Открыть главное меню

Википедия:К переименованию/16 сентября 2019

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 22 октября • 23 октября • 24 октября • 25 октября • 26 октября • 27 октября • 28 октября • 29 октября • 30 октября • 31 октября • 1 ноября • 2 ноября • 3 ноября • 4 ноября • 5 ноября • 6 ноября • 7 ноября • 8 ноября • 9 ноября • 10 ноября • 11 ноября • 12 ноября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Содержание

Марк Туллий ЦицеронЦицеронПравить

В дополнение к Лукреций. Более чем известен просто как Цицерон, в его работах и о нем часто Марк Туллий опускается. См. обсуждение 2009 года. Википедия:К переименованию/1 марта 2009Акутагава (обс.) 00:06, 16 сентября 2019 (UTC)

  • Я так и не понял, чем закончилось предыдущее обсуждение. Тогда вопрос решался комплексно, ср. переименование Вергилия и Горация. Аргументы приведены по указанным ссылкам. Не вижу оснований к Цицерону подходить с иных позиций. — Ghirla -трёп- 11:02, 25 сентября 2019 (UTC)

ИтогПравить

После прошлого переименования вопрос был вынес на форум. Результат можно наблюдать в текущей редакции ВП:ИС:

Если персонаж статьи широко известен под «сокращённым» именем (например, только под родовым именем или только под прозвищем), статью следует именовать соответствующим образом.

Переименовано в силу известности сокращённого варианта и отсутствия неоднозначности. adamant (обс./вклад) 04:11, 1 октября 2019 (UTC)

Станции Будапештского метрополитенаПравить

Уйпешт-Кёзпонт (станция метро)Уйпешт-КёзпонтПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 15:06, 14 сентября 2019 (UTC)

Уйпешт-Варошкапу (станция метро)Уйпешт-ВарошкапуПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 15:07, 14 сентября 2019 (UTC)

Деак Ференц тер (станция метро)Деак Ференц терПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 15:08, 14 сентября 2019 (UTC)

Неплигет (станция метро)НеплигетПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 15:09, 14 сентября 2019 (UTC)

Кальвин тер (станция метро)Кальвин терПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 15:10, 14 сентября 2019 (UTC)

Лехель тер (станция метро)Лехель терПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 02:52, 15 сентября 2019 (UTC)

Пёттьёш утца (станция метро)Пёттьёш утцаПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 02:53, 15 сентября 2019 (UTC)

Баттьяни тер (станция метро)Баттьяни терПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 02:54, 15 сентября 2019 (UTC)

Хатар ут (станция метро)Хатар утПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 02:56, 15 сентября 2019 (UTC)

Байчи-Жилински ут (станция метро)Байчи-Жилински утПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 02:58, 15 сентября 2019 (UTC)

Эчери ут (станция метро)Эчери утПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 02:59, 16 сентября 2019 (UTC)

Келети пайаудвар (станция метро)Келети пайаудварПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:01, 16 сентября 2019 (UTC)

Селль Кальман тер (станция метро)Селль Кальман терПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:03, 16 сентября 2019 (UTC)

Дели пайаудвар (станция метро)Дели пайаудварПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:04, 16 сентября 2019 (UTC)

Земмельвайс клиникак (станция метро)Земмельвайс клиникакПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:05, 16 сентября 2019 (UTC)

Надьварад тер (станция метро)Надьварад терПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:06, 16 сентября 2019 (UTC)

Арань Янош утца (станция метро)Арань Янош утцаПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:07, 16 сентября 2019 (UTC)

Ньюгати пайаудвар (станция метро)Ньюгати пайаудварПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:09, 16 сентября 2019 (UTC)

Байза утца (станция метро)Байза утцаПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:10, 16 сентября 2019 (UTC)

Кодай кёрёнд (станция метро)Кодай кёрёндПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:12, 16 сентября 2019 (UTC)

Мексикои ут (станция метро)Мексикои утПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:26, 16 сентября 2019 (UTC)

Корвин недьед (станция метро)Корвин недьедПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:28, 16 сентября 2019 (UTC)

Форгач утца (станция метро)Форгач утцаПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:29, 16 сентября 2019 (UTC)

Арпад хид (станция метро)Арпад хидПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:31, 16 сентября 2019 (UTC)

Дьёндьёши утца (станция метро)Дьёндьёши утцаПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:32, 16 сентября 2019 (UTC)

