Анонимный участник 46.242.15.60 при создании статьи-координационного списка совершил одну маленькую опечатку, огромная просьба подправить второй заголовок со слова «СПИСКИ» на слово «СПИСОК», всё остальное нормально. 46.242.13.46 22:04, 22 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Название — наименьшая проблема этого списка. Координационные списки делаются не просто потому, что кому-то этого захотелось, а для координации работ по написанию статей на какую-то тему. Вероятность написания статей о каждом из выпусков этой лотереи абсолютно нулевая, даже статьи о само́й лотереи пока нет и вероятность её появления далеко не 100%-ная. Википедия (в том числе и проекты) — это не бесплатный хостинг, где можно писать обо всём, о чём захотелось. Удалено. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:39, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Итог подведён на правах подводящего итоги и может быть оспорен в упрощённом порядке.

Немецкое -mann согласно ВП:НРПТ передаётся на русский как -ман. Русскоязычных АИ нет, так что об устоявшемся написании говорить не приходится. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:34, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Очевидный случай. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 08:01, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Аналогично номинации выше. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:35, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Очевидный случай. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 08:24, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Сериал не про синий трактор как таковой, а про конкретный антропоморфный(?) (с глазами-фарами, ртом, языком, ножками-колёсиками и т.п.) персонаж — про трактор с именем Синий Трактор. Здесь автор фильма указывает на это (на то, что это именно персонаж с таким именем). — Игорь (обс.) 09:32, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Вроде, случай очевидный:

    13. Имена действующих лиц в некоторых произведениях художественной литературы (баснях, сказках, пьесах и др.) пишутся с прописной буквы: Проказница Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет (Кр.); Дед Мороз, Змей Горыныч, Красная Шапочка, Серый Волк, Синяя Борода (герои сказок); Кот, Пёс, Молоко, Сахар, Хлеб (персонажи пьесы М. Метерлинка «Синяя птица»); «Песня о Буревестнике» (М. Г.); Некто в сером (Андр.).

    Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация. § 11. Собственные имена лиц и клички животных
    Mike Somerset (обс.) 09:23, 24 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Извиняюсь за ошибку. Переименовал.— Футболло (обс.) 12:31, 24 сентября 2023 (UTC)[ответить]

@Nicholas Clavier: переименовал страницу Межвоенный период в Интербеллум с формулировкой «Более конкретное отражение семантики названия предмета статьи». Может быть я плохо знаю русский язык? -- Dutcman (обс.) 11:18, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Уже обсуждалось (и на СО висит плашка) и было принято решение переименовать в «Межвоенный период» как более узнаваемое для русскоязычного читателя и более используемое в источниках. Да, разумеется, это не запрещает вновь инициировать обсуждение, но в качестве аргументов нужно приводить используемость в источниках, а не личные ощущения. Вернул «межвоенный период», обсуждать тут нечего по причине отсутствия хоть каких-то аргументов. GAndy (обс.) 16:17, 24 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Судно было переименовано и большую часть службы несло второе название. — АлександрВв (обс.) 13:38, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Викизавр (обс.) 16:28, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Перенесено на ВП:ОБК. — Mike Somerset (обс.) 10:35, 24 сентября 2023 (UTC)[ответить]

В списке персоналий русскоязычные источники именуют его то через Ы, то через И. Предлагаю переименовать в таком случае согласно произношению. Хедин (обс.) 16:42, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Предложение единогласно поддержано. — Хедин (обс.) 19:46, 25 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Stallone создал статью Лучич, Владимир (футболист). Не думаю, что нужно мерять их достижения для определения основного значения, на месте Лучич, Владимир лучше сделать (под)дизамбиг, поправив ссылки, и вложить его в Лучич. Подумайте над этим. - 5.250.169.101 20:08, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Конечно преименовано.Считаю что основное значение — страница значений.Закрыто. Кока-фанта (обс.) 12:37, 24 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Греческая в данном случае название улицы, а не её местоположение. Ну и уточнений в скобках не требуется, других значений нет в природе.— 95.25.248.14 22:22, 23 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • "Греческая" в данном случае - это характеристика улицы. A sorority row - имя нарицательное. Собственно, это даже не улица, а просто часть [любого] города, где рядком расположены клубы. Но тут еще вот какой вопрос. Перевод "греческая" довольно безумный. Это по-английски слово Greek ассоциируются со студенческими клубами, в русском же языке никакой связи нет. Тем более что в оригинале названия фильма нет и слова Greek. Так что слово "греческая" в названии нашей статьи может быть оправдано только тем, что под таким названием фильм больше всего известен на русском языке, признаком чего может служить, например, прокатное удостоверение. Там есть слово "греческое"? Если да, то нам следует выбрать ту букву, что в источниках. Если нет, то нам вообще не нужно брать слово "греческая". 76.22.58.29 04:05, 24 сентября 2023 (UTC)[ответить]