Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Словарь Ушакова даёт 4 значения слову "свинчатка", но растения не упоминает. Словарь Ожегова - два значения, ни одно из них не растение. Словарь Ефремовой даёт пять значений, и снова ни слова о растении. Из 50 первых найденных по запросу "свинчатка" гугль-книг только 4 имеют в виду растение. То есть растение - это явно не главное и даже не второстепенное, а восьмистепенное, мало кому известное и мало кем узнаваемое. Энциклопедическую значимость большинство значений не имеет, но во-первых, ВП:ИС не требует оставлять название за самым известных из энциклопедически значимых значений, а во-вторых, населённый пункт Свинчатка тоже энциклопедически значим больше ожидаемого, т.к. там были важные археологические находки, некое "болезненное перерождение поверхности свинца", вероятно, тоже достаточно разобранное явление, а про рыболовную сеть-свинчатку есть даже статья в ЭСБЕ, хотя на данный момент эта сеть явно тоже не доминирует по узнаваемости. 2001:4898:80E8:4:0:0:0:4AC 04:47, 31 июля 2015 (UTC)

  • Не знаю я, почему вы считаете казахстанское село с населением 130 человек более значимым, чем типовой для целого семейства род растений, отдельные представители которого выращиваются как декоративные цветы. Словари (тем более печатные) не могут вместить в себя все слова русского языка и их значения. Ну да, если свинчаткой бы вообще нигде не называли растение, кроме как в ВП, то словари бы что-то решали.
К вопросу о «восьмистепенности»: пробейте слово «свинчатка» в гугле — бОльшая часть выдачи там о растении, а не о селе, сети и прочем. --Ghiutun 21:24, 31 июля 2015 (UTC)
  • Если растением во всём мире интересуется 129 людей, то оно как бы менее значимо, чем деревня, которой интересуется 130. Но это так, к слову. Казахстанская Свинчатка значима тем, что про неё писали. В том числе, в связи с совершёнными там археологическими открытиями. Хотя наверняка что-то есть и просто в краеведческой литературе. Но это вообще-то вопрос значимости, в то время как статьи именуются с опорой на узнаваемость. Словари не могут включить все слова русского языка, но если словари соизволили включить пять значений слова "свинчатка", то странно думать, что пользователь Википедии, ищущий свинчатку, имеет в виду шестое значение. Я же не предлагаю лишить статью о растении названия "свинчатка", но почему вдруг именно ей досталась честь носить название без уточнения? 2001:4898:80E8:4:0:0:0:4AC 00:38, 1 августа 2015 (UTC)
  • О существовании растения впервые слышу. Есть другое значение, о котором слышал много раз (кастет). И у этого другого значения нет отдельной страницы. Полагаю, по распространённости с кастетом могут поспорить лишь рыболовные принадлежности, но у них тоже нет отдельных страниц). --Krotovv 12:57, 16 августа 2015 (UTC)

Итог

Наиболее популярные значения слова «свинчатка» скорей всего не смогут выйти за пределы словарных определений. Что, впрочем, не отменяет того факта, что растение далеко не основное значение этого слова. Посему наиболее целесообразным выглядит отдать основное значение странице неоднозначностей, а статью о растении снабдить уточнением. Переименовано. GAndy (обс) 21:33, 6 июня 2016 (UTC)

Думаю тут очевидно пояснение излишне. — 217.118.64.37 07:27, 31 июля 2015 (UTC)

Итог

Очевидно, переименовано. --Vladis13 20:54, 7 августа 2015 (UTC)

Гораздо известнее по прозвищу, так его именуют и на других авторитетных ресурсах Transfermarkt, sports.ru. Сидик из ПТУ 07:44, 31 июля 2015 (UTC)

Может Платини (футболист, Кабо-Верде)? Или даже Платини (Кабо-Верде)--Unikalinho 09:40, 31 июля 2015 (UTC)
Так не повелось, это для наслённых пунктов больше подходит. Сидик из ПТУ 11:39, 31 июля 2015 (UTC)
Оба варианта для населённых пунктов?--Unikalinho 13:43, 31 июля 2015 (UTC)
У нас устоялся стандарт Дьялло, Мамаду (сенегальский футболист), Иванов, Алексей Владимирович (российский футболист), зачем делать исключение и вносить неразбериху и разнобой? Сидик из ПТУ 14:04, 31 июля 2015 (UTC)
хм, а сотни бразильских футболистов, которые названы по полному имени, которого никто не знает? --Акутагава 11:14, 31 июля 2015 (UTC)
Каждого можно разобрать индивидуально, было бы желание. Отчество Кокорина тоже мало кто знает. Сидик из ПТУ 11:39, 31 июля 2015 (UTC)

