Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Мы в русской википедии и должны называть статьи по-русски, а не по-испански. Этот город по-русски называется Тексас-Сити, так написано на картах, в БСЭ и в десятках изданий по американистике, нефтегазовому делу и грузоперевозкам. В том числе и в контексте взрыва.

Кстати, изначально статья называлась правильно, но была переименована с невразумительным "обоснованием", похожим на сгенерённую цепочку случайных слов. 73.239.111.254 08:17, 27 октября 2019 (UTC)

  • По-русски как раз Взрыв в Техас-Сити и будет. -- Dutcman (обс.) 12:47, 27 октября 2019 (UTC)
  • Этот город называется Тексас-Сити в первую очередь по-английски, аналогично штату - который по-русски как раз называется, исходя из испанского. Если этот город на картах (в первую очередь) и в других источниках называется через "кс" - так тому и быть. Однако это не обязательно переходит на событие, если в литературе сложилась традиция-называть его по-другому (равно как с физическими концепциями, названными в честь индийца Боса/Бошу, но с традицией в русскоязычной литературе разывать на немецкий манер). Я пока увидел в гуглобуксе пару русскоязычных источников о событии с "Техасом" и ни одного (кроме этой номинации) с "Тексасом". Приведите несколько конкретных ссылок (подчеркиваю - о событии, а не о городе) - и вероятность итога в пользу вашей версии сильно повысится. Tatewaki (обс.) 17:10, 27 октября 2019 (UTC)
  • Господин 73.239.111.254, приводите примеры. -- Dutcman (обс.) 18:57, 27 октября 2019 (UTC)
на картах город именуется "Техас-Сити" DragonSpace 17:44, 27 октября 2019 (UTC)
  • Да вы шутите, что ли? "Приведите примеры", "на картах Техас-Сити"... Где вы эти карты нашли? На карте "Атлас мира. Америка" ГУГК - Тексас-Сити. В "Большой советской энциклопедии" (статья "Соединенные Штаты Америки", изд. 2 - в третьем издании город не упомянут вовсе): "Олово выплавляется из концентратов, привозимых из Боливии, Индонезии и Малайи, на построенном в 1942 заводе в Тексас-Сити (штат Техас)". В "Большой российской энциклопедии" в статьях "Хьюстон" и "Соединенные Штаты Америки" - Тексас-Сити. Журналы "Нефтяник" (1974), "Внешняя торговля" (1947), "Финансы и кредит СССР" (1952), "Газовая промышленность" (1986), "Знание - сила" (1990), "Нефтехимия" (1984), "Журнал прикладной химии", какие-то статьи, реферированные в рефжурналах "География" и "Экономика промышленности", старые книги "Государство и накопление капитала в США" (1967), "Экспортно-импортный словарь", "Экология и проблемы большого города" (1992), "Страны и народы. Америка. Общий обзор. Северная Америка" (1980) и многие другие, современные книги "Мировая нефтехимическая промышленность" (2003), "Потери народонаселения в XX веке" (2004), "Мировой нефтегазовый комплекс" (2004) и пр. Куда уж больше-то? 73.239.111.254 03:41, 28 октября 2019 (UTC)
  • А вот Техас-Сити. -- Dutcman (обс.) 14:00, 28 октября 2019 (UTC)
    • Такой давний редактор Википедии и пользователь интернета не может не знать, что по этой ссылке разным людям показывают разные вещи. Мне, например, из десяти ссылок показали толНко одну русскоязычную, да и та - номинированная статья. Или вы это и хотели показать, что Гугль считает это правильным переводом? Вы не можете не знать, что мнение Гугля не является АИ. А вот многочисленные атласы, БСЭ, БРЭ, справочники географической номенклатуры, десятки книг, научных журналов и т.п. - являются. Не являются АИ (тем более что там не сам город, а его марсианский тёзка), но обеспечивают узнаваемость также "Марсианские хроники" (один только советский сборник "О скитаньях вечных и о земле" с этим Нью-Тексас-Сити вышел тиражом 2.5 миллиона, и этого не хватило: через год вышел доптираж 200 тыс). Это что касается города. Что касается самого взрыва, то он описан в "Знании - силе", в "Журнале прикладной химии", в "Технике молодёжи" (статья Скрягина 1965 года "Безобидный груз"), в книге Эрлихмана "Потери народонаселения", а всего два года назад, несмотря на ошибочный пример Википедии - и в книге "История горного и взрывного дела" Кутузова - которая, кстати, является вузовским учебником, что также обеспечивает повышенную узнаваемость. 2001:4898:80E8:2:6792:7EE1:D753:7EBF 18:56, 28 октября 2019 (UTC)
  • → Переименовать, в атласе 2010 года и на карте США 2005 — Тексас-Сити. Хотя в атласе 1991 еще был Техас-Сити. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:07, 1 ноября 2019 (UTC)
  • Да, но в 1947 году город именовался Техасом. Мы же говорим блокада Ленинграда, а не Санкт-Петербурга. -- Dutcman (обс.) 13:32, 1 ноября 2019 (UTC)
    • Он всегда назывался одинаково, его никто не переименовывал. Это мы по-русски его по-разному называли. Vcohen (обс.) 14:17, 1 ноября 2019 (UTC)
      • Это как-то противоречит высказанной мною мысли? -- Dutcman (обс.) 08:03, 2 ноября 2019 (UTC)
        • Не назывался он Техасом. В 1940-х годах он упоминался в советских морских справочниках как Тексас-Сити. Так же он назывался в первых же самых старых советских статьях (по крайней мере, из встречающихся в гугле) о взрыве. 73.239.111.254 09:23, 2 ноября 2019 (UTC)
        • Да. Если Стокгольм при Петре называли по-русски Стекольна, это не значит, что сегодня, описывая события петровских времен, мы должны называть Стокгольм Стекольной. Vcohen (обс.) 10:35, 2 ноября 2019 (UTC)
  • Не переименовывать. В русском языке имеется устоявшееся название Техас. Соответственно, нужно использовать его: транскрипции применяются только тогда, когда устоявшегося названия нет. А то пойдут: Ландэн, Пари, Таллинн, Кыив… Фред-Продавец звёзд (обс.) 16:50, 2 ноября 2019 (UTC)

