Термином God-of-the-gaps называется частный случай argumentum ad ignorantiam, когда пробелы в научном знании считают подтверждением существования бога. В рувики статья почему-то названа Доказательство от незнания, что вызывает путаницу со статьёй Argumentum ad ignorantiam. В русском языке устоявшегося перевода, судя по всему, нет. Как назвать статью? Бог пробелов? --Qbli2mHd 22:14, 26 декабря 2015 (UTC)
- Доказательство незнанием. Игорь Темиров 06:58, 27 декабря 2015 (UTC)
Итог
С русскоязычными источниками не шибко густо, вот в полудюжине нашлось определение «бог белых пятен» (1, 2, 3, 4, 5, 6). За неимением лучшего, переименовано в бог белых пятен. GAndy 18:31, 3 января 2016 (UTC)
Три буквы
Согласно недавно принятому правилу ВП:ТС, "Уточнения у статей этого типа могут использоваться и в том случае, когда названием статьи служит сам символ и при этом имеются статьи о других символах похожего начертания". На данный момент есть три статьи, названиями которых служат три практически одинаковых символа, а уточнений у них нет. Те уточнения, которые я здесь привел, даны только для примера, поэтому если кому-то не нравится этот вариант, то прошу не голосовать просто против, а предлагать другое. Vcohen 23:13, 26 декабря 2015 (UTC)
Ɖ → Ɖ (буква африканских алфавитов)
Ð → Ð (исландская буква)
Đ → Đ (хорватская буква)
По всем
Против, так как это всё-таки разные буквы (и с графической, и с исторической точки зрения). А поскольку невооружённым взгядом их можно спутать, предлагаю в преамбулах статей поставить шаблон, который будет сигнализировать о существовании похожей буквы (это может быть шаблон "Похожие буквы", "Другие значения" или "Эта статья")--Unikalinho 04:44, 27 декабря 2015 (UTC)
- Этот вопрос как раз и обсуждается в правиле. Зачем обсуждать, нужно ли правило, если оно уже принято? Vcohen 05:55, 27 декабря 2015 (UTC)
- Ну там сказано "могут" :). А не "должны"--Unikalinho 09:51, 27 декабря 2015 (UTC)
- Правильно. Но это правило возникло в результате обсуждения, лейтмотивом которого было: сам символ в названии статьи сбивает читателя, название должно быть более понятным. Для этого в правиле предусмотрены две разных меры: где можно, там заменять символ на его название (может быть, это удастся сделать и с какими-то из этих трех статей), а где нельзя, там дописывать уточнение. Очень бы не хотелось сейчас проводить то обсуждение заново. Vcohen 12:17, 27 декабря 2015 (UTC)
- Я кажется нашёл то обсуждение. Но не вижу, чтобы в нём упоминалось о шаблонах, которые я назвал здесь. А они были бы как раз кстати (точнее один из них). Странно, что при таком обсуждении не учли этого--Unikalinho 14:37, 27 декабря 2015 (UTC)
- Шаблон "Похожие буквы" в этих статьях есть. Но он не решает проблему. Чтобы увидеть его, надо зайти в статью, а мы говорим про заголовок, который может быть в строке поиска или еще где-нибудь, где текста статьи не видно. Vcohen 14:59, 27 декабря 2015 (UTC)
- Хорошо. Тогда, по-моему, ещё проще. Смотрите. Чтобы ввести в строке поиска, например, хорватскую букву, нужно перейти на хорватскую раскладку в клавиатуре. Если же набирать исландской раскладкой, то этой буквы не будет, а будет исландская, которая, как я уже сказал, совершенно ничего общего с хорватской не имеет. То есть: вероятность того, что в окне поиска выбьются сразу две-три похожих буквы (сейчас мы говорим о конкретном случае), равна нулю. А раз так, то и проблемы никакой нет. Человек с первой попытки заходит на нужную ему статью, ну а там уже узнаёт, что есть в других языках графически похожие буквы. Если ему интересно, переходит туда. Нет -- остаётся там же--Unikalinho 18:13, 27 декабря 2015 (UTC)
- Дело не во вводе. О какой именно букве речь в статье, должно быть ясно из названия статьи. Это уже закреплено в правиле и ваши возражения тут бессмысленны. Вообще это обсуждение открыто зря, следовало переименовать без обсуждения, разве что чтобы выбрать наилучшие уточнения. MaxBioHazard 18:31, 27 декабря 2015 (UTC)
- То-то и оно, что у меня нет идей по поводу оптимальных уточнений... Vcohen 19:17, 27 декабря 2015 (UTC)
- Дело не во вводе. О какой именно букве речь в статье, должно быть ясно из названия статьи. Это уже закреплено в правиле и ваши возражения тут бессмысленны. Вообще это обсуждение открыто зря, следовало переименовать без обсуждения, разве что чтобы выбрать наилучшие уточнения. MaxBioHazard 18:31, 27 декабря 2015 (UTC)