Итог

Аргументированных возражений, основанных на правилах, в обсуждении озвучено не было. В данном случае номинатором были представлены АИ по употреблению псевдонима игрока как основного. Никто не высказался и против того факта, что футболист более известен по своему псевдониму, нежели по своему настоящему имени. Аргументов против того, что новое название является более предпочтительным по ВП:ИС, чем старое, не найдено, итог: Переименовано. --Luterr 18:58, 4 апреля 2016 (UTC)

Дефис тут ни к чему. В оригинале так и есть SIG Sauer P226. 217.118.64.37 07:47, 31 июля 2015 (UTC)

SIG-Sauer P220SIG Sauer P220

SIG-Sauer P225SIG Sauer P225

SIG-Sauer P226SIG Sauer P226

SIG-Sauer P228SIG Sauer P228

SIG-Sauer P230SIG Sauer P230

SIG-Sauer ProSIG Sauer Pro

Предварительный итог

Переименовано в без дефиса, согласно оф. названию модели. Источников пишущих с дефисом не наблюдается.
Оф.сайт пишет заглавными буквами. Но логичен аргумент что это фамилия, источники также пишут её строчными. Поэтому пока предварительный итог. Если не будет аргументов - оставим строчными. --Vladis13 22:05, 27 августа 2015 (UTC)

Итог

Возражений не последовало. --Vladis13 22:35, 2 сентября 2015 (UTC)

1. Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич. — М.: Советская энциклопедия, 1987.
2. Общие правила рекомендуют передавать фамилии на -cka как -цкая.
А вот с этого места поподробнее--Unikalinho 13:46, 31 июля 2015 (UTC)
Всё есть по ссылке, на вопросы могу ответить там на СО. --М. Ю. (yms) 18:23, 31 июля 2015 (UTC)
3. В прошлом обсуждении итог был подведен под тем соусом, что на переименование не приведен АИ, но на существующую передачу фамилии АИ тоже какгбе нету. --М. Ю. (yms) 11:02, 31 июля 2015 (UTC)

(!) Комментарий: Обычно польские фамилии изменяются на русский манер только если поляк переехал в Россию/СССР/РИ. 217.118.64.43 16:00, 31 июля 2015 (UTC)

Неверно. Есть по меньшей мере три АИ (Гиляревский/Старостин, Ермолович, Калакуцкая), предписывающие передавать окончания -ski/-ska/-cki/cka русскими окончаниями, и ни одного АИ, предписывающего противоположное. В Википедии большинство польских фамилий так и переданы. --М. Ю. (yms) 19:48, 31 июля 2015 (UTC)

Итог

Переименовано в соответствии с аргументами коллеги М. Ю. (yms). GAndy 21:39, 12 декабря 2015 (UTC)

В англ-статье и её источниках фигурирует термин "Software archaeology" + в тексте нет упоминаний о исследованиях старых "железок" (только средства пограммистов, их идиомы)--Saramag 13:38, 31 июля 2015 (UTC)

  • В русской статье про программирование. Все источники английские, видимо устоявшего перевода на русском нет, если понятие вообще используется. --Vladis13 21:13, 7 августа 2015 (UTC)
    • я сталкивался с понятием "программные раскопки", но это был скорее внутренний мем на работе. В англ. статье тоже не шибко много про исследование старого "железа"--Saramag 16:50, 8 августа 2015 (UTC)

Предварительный итог

Подведите итог, плз, а то руки чешутся))--Saramag 09:21, 27 августа 2015 (UTC)

Итог

Переименовано. Под «компьютерами» подразумевают в первую очередь микросхемы и т. п. «железо», о них в статье ни слова. За месяц не предложено других вариантов названия. --Vladis13 21:27, 27 августа 2015 (UTC)

Не вижу необходимости писать латиницей, при хорошей употребляемости и понятности кирилличного варианта--Unikalinho 14:06, 31 июля 2015 (UTC)

