз не из-за популярности оригинальной игры?--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:16, 3 сентября 2012 (UTC)
- погибло очень много людей — «большое количество» будет звучать лучше. ADDvokat 10:55, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:16, 3 сентября 2012 (UTC)
- могут просто не понять сюжет фильма — лучше это слово опустить. ADDvokat 10:55, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:16, 3 сентября 2012 (UTC)
- Продюсер фильма Ёсинори Китасэ Тэцую Номуру занять кресло режиссёра — ??? ADDvokat 11:04, 3 сентября 2012 (UTC)
- так как у разных режиссёров немного разные точки зрения. — стиль. ADDvokat 11:04, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:16, 3 сентября 2012 (UTC)
- Нодзуэ было трудно нарисовать Тифу, фигура которой была «правильной и женственной» — в смысле, правильной? ADDvokat 11:06, 3 сентября 2012 (UTC)
- красная лента в знак памяти об ней — о ней, очевидно. ADDvokat 11:07, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:16, 3 сентября 2012 (UTC)
- Можно ли косплей поместить таким образом, чтобы он не ущемлял примечаний? ADDvokat 11:08, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано. У меня просто экран 4:3. --Betakiller (обсуждение, вклад) 15:16, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сочувствую. ADDvokat 16:04, 3 сентября 2012 (UTC)
- что требовало у актёра лучше вжиться в роль - стиль. ADDvokat 16:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
- В анимации трейлера использовались «захваченные движения» — в данном случае лучше поставить оригинал motion capture ADDvokat 16:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- Не факт. Я лично ориентировался по интервикам.--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
- впоследствии не использованные и заменённые в самом фильме — не понятно, что имелось ввиду? ADDvokat 16:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- коллекционные фигурки его персонажей — его лучше опустить. ADDvokat 16:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
- а также чуть переделаны многие сцены — лучше незначительно. ADDvokat 16:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
- Advent Children Complete — я так и не понял, насколько длиннее был фильм. В карточке также отображена продолжительность оригинальной ленты, а о режиссерской ни слова. ADDvokat 16:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
- Создатели постарались не менять сцены — ??? Так они их поменяли или нет? ADDvokat
- Перечитай предложение. «Некоторые сцены из Final Fantasy VII были изменены в [Last Order], что вызвало негативную реакцию поклонников серии, и поэтому при разработке игры Crisis Core: Final Fantasy VII, также задействовавшей эти сцены, создатели постарались не менять сцены.» А так в этой фразе обнаружил другой косяк. --Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
- не объявляя конкретных продаж копий на Universal Media Disc, Square Enix объявила, — стиль. ADDvokat 16:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
- почти идеальную оценку (A-) — м.. есть официальные градации? Просто почти идеальную, учитывая, что есть оценка A+, это оценка A. А- далека от идеала. ADDvokat 16:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
- что фильм будет непонятен для тех, кто не играл в оригинальную игру, и порекомендовал не игравшим в Final Fantasy VII — стиль. ADDvokat 16:26, 3 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
- хотя и назвал OVA On the Way to a Smile — Episode: Denzel и дополнительные материалы по выходящей игре Final Fantasy XIII «приятными дополнениями» - стиль. ADDvokat 11:43, 4 сентября 2012 (UTC)
- Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:48, 6 сентября 2012 (UTC)
ещё замечания от saidaziz
правитьЗамечаний пока очень много. Мне очень не нравится фраза А вообще, я просто перевёл ХС с англовики. Просто переводить нельзя. Так дела не делаются. Надо тщательно перепроверять все источники.
Отдельно замечание по разделу «Критика», который на мой взгляд построен не совсем разумно. Например, многократно повторяется похвала высококачественной графике и прорисовке. Потом многократно повторяется, как недостаток, непонятность сюжета. Здесь теряется целостность подачи материала. Лучше описывать от конкретных достоинств и недостатков. То есть примерно так.
- Большинство критиков высоко оценило графическую составляющую фильма[1][2][3]. Обозреватель ресурса XXX Василий Пупкин отдельно отметил хорошо проработанный дизайн персонажей. Критики единодушно негативно отозвались о сложности понимания сюжета зрителем не знакомым с общей фабулой серии Final Fantasy [1][2][3]. Джон Смит из газеты YYY вообще назвал в своей рецензии сюжет «слабым». Критики также не обошли вниманием состав DVD диска, отметив, что в нём не хватает бонусных материалов[3][4]. и т д.
Ещё замечания
- полнометражный анимационный фильм студии Square Enix, созданный посредством компьютерной графики. — плохо звучит определение. Несколько получше определение здесь. Вообще я бы вопрос о том, как корректно называть такие мультфильмы вынес на обсуждение на портале Кино.