Ференциек тере (станция метро)Ференциек тереПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:33, 16 сентября 2019 (UTC)

Вёрёшмарти тер (станция метро)Вёрёшмарти терПравить

Сейчас это перенаправление на Площадь Вёрёшмарти, но нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:35, 16 сентября 2019 (UTC)

Вёрёшмарти утца (станция метро)Вёрёшмарти утцаПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:37, 16 сентября 2019 (UTC)

Хёшёк тере (станция метро)Хёшёк тереПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:38, 16 сентября 2019 (UTC)

Сеченьи фюрдё (станция метро)Сеченьи фюрдёПравить

Нет других значений. —Михаил Лермонтов () 03:39, 16 сентября 2019 (UTC)

По всемПравить

Нет других значений. В статьях без уточнения (станция метро) красные ссылки. —Михаил Лермонтов () 15:14, 14 сентября 2019 (UTC)

Кольцо ВсевластьяЕдиное кольцоПравить

Во-первых, текущее название нарушает нормы русского языка в части регистра букв (должно быть: «Кольцо всевластья»). Во-вторых, есть вопросы по самому названию, они обозначены на СО статьи. В оригинале One Ring — Одно кольцо / Единое кольцо. В русском переводе встречал «Единое Кольцо» (там Кольцо с заглавной буквы, но и «Властелин Колец» весь с заглавных, так что регистр букв игнорируем). —Corwin of Amber (обс.) 06:51, 16 сентября 2019 (UTC)

  • Правило ничего не говорит о точности перевода, говорит же о названии, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым. Кольцо Всевластья — узнаваемо, Единое кольцо — нет.   Не переименовывать. -- 91.193.178.97 10:56, 16 сентября 2019 (UTC)
    • Аноним из Москвы — это не «большинство русскоговорящих читателей», и он не может говорить за всех без опоры на источники. —Corwin of Amber (обс.) 12:46, 16 сентября 2019 (UTC)
      • Что за тон? К чему этот переход на личности? Или тот факт, что я пишу из Подмосковья, что-то меняет в узнаваемости?   Вы ж прекрасно знаете о существовании ВП:ЭП.
        Практика известна: кто номинатор — тому и доказывать (разумеется, с опорой на источники). Ждём-с. И, кстати, извинений тоже. -- 91.193.178.97 13:26, 16 сентября 2019 (UTC)
  •   Не переименовывать. Тут решающий фактор — узнаваемость. Если бы и в романе, и в экранизациях перевели как «Единое кольцо», то конечно надо было бы переименовать. А так мы говорим об объекте вымышленного мира, главное для которого узнаваемость как у фанатов Простите за глупость! так и у обывателей, которые, говорю по себе, только название «Кольцо Всевластья» и знают. -- La loi et la justice (обс.) 14:38, 16 сентября 2019 (UTC)
    • Позвольте поинтересоваться, на каком основании Кольцо Всевластья. «Всевластье» это имя собственное? —Corwin of Amber (обс.) 14:42, 16 сентября 2019 (UTC)
  • Немного переводов. «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья» (пер. А. Хромова): «Кольцо, Единое Кольцо, Главное Кольцо, Кольцо Власти». «Сильмариллион» (пер. С.Б. Лихачёва): «Единое Кольцо, Великое Кольцо или Правящее Кольцо». «Сильмариллион» (пер. З. Бобырь): «Главное Кольцо, Кольцо Власти». «Сильмариллион» (пер. Н. Эстель): «Единое Кольцо». По переводам «Властелина колец» смотреть надо, знаю что у Муравьёва «Кольцо Всевластья», откуда, собственно, всё и пошло. —Corwin of Amber (обс.) 15:21, 16 сентября 2019 (UTC)
    • Переводы произведения — это все первичные источники. Они ничего не доказывают, кроме существования таких вариантов названия этого кольца. Если вы хотите определиться по консенсусу источников (если таковой можно будет усмотреть) согласно ВП:ИС, необходимо представить достаточное количество источников, удовлетворяющих определению ВП:НВИ литературоведческого или культурологического характера, рассматривающие интересующий нас вопрос с кольцом. — Aqetz (обс.) 20:08, 18 сентября 2019 (UTC)
  • «Единое кольцо» действительно выглядит более правильным переводом, но, увы, текущее название довольно прочно закрепилось уже. Переименовать в «Кольцо всевластья», в принципе, действительно можно.
    P.S. А почему в преамбуле нигде вариант «Всевластья» вообще не упомянут? Почему-то записано как «Всевластия» в ней. adamant (обс./вклад) 10:24, 18 октября 2019 (UTC)
  • Господа, это же художественный перевод! Причем художественный перевод заголовка, который строится на основе перевода всего произведения. А то, что предложено в номинации, - это буквальный перевод, который был бы хорош для изучения языка или, на худой конец, для юридического документа. Vcohen (обс.) 12:13, 18 октября 2019 (UTC)
    • Перевод не один, при всём уважении к Муравьёву и Кистяковскому, читайте внимательнее обсуждение, выше приводил варианты переводов. —Corwin of Amber (обс.) 12:23, 18 октября 2019 (UTC)
  •   Не переименовывать Кольцо Всевластья более узнаваемо, как было сказано выше. Наличие художествееного перевода, конечно, оправдано.
    Также у меня вопрос: в случае переименования планируется изменить порядок имеющихся сейчас в преамбуле названий (Кольцо Всевластия, Кольцо Власти, Державное Кольцо, Верховное Кольцо Власти, Главное Кольцо, Единое Кольцо, Одно Кольцо)? Какое будет стоять первым? Не самое узнаваемое? Или не так, как будет называться статья? - 94.188.118.95 18:40, 18 октября 2019 (UTC)

