Обсуждение проекта:Разделы Википедии на региональных языках России/Архив/2011

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Кильдинская саамская Википедия

править

Мне не показалось?

править

Дамы и господа, мне кажется её открывают.--U.Steele 10:29, 17 ноября 2011 (UTC)Ответить

На странице запроса на Мете [1] появилась табличка, которую надо заполнить. Geoalex 11:01, 17 ноября 2011 (UTC)Ответить
Я кое-что заполнила, но какую, например, дату ставить, не знаю.--Tamara Ustinova 11:17, 17 ноября 2011 (UTC)Ответить
  • Там ещё готовят к выпуску пенджабскую викитеку; проводят проверку лезгинской и какой-то берберской википедий. Я вот только одного не понял: почему именно вепсская? Да, она дорабатывалась в последнее время, но ведь она почти неактивна. Последняя нормальная (не техническая) правка там была 4 ноября, потом активности долго не было, ну я сделал одну правку (позавчера вроде), да и всё. Не рановато ли администрация начала перенос?--U.Steele 12:16, 17 ноября 2011 (UTC)Ответить

Мне пишет "сервер не найден". Может надо немного подождать? --Jugydmort 11:10, 19 ноября 2011 (UTC)

Спасибо. --Jugydmort 11:56, 19 ноября 2011 (UTC)


It is only waiting on creation by the developers, see bugzilla:32510. Ещё немного, я думаю.--U.Steele 02:46, 21 ноября 2011 (UTC)Ответить

Очень долго ответ от экспертов получали. Надежду терять никогда не стоит :)
Откроется, сейчас это только дело времени.
Сейчас вот ответ о лезгинской ждём из Дагестанского университета ждём, и я не уверен, что дождёмся. Кто-нибудь может помочь с поиском эксперта? --Amir E. Aharoni 15:42, 28 декабря 2011 (UTC)Ответить
Stopp, так для открытия раздела обязательно нужен эксперт?!--U.Steele 16:01, 28 декабря 2011 (UTC)Ответить
Ну да, удостовериться, что раздел создаётся именно на заявленном языке, а не на сибирском ;) 91.79 16:52, 28 декабря 2011 (UTC)Ответить
Боюсь, открыть большинство Википедий на языках России (если они будут активны) станет непросто, никто не поверит в наше "честное слово", а экспертов днём с огнём :( к сожалению.--U.Steele 16:55, 28 декабря 2011 (UTC)Ответить
Требование проверки экспертом появилось примерно во время сибирской аферы, но насколько я знаю не из-за неё. Оно оказалось полезным не только для сибирского случая: некоторые «честные слова» эксперты определили как странности, не соответствующие обещанному языку. Так, как дело это очень политизированное, больше деталей пока дать не могу.
Насчёт «днём с огнём» — насколько я слышал, правительство России слабовато поддерживают местные языки, но многие российские ВУЗы посылают студентов на этнолингвистические экспедиции — о наречиях русского, о финно-угорских, об очень малочисленных енисейских, и т. д. Мы в языковом комитете довольно обычные люди — у нас кроме Гугла и электронной почты почти никаких инструментов нет, а вы почти все в России живёте, так что можете попробовать найти их и связать с нами. Если они затрудняются с электронной почтой, можно в крайнем случае и по телефону. --Amir E. Aharoni 21:31, 28 декабря 2011 (UTC)Ответить

Амир, здравствуйте, можете ли вы сказать, откуда был эксперт по вепсскому? Из Питера иль Петрозаводска?) --Igrikskeskustelu 18:23, 28 декабря 2011 (UTC)Ответить

Не уверен, но скорее из Петрозаводска. --Amir E. Aharoni 21:31, 28 декабря 2011 (UTC)Ответить
Фамилия и имя под грифом "секретно"? :D --Igrikskeskustelu 19:16, 2 января 2012 (UTC)Ответить
Так точно. Наверно проблем никаких нет, но всё-таки политика такая.
Когда будет домен, я снова попробую подключить их к работе, и тогда может всё станет известно. --Amir E. Aharoni 21:00, 3 января 2012 (UTC)Ответить
Почти.
Скоро заливка будет. --Amir E. Aharoni 21:01, 1 февраля 2012 (UTC)Ответить
Yeeeeah!!--U.Steele 02:26, 2 февраля 2012 (UTC)Ответить
Обратите внимание сюда. Лезгинская Википедия почти окончательно одобрена, нужно только заполнить табличку внизу.--U.Steele 02:59, 2 февраля 2012 (UTC)Ответить