- Готово.
- Раздел «История создания» — я насчитал, что «создание» или однокоренные с ним слова («создававший», «создатель»…) встречаются в первом абзаце раздела девять раз (включая заголовок). Тавтология.
- Одной из сквозных ее тем стало чувство вины Клауда за смерть Зака и Айрис. Это чувство символизирует волк, который появляется, когда Клауд думает о своих погибших друзьях. В конце фильма волк исчезает, а вместе с ним исчезает и чувство вины. — стиль. Я бы это переписал.
- В центре сюжета главным образом находятся Клауд и Тифа, точно так же, как другие части «Компиляции Final Fantasy VII» рассказывают о других персонажах. — имеется, вероятно, ввиду, что каждая часть «Компиляции» посвящена конкретному герою. Прямее это можно сказать как-то.
- На определённом этапе сценаристы поняли, что Айрис не упоминается в сценарии, поэтому у всех главных героев в одежде появилась красная лента в знак памяти о ней — странная фраза. Создатели мультфильма забыли, что ли нарисовать героиню, в середине вспомнили, но уже было поздно? Так бывает? И ещё. А что в Японии принято красную ленту носить в знак траура?
- не в знак траура, а в знак памяти, это несколько разные вещи. Да, традиция известная во многих странах. Завтра проверяем до победного. Удачи! --Zoe 04:06, 3 ноября 2012 (UTC)
- рок-музыка, оркестровые саундтреки и вокал — наверное, здесь больше подходит симфоническая музыка, но нужно читать источник.
- Насколько я понимаю, речь идет об "оркестровых композициях", обычная вещь при озвучивании мультфильмов. Исправлено. --Zoe 04:06, 24 октября 2012 (UTC)
- Читаем в разделе «История создания»: При съёмках фильма использовалась технология «захвата движения. В разделе «Продвижение и выпуск» читаем: В анимации трейлера использовались «захваченные движения», впоследствии не использованные и заменённые в самом фильме — так использовались или не использовались?
- Хотя фильм и не планировался к показу в кинотеатрах — после того как наткнулся на эту фразу пришлось заново перечитать весь раздел. Только здесь читатель косвенно догадывается, что фильм, оказывается, вышел только на DVD. Полагаю, что об этом необходимо чётко написать — Фильм был выпущен только на DVD (источник).
- Попробовала подработать. Автор, проверяйте.
- В японской версии полной версии завершающая фильм — стиль, похоже слово лишнее.
- Nielsen VideoScan поставила выход фильма на второе место в списке «сюрпризов недели»[64], она же поставила «Детей пришествия» в списке самых продаваемых аниме 2006 года — Nielsen никуда никого не «ставит». Nielsen только фиксирует рейтинг. Здесь более корректная формулировка «По данным Nielsen аниме XXX занял такое то место в таком то списке»
- похвал удостоились динамичность повествования и изменённый дизайн персонажей. — измененный по сравнению с чем? Незаконченная формулировка
- Журнал Variety, посвящённый кинематографу, напротив, раскритиковал подачу сюжета, назвав многие сцены битв «раздражающими», и отметил, что в последних битвах в фильме более жестокие злодеи — выделенное лишнее. Кроме того, хотел бы уточнить про «жестоких злодеев». Что конкретно написано в рецензии, так как смысл фразы неясен. - Saidaziz 20:01, 23 октября 2012 (UTC)
- Сделано и это. Удачи! --Zoe 03:57, 3 ноября 2012 (UTC)
- Благодарю вас еще раз, завтра все будет проверено. Удачи! --Zoe 04:03, 24 октября 2012 (UTC)
Журнал куратора
правитьВычитка начата. Обычным порядком мне надо три дня на стилистическую проверку. Любая помощь приветствуется. Удачи! Zoe 03:49, 9 сентября 2012 (UTC)
Соответствие статьи названию проверено. Гугл дает именно его с единственной оговоркой - время от времени запись идет латинскими или римскими цифрами. Вопрос автору - есть ли официальный русскоязычный релиз? Если нет, будем руководствоваться Гуглом. Вычитку и правку стилистики продолжаю. Удачи! --Zoe 02:33, 6 октября 2012 (UTC)
Будет несколько вопросов автору.
1. Планета едва лишь начинает восстанавливаться после крушения Метеора. Выжившие жители Мидгара создали новый город Эдж на его руинах.
