Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Так как «Полицейский с Рублёвки» это сериал, а не серия фильмов, предлагаю переименовать статью в «Полицейский с Рублёвки» или «Полицейский с Рублёвки (телесериал)». Почему телесериал? Да потому что. Серия фильмов это — форсаж, потому что там полнометражные фильмы в серии. А здесь 5 сезонов, и в каждом сезоне около восьми эпизодов. И это именно сезоны, а не восьмисерийные фильмы. А «Полицейский с Рублёвки. Новогодний беспредел» и «Полицейский с Рублёвки. Новогодний беспредел 2» это полнометражные фильмы по сериалу. Точно так же, как фильм «Дэдвуд» по одноименному сериалу или «Путь: Во все тяжкие. Фильм» по сериалу «Во все тяжкие». Желательно переименовать в Полицейский с Рублёвки, так как одноимённых статей не имеется, и уточнение не требуется. — Алексей Пэйн (обс.) 06:06, 5 апреля 2021 (UTC)

Итог

✔ Переименовано в Полицейский с Рублёвки, согласно Проект:Телевидение/Оформление статей о телевидении. Закрываю номинацию. Алексей Пэйн (обс.) 12:42, 11 апреля 2021 (UTC)

Эржебет Бёшке ШимонШимон, Бёшке

Шимон — фамилия (в венгерском имени порядок написания фамилия имя), Эржебет — имя, данное при рождении, Бёшке — не псевдоним, а традиционное уменьшительное, с которым сабж прославилась. Текущее название — нонсенс, но встречается в неАИ на русском языке. — 188.123.231.21 08:23, 5 апреля 2021 (UTC)

Итог

Технический итог: ✔ Переименовано в предложенное название создателем статьи. — 188.123.231.9 12:47, 17 сентября 2021 (UTC)

Кювелье де Три, Жан Гильом АнтуанКювелье де Три, Жан Гийом Антуан

Просится более привычная транслитерация имени Guillaume, потому что в источниках именно она и используется. — 188.123.231.21 08:32, 5 апреля 2021 (UTC)

  • Случай очевидный. Может быть, когда-то, в раннем средневековье, это имя и произносилось иначе, но в XIX веке - только Гийом. Albinovan (обс.) 07:12, 10 апреля 2021 (UTC)
    • С чего вы это взяли? В раннем средневековье вообще французского языка не было. Переход [iʎ] -> [ij] начал происходить примерно в XVII веке и более двухсот лет был просторечным, еще до середины XIX века нормативным произношением было именно "Гильом", а в диалектах оно сохранялось и в начале XX в. Во времена Кювелье де Три, его наверняка уже называли Гийомом, но рафинированной речью такое не считалось. 167.220.2.48 22:53, 16 апреля 2021 (UTC)

Итог

Технический итог: ✔ Переименовано в предложенное название создателем статьи. — 188.123.231.9 12:47, 17 сентября 2021 (UTC)

Амината Майга КаКа, Амината Майга

Порядок Фамилия, Имена. В каталоге BNF и в интервиках сортировка задана по фамилии Ка. (Как, кстати, отчасти и в случае с её коллегой Сов Фалль, Аминатой (Фалль, Аминатой Сов)). — 188.123.231.21 08:41, 5 апреля 2021 (UTC)

Итог

Франсиско ЭррасурисЭррасурис, Фернандо

Как-то из статьи не следует, что персону вообще стоит называть Франсиско. — 188.123.231.21 08:48, 5 апреля 2021 (UTC)

Итог

Ён, СтивенЯн, Стивен

Несмотря на то, что ранее уже предлагалось, но было отвергнуто такое переименование, есть причины сделать это. Во первых, вопрос поднимался 9 лет назад (2012), а итог опирался на правило, которое в данный момент является устаревшим. Во вторых, уже везде, кроме Википедии, имя актёра пишется как Стивен Ян (например, см. поиск в Яндексе: Стивен Ян). Написание Ян уже просто устоялось и закрепилось в «неправильном» варианте (т.е. не по Концевичу). -- Пэйнчик (обс.) 09:19, 5 апреля 2021 (UTC)

Предварительный итог

Участник Benezius привел достаточно весомых аргументов против переименования. Таким образом, не переименовано. Если в ближайшее время не поступит возражений, предварительный итог станет окончательным— Francuaza (обс.) 19:40, 13 мая 2021 (UTC)

Итог

Не переименовано— Francuaza (обс.) 13:15, 17 мая 2021 (UTC)

Гааг, Лотти ван дерГаг, Лотти ван дер

Согласно Нидерландско-русская практическая транскрипция. — Schrike (обс.) 09:51, 5 апреля 2021 (UTC)

Итог

Переименовано в ван дер Гаг, Лотти согласно аргументам коллеги Акутагава. Mark Ekimov (обс.) 20:41, 6 апреля 2021 (UTC)

Бех (фамилия)Бех (значения)

Не статья о фамилии, а список однофамильцев. - 82.112.181.161 10:29, 5 апреля 2021 (UTC)

  • Объединить с Бех, зачем две статьи? - Schrike (обс.) 10:37, 5 апреля 2021 (UTC)
    • Да, можно было без этой номинации... В Бех убрать {{NL}} и перенести содержимое Бех (фамилия) в Бех, сделав из Бех (фамилия) редирект. - 82.112.181.161 11:15, 5 апреля 2021 (UTC)

Итог

Хватит одной страницы для дизамбига. Перенёс однофамильцев на страницу Бех. GAndy (обс.) 11:34, 25 апреля 2021 (UTC)

Маша ВеберВебер, Маша

Википедия:Именование_статей#Имена_людей:

Если наиболее известное имя персоналии состоит из настоящей фамилии и уменьшительной формы настоящего имени и распространённость такого имени в авторитетных источниках намного превышает распространённость полной формы имени, то статью о такой персоналии следует именовать в формате Фамилия, Уменьшительное Имя 

176.59.57.200 15:01, 5 апреля 2021 (UTC)

Итог

✔ Переименовано. Действительно, вполне очевидный случай. — Villentretenmerth? 16:34, 7 апреля 2021 (UTC)

Амик, МэдхенЭймик, Мэдчен

Оригинальное произношение — /ˈmɛdtʃən ˈeɪmɪk/ MEHD-chən AY-mik (Мэдчен Эймик). Примеры: [1] [2].

В русскоязычных источниках используются варианты транскрипции с немецкого: Мэдхен Эмик ([3]), Мэдхен Амик ([4]) и другие. В [5] приводился аргумент о транскрипции с немецкого, но, на мой взгляд, правила немецкого нерелевантны, т. к. имя хоть и немецкого происхождения, но носительница его — американка. В США очень часто имена переиначиваются на английский манер (например, Гретчен, не Гретхен); подобным способом, например, Шведское имя Solveig в Германии произносится «солвай», а не как-то по-другому. Всё же нужно произносить записывать имя так, как произносят его носитель, чтобы не возникало путаницы.

Исходя из этого, предлагаю всё-таки провести переименование.

Andrej Shadura (обс.) 19:01, 5 апреля 2021 (UTC)

Итог

Есть уже незавершённое обсуждение от 2 августа 2019 года, не надо плодить новые. GAndy (обс.) 16:12, 25 апреля 2021 (UTC)