Исходные данные для ботозаливок

править

С участником Emaus я обсудил варианты подготовки исходных данных для ботозаливок (в т.ч. и в малые разделы Википедии) - см. тему Обсуждение участника:Emaus#Исходные данные для ботозаливок.. По его мнению, наиболее оптимальный вариант - использование данных из шаблонов (карточек) существующих статей. Для успешной заливки необходимо подготовить нужные шаблоны, карточки, категории, болванки статей. В процессе работы необходима тщательная выверка названий. Возможные примеры объектов - страны мира, крупные города, реки, и т.п. Является ли эта тема интересной для участников проекта? Прошу высказываться. --Averaver 14:11, 8 ноября 2011 (UTC)Ответить

  • Сугубо личное мнение, конечно, но я бы не советовал делать ботозаливки в малых разделах. Посмотрите, что происходит с достаточно большими: что творят казахи; как прямо на глазах губят свой проект голландцы. Это омертвение, назад пути уже нет. Ботозаливки допустимы в хорошо развитом многолюдном проекте, когда с ними тут же начинают работать, перепроверять и править. И то — мы вон какие-то несколько тысяч рек второй год не можем переварить... А начинать малый проект с ботозаливок — значит загубить его на корню. 91.79 01:31, 9 ноября 2011 (UTC)Ответить
Эта тема как раз посвящена тому, как правильно подготовиться к ботозаливке, особенно в малом разделе. --Averaver 06:53, 9 ноября 2011 (UTC)Ответить

Мы с участником Maksim-e заливали в осетинский раздел все страны и российские города от ста тысяч жителей; а ещё вроде города Болгарии в рамках „Болгарской недели“. Это было весело, удобно и полезно. При этом я поддерживаю 91.79 в том смысле, что какие-нибудь „общины Германии“ (12 тысяч потенциальных статей) заливать нет смысла — такая инфа и не нужна никому (в смысле на таблицу можно посмотреть на любом другом языке, а надеяться на появление содержательного текста не приходится). Конечно, было бы удобно, если бы редакторы новых разделов знали бы, куда обращаться за такого рода помощью (заодно можно было бы скорректировать их аппетиты и что-то подсказать из своего опыта, если бы это происходило как-то публично при, например, этом нашем проекте „Малые разделы“) Amikeco 06:55, 9 ноября 2011 (UTC)Ответить

  • Надо понимать, по каким темам людям могут понадобиться даже чисто справочные сведения на родном языке. Да, страны мира были бы неплохим вариантом, если про них ещё нет статей. Возможно, нужны населённые пункты той местности, где распространён язык. Точно не нужно гнаться за числом и заливать никому не нужные галактики или биологические виды. AndyVolykhov 06:57, 9 ноября 2011 (UTC)Ответить

Тема безусловно интересна. Обсуждение с Emaus тоже получилось содержательным. Хотел бы обратить внимание на два момента из нее. Отсутствие в "малых" российских разделах ботоводов можно было бы легко восполнить кратким практическим руководством, опубликованным, например, в Викиучебнике. Что касается отсутствия шаблонов-карточек скажу следующее. Конечно они украшают статью, делают ее удобной для тех, кто зашел в статью за справочными сведениями, но зачастую пугают редакторов-новичков. Поэтому, в своей вики мы стараемся найти некий баланс и по возможности обходиться без них. В принципе, для тем, в которых предполагается делать ботозаливки (например, для рек) можно легко создать парочку шаблонов-карточек. --Павлов Николай Н. 22:29, 27 декабря 2011 (UTC)Ответить

Ижорская Википедия в Инкубаторе

править

Päälehti

Здравствуйте! Мне хотелось бы помочь Вашему проекту и делать вклады в тестовые разделы Википедии, в т.ч. на языках России и СНГ. Недавно я узнала о существовании ижорской википедии, и хотела бы её развивать, но я почти не знаю этого языка. Может быть найдутся люди, которые знают ижорский, хотя бы на самом примитивном уровне? Я пыталась найти говорящих на нём, но безрезультатно.--Tamara Ustinova 13:36, 18 октября 2011 (UTC)Ответить

Может, вКонтакте можно было бы найти ижороязычных, в этой группе: vkontakte.ru/club4282679. Несколько полезных ссылок об ижорском (в том числе на уроки М. Муслимова, одного из ведущих специалистов по теме) собраны на languages-study.com/izhor.html Amikeco 21:27, 18 октября 2011 (UTC)Ответить
У меня с первого раза не получилось сослаться там на тестовую вики. Сейчас снова отписалась, в двух группах (ещё здесь - club924416), но я сомневаюсь, что кто-то обратит внимание, судя по тамошней активности.--Tamara Ustinova 03:17, 19 октября 2011 (UTC)Ответить
Ну в случае с ижорским, увы, речь о буквально малом языке. Потенциальных редакторов и читателей объективно мало. Amikeco 14:15, 19 октября 2011 (UTC)Ответить
Вожанам с вики повезло - [2] много статей, и более-менее развитых, хотя носителей гораздо меньше. Откуда же там такое активное сообщество?)))--Tamara Ustinova 17:12, 19 октября 2011 (UTC)Ответить
Там не сообщество, а всего один активист. амдф 10:01, 9 ноября 2011 (UTC)Ответить