- Сделано. Я указал, что Мидгар — это город.--Betakiller (обсуждение, вклад) 11:16, 8 октября 2012 (UTC)
Вот я не смотрела фильма и не играла в "Фантазию". В результате - полная непонятица. Что за метеор? Почему с большой буквы? Кстати, метеоры обычно падают, а не терпят крушение. Что за Мидгар? Из текста ясности не следует, а ведь стоит рассчитывать на читаталей, подобных мне. Прошу автора исправить этот момент, заодно посмотреть, как я чуть-чуть подработала вступление и завтра продолжение следует. Я сейчас немного свободней, давайте употребим это время на пользу. Удачи! --Zoe 02:59, 6 октября 2012 (UTC)
2. О болезни что-то известно кроме имени? Если да, стоило бы упомянуть.
- Сделано.--Betakiller (обсуждение, вклад) 11:16, 8 октября 2012 (UTC)
3. Кададж и его подручные Лоз и Язу собирают детей, больных Геостигмой, обещая им помочь, и увозят их в Забытую Столицу. Что это такое? В статье опять ни слова.
- Сделано.--Betakiller (обсуждение, вклад) 11:16, 8 октября 2012 (UTC)
4. Лоз также ищет клетки Дженовы и поиски приводят его в церковь Айрис. Айрис, как я понимаю, погибшая подруга главного героя. И что за церковь?
- Сделано.--Betakiller (обсуждение, вклад) 11:16, 8 октября 2012 (UTC)
В общем и в целом, сюжет очень скомкан, из-за обилия имен не сразу можно разобраться где кто. Позвольте я день подумаю, и предложу вам улучшенный вариант. Не против? Удачи! --Zoe 03:17, 6 октября 2012 (UTC)
- Забавно, но основная проблема моей статьи повторяет основную проблему фильма - не игравшим в игру/не читавшим про неё статью сюжет будет малопонятен. Сегодня ещё отпишусь...--Betakiller (обсуждение, вклад) 09:58, 7 октября 2012 (UTC)
- Прошу вас. Наверняка, все это сделать не составит труда, но делать надо. :-) Мы не можем расчитывать на читателя «игравшего и смотревшего». Сейчас я отставлю сюжет, до вашего ответа, и продолжу вычитывать все остальное. Удачи! --Zoe 01:30, 8 октября 2012 (UTC)
Уже стало лучше. :-) Еще вопрос "В Эдже Кададж и его банда оккупируют монумент на площади в середине города с помощью детей" Что за монумент? Чего ради? И при чем тут дети?
Студия Visual Works не занимается разработкой компьютерных игр. Visual Works до этого никогда не занималась созданием анимационных фильмов.
- Она занималась созданием кат-сцен, т.е. внутриигрового видео. Согласитесь, создание роликов ближе к созданию фильма, чем игры.--Betakiller (обсуждение, вклад) 11:03, 14 октября 2012 (UTC)
Интересно получается - игру делать не стали, т.к. не было опыта, но в кино опыта не было тоже, и ничего?..
Вообще, с вашего позволения я бы чуток поработала над сюжетом, а то он пока смотрится по типу "а как один другому врезал, да второй ему как вмазал..." Но это в порядке шутки. Я день-два подумаю и предложу вас свой вариант, хорошо? А пока продолжаем.
Вообще, мне бы нужно дней пять-шесть, чтобы сделать все до конца - статья пока еще сыровата. Ну ничего, все у нас получится. Удачи! --Zoe 02:29, 9 октября 2012 (UTC)
Итог куратора
правитьОчень и очень прошу прощения, что так задержала, болею. Сделала все что могла, прошлась по статье вдоль и поперек, даже специально залезла в "Игровую вики", чтобы разобраться о чем вообще идет речь. Статья сложная, но автор постарался, и я думаю, основные замечания учтены. Как обычно, если есть еще вопросы, готова работать. Удачи! --Zoe 03:27, 13 ноября 2012 (UTC)
Итог
правитьСтараниями Zoe основные замечания исправлены, статье присвоен статус хорошей. Victoria 16:06, 14 ноября 2012 (UTC)
Dmitry Rozhkov предложил номинировать статью на ХС, но я решил проверить сначала, как пойдёт дело на рецензировании. Во время рецензирования к статье серьёзных претензий не возникло, а мелкие исправлялись сразу же. Кроме того, только за эти 2 недели рецензирования статья увеличилась более чем на 20 Кб (и это при том, что формальным требованиям по размерам она соответствовала ещё за неделю до начала рецензирования, когда не все ссылки были оформлены через {{cite web}}; причём не столько из-за недосказанности по старым материалам, сколько из-за того, что появлялись новые ссылки, откуда можно было черпать дополнительную информацию). SergeyTitov 06:52, 30 августа 2012 (UTC)