- Хорошо. Тогда, по-моему, ещё проще. Смотрите. Чтобы ввести в строке поиска, например, хорватскую букву, нужно перейти на хорватскую раскладку в клавиатуре. Если же набирать исландской раскладкой, то этой буквы не будет, а будет исландская, которая, как я уже сказал, совершенно ничего общего с хорватской не имеет. То есть: вероятность того, что в окне поиска выбьются сразу две-три похожих буквы (сейчас мы говорим о конкретном случае), равна нулю. А раз так, то и проблемы никакой нет. Человек с первой попытки заходит на нужную ему статью, ну а там уже узнаёт, что есть в других языках графически похожие буквы. Если ему интересно, переходит туда. Нет -- остаётся там же--Unikalinho 18:13, 27 декабря 2015 (UTC)
- Шаблон "Похожие буквы" в этих статьях есть. Но он не решает проблему. Чтобы увидеть его, надо зайти в статью, а мы говорим про заголовок, который может быть в строке поиска или еще где-нибудь, где текста статьи не видно. Vcohen 14:59, 27 декабря 2015 (UTC)
- Я кажется нашёл то обсуждение. Но не вижу, чтобы в нём упоминалось о шаблонах, которые я назвал здесь. А они были бы как раз кстати (точнее один из них). Странно, что при таком обсуждении не учли этого--Unikalinho 14:37, 27 декабря 2015 (UTC)
- Правильно. Но это правило возникло в результате обсуждения, лейтмотивом которого было: сам символ в названии статьи сбивает читателя, название должно быть более понятным. Для этого в правиле предусмотрены две разных меры: где можно, там заменять символ на его название (может быть, это удастся сделать и с какими-то из этих трех статей), а где нельзя, там дописывать уточнение. Очень бы не хотелось сейчас проводить то обсуждение заново. Vcohen 12:17, 27 декабря 2015 (UTC)
- Ну там сказано "могут" :). А не "должны"--Unikalinho 09:51, 27 декабря 2015 (UTC)
- Забавно вышло: буквы-то реально одинаковые в заглавном написании, но разные в строчном. Может, добавить строчные в заголовок? Хотя, конечно, с текстом о языке информативнее, но длиннее. AndyVolykhov ↔ 10:04, 30 декабря 2015 (UTC)
- Если добавлять строчные, то в каком формате? Vcohen 13:13, 30 декабря 2015 (UTC)
- Так: Ɖ (ɖ), Ð (ð), Đ (đ)? Vcohen 13:58, 30 декабря 2015 (UTC)
- Мне кажется, основной статьёй должен быть дизамбиг, на который идут редиректы со всех трёх написаний. Просто подумайте о читателе, который ищет букву с бумажного носителя. А из дизамбига уже — 3 обсуждаемые статьи. LeoKand 11:23, 30 декабря 2015 (UTC)
- То есть 3 обсуждаемые остаются, не объединяются в одну? Тогда продолжаем обсуждать названия для них. Только так, чтобы эти 3 названия не путались с 3 названиями редиректов. Vcohen 13:13, 30 декабря 2015 (UTC)
- Если их объединить в одну, возникнет много сложностей: в частности, придётся вставить 3 карточки в одну статью, а там и так карточки куда длиннее текста. Мне кажется, можно было бы реализовать создание следующей схемы, сделав шесть статей:
Ɖ — дизамбиг на 3 значения
Ð — редирект на дизамбиг
Đ — редирект на дизамбиг
Ɖ (буква африканских алфавитов) — статья
Ð (буква исландского алфавита) — статья
Đ (буква хорватского и сербского алфавитов) — статья
(в процессе написания выяснилось, что одна из статей уже существует в виде редиректа)LeoKand 14:25, 30 декабря 2015 (UTC)- И тем не менее здесь обсуждаются названия данных 3 статей, а не создание других. Vcohen 16:23, 30 декабря 2015 (UTC)
- Если их объединить в одну, возникнет много сложностей: в частности, придётся вставить 3 карточки в одну статью, а там и так карточки куда длиннее текста. Мне кажется, можно было бы реализовать создание следующей схемы, сделав шесть статей:
- То есть 3 обсуждаемые остаются, не объединяются в одну? Тогда продолжаем обсуждать названия для них. Только так, чтобы эти 3 названия не путались с 3 названиями редиректов. Vcohen 13:13, 30 декабря 2015 (UTC)
Итог
То, что для разных букв с одинаковым начертанием целесообразно уточнение — это факт, поддержанный рекомендацией в свежепринятой поправке к правилу об именовании статей. Остаётся лишь утвердить вариант уточнения. Варианты Ɖ (ɖ), Ð (ð), Đ (đ) — краткие и очень показательные, в каком-то смысле удачные, однако по традиции у нас выбирается в качестве уточнения текст, кратко характеризующий описываемый предмет, поэтому переименовано согласно номинации, поскольку более удачных содержательных уточнений не предложено (притом ничего не мешает с вариантов с уточнениями со строчными буквами создать перенаправления). Вариант с созданием трёх перенаправлений с разных букв на страницу разрешения неоднозначностей тоже довольно интересен, хотя сходу вызывает немало возражений и открывает непростой вопрос о выборе наименования целевой страницы разрешения неоднозначностей. Однако этот вопрос не имеет отношения к задаче выбора целевого наименования статей о символах, поэтому может быть решён отдельно, bezik° 09:54, 6 января 2016 (UTC)