Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Участники, может быть всё-таки называть статьи русской википедии по правилам русского языка? В энциклопедиях[1] - Книга Бытие, в поиске на сайтах[2], публикующих Библию, - Книга Бытие. Предлагаю переименовать статью в "Книга Бытие". Возможно, следовало бы назвать эти книги: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие? — Evrey9 (обс.) 05:10, 27 сентября 2023 (UTC)
- Вот именно, что по-русски "Бытие", но "Книга Бытия"; "Числа", но "Книга Чисел". Склонение падежей в школе не преподают больше? -- 2.95.234.239 09:16, 27 сентября 2023 (UTC)
- Выше есть ссылки. Читать в школе не учили? Evrey9 (обс.) 09:21, 27 сентября 2023 (UTC)
- Я вижу по вашим ссылкам «Бытие», а не «Книга Бытие». 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:28, 27 сентября 2023 (UTC)
- Смотрите как начинаются статьи, "В еврейской Библии книга Бытие надписывается..."[3], "Книга Бытие служит вступлением"[4]. Странно, почему тут есть статья Книга Исход (но не Книга Исхода), и есть эти статьи "Книга Бытия", "Книга Чисел". Это Пятикнижие, должна быть унификация и порядок в энциклопедии. Evrey9 (обс.) 10:50, 27 сентября 2023 (UTC)
- В электронной версии БРЭ — Книга Бытия [5]. Это вполне распространённое написание, как и Книга Чисел (см. в тексте). С уважением, Гренадеръ (обс.) 12:23, 27 сентября 2023 (UTC)
- А Книга Исхода и Книга Левита есть? Evrey9 (обс.) 13:10, 27 сентября 2023 (UTC)
- Книга Левит [6] и Книга Исход см. в тексте. Гренадеръ (обс.) 14:38, 27 сентября 2023 (UTC)
- Ну правильно, Книга Левит (но не Книга Левита), Книга Исход (не Книга Исхода). Почему Книга Бытия-Чисел? Evrey9 (обс.) 17:21, 27 сентября 2023 (UTC)
- Потому что так принято. В мире много чего имеется не унифицированного или не стандартизированного. Гренадеръ (обс.) 19:41, 27 сентября 2023 (UTC)
- Не принято, и доказательством тому ссылки, которые привёл выше. А говорить "Книга Бытия" и "Книга Чисел" - это просторечия в среде нерусских. Evrey9 (обс.) 04:28, 28 сентября 2023 (UTC)
- Ссылка на дореволюционную ЭСБЕ интересна лишь в историческом плане, опираться в статьях современной энциклопедии исключительно на неё по меньшей мере странно. Вторая ссылка — на непонятный по авторитетности ресурс, полагаю, что данные БРЭ в этом смысле очевидно авторитетнее. С уважением, Гренадеръ (обс.) 08:28, 28 сентября 2023 (UTC)
- Не принято, и доказательством тому ссылки, которые привёл выше. А говорить "Книга Бытия" и "Книга Чисел" - это просторечия в среде нерусских. Evrey9 (обс.) 04:28, 28 сентября 2023 (UTC)
- Потому что так принято. В мире много чего имеется не унифицированного или не стандартизированного. Гренадеръ (обс.) 19:41, 27 сентября 2023 (UTC)
- Ну правильно, Книга Левит (но не Книга Левита), Книга Исход (не Книга Исхода). Почему Книга Бытия-Чисел? Evrey9 (обс.) 17:21, 27 сентября 2023 (UTC)
- Книга Левит [6] и Книга Исход см. в тексте. Гренадеръ (обс.) 14:38, 27 сентября 2023 (UTC)
- А Книга Исхода и Книга Левита есть? Evrey9 (обс.) 13:10, 27 сентября 2023 (UTC)
- В электронной версии БРЭ — Книга Бытия [5]. Это вполне распространённое написание, как и Книга Чисел (см. в тексте). С уважением, Гренадеръ (обс.) 12:23, 27 сентября 2023 (UTC)
- Смотрите как начинаются статьи, "В еврейской Библии книга Бытие надписывается..."[3], "Книга Бытие служит вступлением"[4]. Странно, почему тут есть статья Книга Исход (но не Книга Исхода), и есть эти статьи "Книга Бытия", "Книга Чисел". Это Пятикнижие, должна быть унификация и порядок в энциклопедии. Evrey9 (обс.) 10:50, 27 сентября 2023 (UTC)
- Я вижу по вашим ссылкам «Бытие», а не «Книга Бытие». 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:28, 27 сентября 2023 (UTC)
- Выше есть ссылки. Читать в школе не учили? Evrey9 (обс.) 09:21, 27 сентября 2023 (UTC)