Оспоренный итогПравить

В ходе обсуждения сложился консенсус за старое название, так как оно гораздо более узнаваемо. Не переименовано DragonSpace 15:13, 1 ноября 2019 (UTC)

  • Итог оспорен. Не было проведено нормального анализа аргументов, проигнорирован вопрос регистра слова «всевластья», а именно — с чего вдруг «Всевластье» с заглавной буквы. —Corwin of Amber (обс.) 15:18, 1 ноября 2019 (UTC)
  • Поддержу по обоим пунктам оспаривание. — Aqetz (обс.) 05:09, 5 ноября 2019 (UTC)
  •   За вариант «Единое Кольцо», но при этом оба слова должны быть с заглавной, потому что так в АИ. Не хочу повторяться, дискуссия по поводу использования заглавных букв была уже в этой теме, там я привёл свои аргументы. Когда будет время, дополнительно распишу по поводу использования вариантов «Единое Кольцо» / «Кольцо Всевластья» в независимых АИ. Dunadan Ranger 17:53, 5 ноября 2019 (UTC)

РитидостеусРитидостеиПравить

Была совершена ошибка в названии животного. -- 195.182.156.206 09:32, 16 сентября 2019 (UTC)

  • «Какие Ваши докозателства?»
    (с) «Красная жара» -- 91.193.178.97 10:04, 16 сентября 2019 (UTC)
  • Единственный русскоязычный источник в статье говорит об обратном. Bsivko (обс.) 10:42, 16 сентября 2019 (UTC)
  • Инфраотряд Ритидостеи (Rhytidostea) — малочисленная группа триасовых короткоголовых темноспондильных, родственных ринезухиям. https://ru.wikipedia.org/wiki/Темноспондильные 195.182.156.206 11:48, 16 сентября 2019 (UTC)
    • В статье речь идет не про Rhytidostea, а про Rhytidosteus. И нужна ссылка на АИ, а не на другую страницу проекта. Bsivko (обс.) 12:14, 16 сентября 2019 (UTC)
  • Пока требование руководства ВП:ИС/Таксоны не выполнено, статья должна называться Rhytidosteus capensis согласно этому руководству и ВП:БИОС. Лента — не АИ в биологической систематике, на неё ссылаться не надо. — VladXe (обс.) 19:26, 16 сентября 2019 (UTC)
    • Вероятно стоит перелинковать на эту викидату. Bsivko (обс.) 20:12, 16 сентября 2019 (UTC)
      • Не стоит торопиться: если рус. название всё-таки будет найдено для рода, то согласно того же ВП:БИОС, род можно признать более известным, чем вид, и тогда статья должна быть о роде. — VladXe (обс.) 20:16, 16 сентября 2019 (UTC)

В диссертации Новикова они вообще названы Ритидостеидами и Ритидостеоидами. Честно говоря, я уже жалею, что полез в эти дебри. НОВИКОВ Игорь Витальевич "РАННЕТРИАСОВЫЕ АМФИБИИ ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ: ЭВОЛЮЦИЯ ДОМИНАНТНЫХ ГРУПП И ОСОБЕННОСТИ СМЕНЫ СООБЩЕСТВ" www.paleo.ru/upload/medialibrary/572/572cca14c2bc85cfe405e54b16e0c647.pdf на стр. 157 "Допускается также их родство с палеозойскими затрахидидами..." - думаю, следует добавить в статью. 195.182.156.206 06:27, 17 сентября 2019 (UTC)