Итог

Речь идет не о штате Техас, у которого есть устоявшееся русское название, зафиксированное на всех картах, а о городе, который именуется Тексас-Сити на современных картах (к списку выше добавлю большой атлас 1999 года), в БРЭ и во многих источниках, перечисленных выше. Именно это, согласно АИ, и является устоявшимся названием для данного города. См. также цитату выше из инструкции ГУГК (с. 26). Переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:57, 14 ноября 2019 (UTC)

вы забыли шаблон:переименовано и приложите на атлас 1999 ссыль, там может быть много интересного. DragonSpace 14:06, 14 ноября 2019 (UTC)
вы отправили этот коммент на минуту позже постановки шаблона. Кто бы говорил: 19:10 / 22:43 ;) --М. Ю. (yms) (обс.) 18:38, 14 ноября 2019 (UTC)
  • я не с упрёком) лишь напомнить. вроде проверял, странно. ну да лан. карточку все равно забыли исправить)) DragonSpace 19:40, 14 ноября 2019 (UTC)
ссылка на атлас — в письме Николая. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:51, 14 ноября 2019 (UTC)

Поступила просьба участника 188.64.167.55 на переименование Старшина Казацкая на Старшина малороссийская.

Цитирую его слова: (Примечание: вы можете посмотреть его слова на странице Старшина казацкая - обсуждение Старшина казацкая).

Статью стоит дополнить разделами Донская старшина, Малороссийская старшина, Реестровая старшина, и так далее, или поменять название статьи на Запорожская старшина. — 188.64.167.55 08:22, 26 октября 2019 (UTC) Здравствуйте, для начала устроит → Старшина малороссийская // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. Войсковой старшина // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. Д. Сытина, 1911—1915.Здравствуйте, для начала устроит → Старшина малороссийская // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. Войсковой старшина // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. Д. Сытина, 1911—1915.