- Кстати, в такой же дореволюционной ЕЭБЕ — Книга Бытия и Книга Чисел [7], [8], [9]. Гренадеръ (обс.) 08:50, 28 сентября 2023 (UTC)
- То, что ЕЭБЕ - дореволюционная, вас уже не смущает, если там написано Книга Бытия и Книга Чисел? Это какая-то избирательная "метода". В первом посте я уже предлагал, чтобы избегать этих разночтений, называть просто Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, как это делает, например, Православная энциклопедия[10]. Не названо же здесь Книга Второзакония, но просто Второзаконие. В результате тут использовано 3 модели: "Книга+им. п." (Книга Исход, Книга Левит), "Книга+род. п." (Книга Бытия, Книга Чисел), без "Книга" (Второзаконие). Энциклопедическая унификация, где? Evrey9 (обс.) 09:24, 28 сентября 2023 (UTC)
- А говорить "Книга Бытия" и "Книга Чисел" - это просторечия в среде нерусских». — Давайте всё-таки обойдёмся без безапелляционных утверждений. Полагаю, что статьи Большой российской энциклопедии — это не «просторечие». И кстати, в списке источников к статьям Православной энциклопедии Вы можете найти и книгу Бытия, и книгу Чисел. Так что это точно не просторечие. С уважением, Гренадеръ (обс.) 13:18, 28 сентября 2023 (UTC)
- Вы хотите «унифицировать» то, что не унифицировано в авторитетных источниках. Полагаю, такой подход неверен. Повторю ещё раз, в мире многое что не унифицировано и что из этого? Да, мир несовершенен. По-моему, это прописная истина. Гренадеръ (обс.) 13:21, 28 сентября 2023 (UTC)
- И ещё: просто назвать статьи о книгах Пятикнижия — Бытие и Исход не получится, так как на термины «бытие» и «исход» уже есть соответствующие статьи Википедии и эти статьи не про книги Пятикнижия. Гренадеръ (обс.) 13:29, 28 сентября 2023 (UTC)
- Разве нельзя "Бытие (книга)", "Числа (книга)", например, Бытие (поэма)? Evrey9 (обс.) 14:08, 28 сентября 2023 (UTC)
- Такой вариант, я думаю, возможен (естественно, без кавычек). Хотя и текущие названия (Книга Бытия и Книга Чисел) вполне себе нормальные и узнаваемые, не очень понимаю, чем уж они Вам так не приглянулись. Гренадеръ (обс.) 05:33, 29 сентября 2023 (UTC)
- Разве нельзя "Бытие (книга)", "Числа (книга)", например, Бытие (поэма)? Evrey9 (обс.) 14:08, 28 сентября 2023 (UTC)
- То, что ЕЭБЕ - дореволюционная, вас уже не смущает, если там написано Книга Бытия и Книга Чисел? Это какая-то избирательная "метода". В первом посте я уже предлагал, чтобы избегать этих разночтений, называть просто Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, как это делает, например, Православная энциклопедия[10]. Не названо же здесь Книга Второзакония, но просто Второзаконие. В результате тут использовано 3 модели: "Книга+им. п." (Книга Исход, Книга Левит), "Книга+род. п." (Книга Бытия, Книга Чисел), без "Книга" (Второзаконие). Энциклопедическая унификация, где? Evrey9 (обс.) 09:24, 28 сентября 2023 (UTC)
- Кстати, в такой же дореволюционной ЕЭБЕ — Книга Бытия и Книга Чисел [7], [8], [9]. Гренадеръ (обс.) 08:50, 28 сентября 2023 (UTC)
- Если быть точным, в статья в ЭСБЕ так: «Въ еврейской Библіи книга Бытіе надписывается начальнымъ словомъ...» и т. д. Вы всё ещё уверены, что ЭСБЕ — АИ въ орθографіи? Съ момента его выхода въ русскомъ языке прошли две крупныя и несколько мелкихъ орθографическихъ реформъ и онѣ серьёзно измѣнили правила правописанія. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 14:24, 28 сентября 2023 (UTC)
- Авторитетные источники остаются источниками независимо от времени, если написаны с унификацией и объективно. Называть источники, якобы, "устаревшими", когда хочется протолкнуть современную повесточку. Evrey9 (обс.) 14:30, 28 сентября 2023 (UTC)
- Вы только что получили предупреждение на свою СОУ. В таком тоне будете общаться с другими людьми и в другом месте. В случае рецидива, обращусь к администраторам. На этом всё. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 14:42, 28 сентября 2023 (UTC)