  • Рукописи хоть и не горят, но и АИ не являются, потому что первичный источник. К тому же автор — хоть и к.б.н. (или д.б.н.), но не факт, что ВП:ЭКСПЕРТ. — VladXe (обс.) 09:06, 17 сентября 2019 (UTC)
    • С каких это пор диссертации не являются АИ?? Еще как являются, и это одни из самых твердых АИ. Bsivko (обс.) 09:16, 17 сентября 2019 (UTC)
      • Буду знать. Так там ритидостеиды — это семейство, ритидостеоиды — надсемейство. А статья о виде или роде. Так что «незачёт». — VladXe (обс.) 09:19, 17 сентября 2019 (UTC)
        • То, что тут есть некое недоразумение между этими 4-мя понятиями (от вида до надсемейства), с этим согласен. Теоретически может-должно быть несколько статей. Bsivko (обс.) 10:11, 17 сентября 2019 (UTC)
          • И практически тоже: каждый из рангов (инфраотряд, надсемейство, семейство) являются олиготипическими и заслуживают отдельных статей. — VladXe (обс.) 10:13, 17 сентября 2019 (UTC)

Не любят наши учёные их по-русски называть.
Ивахненко М.Ф., Голубев В.К., Губин Ю.М., Каландадзе Н.Н., Новиков И.В., Сенников А.Г., Раутиан А.С.
Пермские и триасовые тетраподы Восточной Европы, Том 268, Страницы 7-8
https://www.rfbr.ru/rffi/ru/books/o_37913#7
Подотряд Rhytidosteia
надсемейство Rhytidosteoidea
семейство Rhytidosteidae
195.182.156.206 14:41, 17 сентября 2019 (UTC)

Статья в итальянской Вики: Rhytidosteus capensis https://it.wikipedia.org/wiki/Rhytidosteus_capensis 195.182.156.206 14:43, 17 сентября 2019 (UTC)

ИтогПравить

За более чем неделю не предоставлено русского названия, подтверждённого АИ, ни для вида, ни для рода, поэтому согласно ВП:ИС/Таксоны и ВП:БИОС (для монотипических неархозавров) статья переименована в Rhytidosteus capensis. — VladXe (обс.) 08:51, 25 сентября 2019 (UTC)

Мидлтон, ТаппенсМиддлтон, ТаппенсПравить

Фамилия у девушки — англ. Middleton. У десятка носителей этой фамилии (в том числе, довольно известных) фамилия пишется через -иддл-. Не вижу причин, чтобы у этой современной актрисы (в статье о которой нет ни одного источника на русском), фамилия писалась через -идл-. -- 91.193.178.97 13:47, 16 сентября 2019 (UTC)

Секели-Лулофс, МаделонСекей-Лулофс, МаделонПравить

Судя по написанию фамилии (Székely-Lulofs), первая её часть так и не ассимилировалась — то есть, её чтение осталось венгерским. Источников по-русски в статье нет. -- 91.193.178.97 14:15, 16 сентября 2019 (UTC)

Верни, Елена (Августа) КонстантиновнаВерни, Елена КонстантиновнаПравить

Либо Елена, либо Августа. -- Dutcman (обс.) 17:04, 16 сентября 2019 (UTC)

  • И выбрать нужное непременно путём бросания монеты. — Конвлас (обс.) 13:25, 29 сентября 2019 (UTC)
  • Тоже вариант.  . -- 109.252.79.13 22:01, 11 октября 2019 (UTC)

Маваши, МишаМаваси, МишаПравить

Предлагаю переименовать в соответствии с системой Поливанова 128.72.87.13 17:48, 16 сентября 2019 (UTC)

  • Это шутка, да? Смишно… -- 91.193.179.56 18:36, 16 сентября 2019 (UTC)
  • Оставить, естественно, русский псевдоним в покое. — Schrike (обс.) 07:15, 17 сентября 2019 (UTC)

ИтогПравить

Если и шутка, то не смешная. Человек русскоязычный, псевдоним у него кириллический и именно такой. Не переименовано. AndyVolykhov 22:54, 24 сентября 2019 (UTC)