Поддерживаю. runner 07:27, 1 августа 2015 (UTC)
  • Есть АИ, что кириллицей пишется и узнаваемо? Яндекс выдал только википедию, англ.статью и интернет-журнал где пишется латиницей. --Vladis13 21:21, 7 августа 2015 (UTC)
    • В самой статье кириллицей. А поиск, боюсь, латиницей выдаёт как раз на основании названия википедийной статьи--Unikalinho 04:27, 8 августа 2015 (UTC)
      • Нет, у поисковика же слова помечаются как синонимы, не важно кириллицей или латиницей вводить. Вводить можно именно кириллицей, что в яндекс, что в гугл. См. таблицу сравнения. Всё не в пользу кириллицы - у записи по-английски миллионы результатов.
Поиск источников
Google: ТехниколорTechnicolor
Google Книги: ТехниколорTechnicolor
Яндекс: ТехниколорTechnicolor
Запросы в Яндексе: ТехниколорTechnicolor
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: ТехниколорTechnicolor
Более конкретна нижняя строка яндекс-вордстат ("директ") в таблице - это число запросов слова в Яндексе за месяц, конкретно только русские запросы: "техниколор" = 106, "technicolor" = 2026. С другой стороны, в английской колонке всё про одноимённый аппарат (роутер/маршрутизатор), если на него не смотреть, то кроме него по-английски ничего не запрашивают. Но и 106 запросов в месяц - это тоже на гране статистической погрешности, может тоже роутером интересовались.
В общем, нужны какие-то АИ использующие слово именно кириллицей. Вроде книг по теме хватает, посмотрите в этой таблице в книгах Гугла. --Vladis13 11:59, 8 августа 2015 (UTC)
21 ссылка на книги, техниколор - 80. --Vladis13 22:49, 2 сентября 2015 (UTC)

Итог

Переименуется. В табличке ссылка на множество русских книг на Google.books, пишущих термин кириллицей. При этом книги именно по теме, а не об одноимённом роутере. Русских книг пишущих термин латиницей не наблюдается. --Vladis13 22:49, 2 сентября 2015 (UTC)

Почему же я вновь создаю номинацию про переименованию в конфедерацию?: ByStaJ обсуждение 18:57, 31 июля 2015 (UTC)

  • В прошлой номинации говорилось про то, что это "АИ", так вот шах и мат - если нужно приведу Вам источники для доказательства, что это конфедерация и даже сами можете посмотреть в примечания и убедиться, что НОВОРОССИЯ - конфедерация.
  • В википедии нет статьей принципа "Современное название (Старое название)" - шах и мат! Нужно соответствовать формам википедии.
  • То, что в () указано "Союз народных республик" - это как обозначение того, что там "рассказывается" - это уже не по принципам википедии, к примеру: Свинка Пеппа (мультик про свинок)..
  • Парламент Новороссии, переименовал политическое образование обратно из СНР, в Новороссию еще ГОД назад!

Внимательно прочтите каждый пункт.

А может, никто не хочет читать? (Ибо не под силу такое оформление...)--Unikalinho 08:46, 3 августа 2015 (UTC)
Школота не будет читать, нормальный человек прочтет. (: ByStaJ обсуждение 16:58, 3 августа 2015 (UTC)

(+) За. Коллеги, я бы сделал больше и переименовал статью Новороссия (Союз народных республик)Конфедерация Новороссия, или "Новороссийская конфедерация" без уточнения в скобках. Хотя и предложенный коллегой ByStaJ вариант "Новороссия (конфедерация)" в более полной мере актуален чем нынешний. -- Кикбоксёр-13 20:36, 5 августа 2015 (UTC)

Итог

За месяц единогласный консенсус без возражений. Отправлен запрос администраторам на переименование. --Vladis13 23:03, 27 августа 2015 (UTC)

Или переименовать в соответствии с правилами транскрипции, или дать авторитетные источники (не использовавшие информацию из ВП), где её по-русски именуют «Марджа Боодтс». --Ghiutun 20:55, 31 июля 2015 (UTC)

Разумеется, она Бодтс, Марга!--Dutcman 09:47, 3 августа 2015 (UTC)

Итог

Согласно нидерландско-русской практической транскрипции персона должна именоваться как Марга Бодтс, под таким же вариантом произношения она была известна и, как минимум, в Италии. АИ на «Марджу Боодтс» не найдено. Статья переименована в Бодтс, Марга. – Meiræ 09:10, 27 ноября 2015 (UTC)