Статью стоит дополнить разделами Донская старшина, Малороссийская старшина, Реестровая старшина, и так далее, или поменять название статьи на Запорожская старшина. — 188.64.167.55 08:22, 26 октября 2019 (UTC)

Мне не хватает уверенности на переименование, поэтому я решил посоветоваться с вами. Давайте решать, будем ли мы переименовывать эту страницу или удалять страницу пере направления. Жду ответа от вас Alexsandr / обс. 14:47, 27 октября 2019 (UTC)

Итог

Брокгауз несколько устаревший словарь. Прочих АИ не приведено. Не переименовано. Статью дополнять различными разделами можно и без переименования, это только поддерживается. DragonSpace 21:26, 4 ноября 2019 (UTC)

Это, по-моему, уникальный случай: смешение в заголовке сразу трех алфавитов. Поскольку другие статьи с греческими буквами о мезонах используют их русские прочтения (Эта-мезон, Ро-мезон, Тэта-мезон), постольку, наверно, и в данном случае, с целью узнаваемости, делать исключения не имеет смысла. — Luch4 (обс.) 14:52, 27 октября 2019 (UTC)

Итог

Быстро закрыто. В АИ, за очень редкими исключениями, используется именование J/ψ-мезон, пример с конкретно данной статьёй закреплён в правиле ВП:ЛАТ. Номинация бесперспективна, если очень хочется поменять название статьи — придётся заодно менять правило, это делается через ВП:Ф-ПРА. adamant (обс./вклад) 23:02, 27 октября 2019 (UTC)

Обобщение. — 176.97.103.238 15:52, 27 октября 2019 (UTC)

Итог

Не переименовано. Судя по интервики, статья как раз таки о предзаказах, просто недоделанная. поставлю шаблон. а на Заказ неплохо было бы дизамбиг сделать. DragonSpace 15:17, 4 ноября 2019 (UTC)

По последнему названию, в 1965—1966 годах. - 94.188.100.163 15:53, 27 октября 2019 (UTC)

  1. 1935—1964 год — «Спартак» Ленинград
  2. 1965—1966 год — «Автомобилист» Ленинград

Откуда два года? -- Dutcman (обс.) 17:46, 27 октября 2019 (UTC)

Итог

С прошлого обсуждения новых аргументов не приведено. Не переименовано. DragonSpace 15:57, 4 ноября 2019 (UTC)

Пришлось прочесать всю статью, чтобы найти, что такое "кв.". Выношу сюда, потому что не уверен, в каком падеже надо ставить эти кварталы. Может, их вообще надо убрать из заголовка. Vcohen (обс.) 16:04, 27 октября 2019 (UTC)

Итог

Переименовано. Сокращения в заголовках неуместны, тем более такие непонятные. Убирать их из заголовка не стоит, так как этих кварталов очень много. DragonSpace 15:12, 4 ноября 2019 (UTC)

Буква I

II (значения)

I (латиница)I

По всем

Почему здесь сделано не как с остальными (видно при включении гаджета подсветки перенаправлений) буквами латиницы, не имеющими схожих в кириллице? Викизавр (обс.) 18:37, 27 октября 2019 (UTC)

Итог

Переименовано согласно ВП:ТС. Meiræ 19:16, 2 ноября 2019 (UTC)

С быстрого. Есть одноимённый район (комарка), в состав которого этот город входит. Их значимости примерно сопоставимы, и быстро решить вопрос о наименованиях по правилу ВП:ГН-У не получится. Потому выставляю на обсуждение. Александр Румега (обс.) 21:38, 27 октября 2019 (UTC)

  • Комарки никто не знает, города превалируют над регионами. — Акутагава (обс.) 17:33, 28 октября 2019 (UTC)
    • Если верить англовики, то комарки Астурии обладают значимостью, близкой к нулевой. Точнее, табличной. В Астурии это вовсе не адм-тер единица, а лишь зона, выделенная для целей сбора статистики. Примерно как американские census designated areas. То есть информация по ней в принципе собирается, но самостоятельной сущностью эти комарки вообще не являются. 2001:4898:80E8:0:A74A:4A61:B930:B941 23:41, 29 октября 2019 (UTC)
  • → Переименовать, тривиальный случай, такое не обсуждается. Основное значение — город, прочее всё производно. — Ghirla -трёп- 10:01, 2 ноября 2019 (UTC)

Итог

Переименовано согласно обсуждению. Город очевидно носит основное значение. Комарка и одноимённые города на других континентах здесь производное.. Meiræ 19:02, 2 ноября 2019 (UTC)