За
править- За ИМХО, вполне соответствует статусу.(И по моему, национальный вопрос отражён в должной мере, и не требует уточнений), С уважением, --North Wind 08:10, 30 августа 2012 (UTC)
- «Национальный вопрос» — это вообще отдельная песня. Пытался выбрать самый консенсусный вариант, как это всё оформить. Кстати, именно национальный вопрос был причиной войны правок, из-за которой статью пришлось защищать. Из-за этой защиты, по сути, и рецензирование началось на неделю позже (выставлять на рецензирование статью, которая защищена из-за войны правок, как минимум не рекомендуется). SergeyTitov 08:23, 30 августа 2012 (UTC)
- Мне понравилось. --lite 14:27, 31 августа 2012 (UTC)
- За. Очень хорошая статья. Mark Ekimov 15:44, 31 августа 2012 (UTC)
- Следил за процессом редактирования статьи, работа номинатора и сама статья понравились, не вижу причин голосовать против--Head of darkness 18:33, 31 августа 2012 (UTC)
- За. --VAP+VYK 11:42, 1 сентября 2012 (UTC)
- За. Хотя фото, конечно, никуда не годится. Но это не к статье претензия. --Гагыдза 21:26, 2 сентября 2012 (UTC)
- Единственная под свободной лицензией. Все остальные «© РИА Новости» и прочие агентства/личности. Даже выбирать не из чего было. До Олимпиады вообще без фото была. SergeyTitov 21:57, 2 сентября 2012 (UTC)
- За. Какая тетка :) Gubin 16:02, 13 октября 2012 (UTC)
Против
правитьПротивнадо почистить ещё. расставить буквы «ё» (В шесть лет отец привел Алию), перепроверить запятые (немало ошибок типа На бревне спортсменка упала, и выбыла из борьбы за медали)- Семья — указать в каких областях находятся районы. расставить
- начало карьеры — в 2 предложениях подряд «некоторое время»
- что значит «юниорская профессиональная карьера»? когда можно считать, что гимнастка стала профессионалкой? надо отметить момент начала проф. карьеры
- взрослая карьера: - чемпионат Европы 2010 - добавить года, раз везде пишется полностью. Последний раз российской гимнастой
- травма - кто такой Андрей Родионенко? указать
- характер: кто такая Валентина Родионенко? указать. Что значит сложный? в чём это выражается конкретно. А то как-то ни о чем.
- личная жизнь: Любимым предметом в школе была алгебра, поначалу любила ещё и физику[73], хоть и не любила учиться. При этом любила посещать школу, так как там виделась с друзьями. Не кажется, что многовато однокоренных слов?
- награды: МС стала после того как уже была МСМК? это надо отметить, очень нестандарнтый факт.
В целом нормальная статья, после чистки проголосую за. --Акутагава 20:14, 7 октября 2012 (UTC)
- Более-менее серьёзные огрехи исправил (повторы, уточнение «кто это»). Со «сложным характером» осталось доработать, недостающей информацией и знаками препинания. Вот только как отметить как нестандартный факт, если на такой порядок вручения званий не обращали внимания СМИ? SergeyTitov 12:42, 8 октября 2012 (UTC)
- Перечитал про характер. Каждый по 2-3 качества только выделяет, что подразумевает каждый под фразой «сложный характер». По сути, все говорят «трудный характер», конкретизируя лишь частично. Вот и не знаю, как тут можно ещё текст доработать. «По мнению Александрова, она упрямая; по мнению Родионенко закрытая»? SergeyTitov 14:33, 8 октября 2012 (UTC)
- ну в целом ОК, на хорошую пойдет ) --Акутагава 17:33, 13 октября 2012 (UTC)
Комментарии
править- На мой взгляд шикарная фотография, жаль, что её нельзя добавить :) Филатов Алексей 16:32, 31 августа 2012 (UTC)
- В Википедию нельзя, соглаться можно ({{Внешние файлы}}). Хотя, о вкусах можно спорить долго. Вообще считаю, что не надо превращать Википедию в какую-то галерею фотографий, которые кто-то посчитал шикарными. С другой стороны, дополнительные фотографии не помешали бы. «Алия на подиуме» есть, а таких вариаций как «Алия во время соревнований», «Алия в жизни», «Алия в детстве» нет. Может, такие и не мешало бы добавить, но это всё рекомендации, а не обязательно. Тем более, из «Алия в детстве», например, найдена только одна фотография — в газете «Егорьевский курьер». SergeyTitov 21:01, 31 августа 2012 (UTC)
- А почему бы не попытаться написать герою статьи, на личный сайт, в фейсбук или куда еще, и попросить несколько фото для Википедии? --lite 13:42, 4 сентября 2012 (UTC)