- Авторитетные источники остаются источниками независимо от времени, если написаны с унификацией и объективно. Называть источники, якобы, "устаревшими", когда хочется протолкнуть современную повесточку. Evrey9 (обс.) 14:30, 28 сентября 2023 (UTC)
- Разделяю позицию первого ответившего. Неправильно будет в несклоняемой форме. Не переименовывать Xiphactinus88 (обс.) 00:27, 22 ноября 2023 (UTC)
- Если кавычки поставите, то склонять не надо: Книга «Бытие». Но мне такое оформление названия статьи кажется не лучшим вариантом. -- 2.95.234.239 10:55, 28 сентября 2023 (UTC)
- В русском языке не принято кавычить названия библейских книг. -- Worobiew (обс.) 11:10, 29 сентября 2023 (UTC)
- Зачем? Это вполне устойчивая, традиционная схема названия библейских книг. Ср.: Книга Иисуса Навина; Книга Судей Израилевых; Книга Руфи; Первая (Вторая, Третья) книга Ездры;Книга Неемии; Книга Есфири; Книга Иова; Книга Притчей Соломоновых; Книга Екклесиаста; Книга Песни Песней Соломона; а также: Книга пророка Исаии и мн. др. -- все примеры из Синодального перевода, издание: М.: РБО, 2008.А здесь нужно или Бытие, или Книга Бытия, или уж на худой конец Книга «Бытие» (с кавычками!) -- но зачем огород городить? Не переименовывать Theodor Ludenhofобс 16:55, 26 декабря 2023 (UTC)
Судя по количеству ссылок на статью из основного пространства (2) она явно не является основным значением, у статьи с уточнением Аль-Салам (стадион) больше (11). Средний уровень просмотра у обоих статей примерно одинаковый (1 в день). Предлагается основное значение закрепить за дизамбигом. — Mike Somerset (обс.) 06:19, 27 сентября 2023 (UTC)
«Граф Котнэм из Коттенэма в Кембриджшире» лучше будет смотреться переименованным в соответствии с наименованием этого населённого пункта на советской карте. При этом фамилию графов нужно передавать как «Пепис» согласно «Дебретту» в отличие от знаменитого автора дневника. Mapple (обс.) 08:54, 27 сентября 2023 (UTC)
Итог править
Переименовано. Mapple (обс.) 17:58, 18 октября 2023 (UTC)
Практическая транскрипция. А никакого "з" ни в испанском, ни в баскском нет вообще. 404 akatsa (обс.) 20:40, 27 сентября 2023 (UTC)
Итог править
Очевидный случай. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 11:53, 28 сентября 2023 (UTC)
Иньиго Уркулью править
Первое правительство Иньиго Уркуллу → Первое правительство Иньиго Уркулью править
Второе правительство Иньиго Уркуллу → Второе правительство Иньиго Уркулью править
Третье правительство Иньиго Уркуллу → Третье правительство Иньиго Уркулью править
Сколько бы их ещё ни было, Иньиго Уркулью всегда останется Иньиго Уркулью. 404 akatsa (обс.) 20:45, 27 сентября 2023 (UTC)
Баскско-русская практическая транскрипция. 404 akatsa (обс.) 20:47, 27 сентября 2023 (UTC)
Итог править
Переименовано по аргументам. Викизавр (обс.) 13:44, 6 октября 2023 (UTC)
И ещё баскско-русская практическая транскрипция. 404 akatsa (обс.) 20:48, 27 сентября 2023 (UTC)
Итог править
Очевидный случай. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 14:43, 28 сентября 2023 (UTC)
- Комментарий:. Если кто-то хочет обсудить вопрос о Техерия / Техериа, то прошу открыть новое обсуждение. -- Dutcman (обс.) 14:43, 28 сентября 2023 (UTC)
И снова баскско-русская практическая транскрипция (испанская тоже). 404 akatsa (обс.) 20:50, 27 сентября 2023 (UTC)
Итог править
Очевидный случай. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 12:31, 28 сентября 2023 (UTC)
И да, это снова баскско-русская практическая транскрипция. 404 akatsa (обс.) 20:51, 27 сентября 2023 (UTC)
Итог править
Очевидный случай. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 14:13, 28 сентября 2023 (UTC)