- На сайтах как федерации спортивной гимнастики, так и Алии, в качестве обратной связи указана только обычная почта. На фейсбуке, насколько я понял, страницей занимается вебмастер, а не она сама. В группе вконтакте, указанной на сайте, похоже, просить бесполезно. Похоже, в отличие от сайта и группы на фейсбуке, она и вовсе просто «официальная фан-группа»: что хотят, то творят. Да и на фото вроде авторские распространяются не только на изображённого на фото, а на фотографирующего, т.е. надо спрашивать не у самой Алии, а у, допустим, федерации спортивной гимнастики, РИА Новости, либо конкретных авторов работы, если указаны они, а не агентство. Хотя, наличие малого количества фотогрфий не препятствуют получению статуса. SergeyTitov 16:56, 4 сентября 2012 (UTC)
- У Алии есть конташа, ведёт сама, 146%, посматриваю за ней, так чужой человек не пишет. Но наверное добавлять не надо, а то будут маньяки писать. Но если надо связаться авторам, могу написать ч/з википочту. И ещё надо бы написать о взаимотношениях Алии с подругами по команде. Насколько я знаю, она хорошая подруга например с Викой Комовой и Машей Пасекой. И говорила это в своих интервью. Ющерица 00:35, 19 сентября 2012 (UTC)
- Не знаю только, насколько это важно с точки зрения ВЕС. Хотя да, про дружбу с Комовой можно найти информацию. А по поводу вконтакте, в интервью она говорила, что после победы закрыла страницу от всех, кроме друзей. Либо по пункту 4, либо по пункту 5 неприемлимых ссылок по ВП:ВС она была бы удалена даже при добавлении. SergeyTitov 14:51, 19 сентября 2012 (UTC)
- Но если есть в статье информация о характере, почему бы не написать про дружбу? С ВЕС это вполне согласуется. Ющерица 16:50, 23 сентября 2012 (UTC)
- В статье снова разборки по поводу национальности. Хотелось бы, чтобы на это обратили внимание при подведении итога. Ющерица 21:25, 3 октября 2012 (UTC)
- Я на СО обсуждал по поводу национальности долго. Ни к чему так и не пришли. Главный аргумент у него был сайт Мустафиной, откуда вебмастер убрал данную информацию, признав правоту моих аргументов («That information came from International Gymnast magazine, but you are right! I will change this information…»). Данный участник не считает деструктивным, когда ему неугодную информацию он удаляет по пункту 6.1 ВП:АИ (в котором только рекомендации, а не обязательство использовать только эти СМИ), но при этом желает восстановить удобную для его взгляда информацию, основанную на источниках, которые не рекомендуются по результатам опроса («источниками» числились: Татарстан новый век, сайт московский татар, татцентр; ни в одном из источников при этом не было анализа, на основании чего сей вывод сделан, а просто перечислен удобный для аудитории читателей данных СМИ факт). Тут скорее не статья виновата, а конкретный участник, желающий во что бы то ни стало не улучшить статью, а просто «протолкнуть» удобную информацию. SergeyTitov 07:47, 5 октября 2012 (UTC)
Итог
правитьПо результатам доработок статус присваивается. --Christian Valentine 19:29, 14 октября 2012 (UTC)
Статья об альбоме Криса Брауна, написанная мной. Перевод из англовики. Watcher2010 06:04, 30 августа 2012 (UTC)
За
правитьПротив
правитьКомментарии
править- Ещё работать и работать над статьёй. Самое очевидное - нет Критики. Нет критики - нет статуса ХС. -- Pablitto 08:47, 30 августа 2012 (UTC)
- Почему статья не прошла рецензирование? Почему факт перевода никак не отмечен на СО статьи?--Cinemantique 13:55, 4 сентября 2012 (UTC)
- Ну, рецензирование — дело добровольное. SergeyTitov 14:32, 6 сентября 2012 (UTC)
- «Обязательные требования: 1. Если Вы впервые выдвигаете статью на статус хорошей, обязательно пройдите предварительное рецензирование…» (Википедия:Кандидаты в хорошие статьи#Требования к статье).--Cinemantique 07:09, 9 сентября 2012 (UTC)
- Ну, рецензирование — дело добровольное. SergeyTitov 14:32, 6 сентября 2012 (UTC)
Итог
правитьНа сегодняшний день раздел "критика" появился, других замечаний не было высказано, поэтому, т.к. статья правилам соотвествует, то статус присвоен. Рулин 17:47, 10 октября 2012 (UTC)