И снова о Кабардино-черкесской википедии

править

На сей раз там полетели все алиасы и теперь все служебные слова только английские (см., например, слова "Категория" тут). По видимому, это связано с переходом на 1.18. Где теперь и с кем ругаться? --Emaus 18:51, 7 октября 2011 (UTC)Ответить

Просто сам открой в багзилле заявку, где сразу и напиши, какие должны быть локальные алиасы для всех пространств. --23:31, 9 октября 2011 (UTC)
А где их искать-то, правильные алиасы? Беглый поиск по translatewiki ничего не дал. --Emaus 01:41, 11 октября 2011 (UTC)Ответить
Тут они должны быть (пространства имён). амдф 12:51, 11 октября 2011 (UTC)Ответить
Судя по всему, русская подложка интерфейса (то есть то, что показывается на месте непереведённых на кабардино-черкесский надписей) была заменена на английскую. И, похоже, что пространства имён вообще не были переведены на кабардино-черкесский. Лучше с этого и начать, а потом уже запросить для них алиасы на русском и любом другом языке по желанию. ОйЛ™ 06:01, 3 ноября 2011 (UTC)Ответить
Это я попросил перевести на английский. Черкесы в Турции, Сирии, Израиле и других странах не знают русского. Богупс, насколько я помню, был согласен, но нету времени искать где он это написал.
Проще всего, конечно, доделать перевод (нынче только 33.79%). --Amir E. Aharoni 21:52, 28 декабря 2011 (UTC)Ответить

Заглавная страница Мета-вики

править

На Мета-вики идёт унификация оформления заглавной страницы с помощью системы многоязычных шаблонов (как на MediaWiki.org). Это повод участникам проекта посмотреть там версии Заглавной на своих (и "своих", т.е. опекаемых) языках, а если их и не было - создать, по образцу русской. См. m:Main Page/ru (и далее, по цепочке вызываемых шаблонов). Я уже попросил Рашата Якупова помочь с татарской и башкирской страницами, которые были. Но инициатива приветствуется ;) --Kaganer 16:32, 4 октября 2011 (UTC)Ответить

Технология такова:

  1. переходишь на m:Template:Other languages/Template:Main Page
  2. кликаешь на свой язык (если нет - его можно добавить по образцу имеющихся)
  3. открывается страничка с уже готовым шаблоном на английском
  4. переводишь названия разделов, сохраняешь.
  5. далее на новой странице есть ссылки на редактирование каждого раздела - они работают так же (т.е. открывается страничка с уже готовым шаблоном на английском).

Координатор проекта - とある白い猫, см. мою переписку с ним на моей стр. обсуждения в Мета-вики. --Kaganer 16:56, 4 октября 2011 (UTC)Ответить

Статьи о Википедиях (2)

править

Из тех статей о Википедиях, что попали под обстрел, удалены:

Остальные удалось доделать и отстоять. По навигационному шаблону Шаблон:Википедии 1000—10000 (обсуждение тут) итога пока нет, и он в опасности, ибо его невозможно улучшить, ссылок там не поставишь. Более того, нависла угроза над ещё двумя статьями: 3 октября номинированы к удалению статьи Русинская Википедия и Латышская Википедия. 91.79 01:11, 4 октября 2011 (UTC)Ответить

Написал просьбу о помощи одному из участников латышской вики и одному из русинской (знающим русский). --Kaganer 16:11, 4 октября 2011 (UTC)Ответить
  • А обязательно писать сообщение в таком стиле, как будто война идёт? — Postoronniy-13 16:53, 4 октября 2011 (UTC)Ответить
    К сожалению, в некотором смысле она и идёт. Пока, увы, побеждает параноидально-формальный подход. --Kaganer 16:58, 4 октября 2011 (UTC)Ответить
    Не вижу оснований для таких громких слов (ещё и, вероятно, нарушающих ВП:ЭП). Правила о значимости следует соблюдать. — Postoronniy-13 18:56, 4 октября 2011 (UTC)Ответить
    Спасибо за напоминание. Правила - это не догма и не скрижали Завета, спущенные нам с небес. Это форма фиксации консенсуса сообщества, действовавшего в тот момент, когда они были приняты. Смысл формальной фиксации правил - в том, чтобы не ходить по кругу и не повторять друг другу одни и те же аргументы по многу раз; а ещё в том - чтобы много участников могли действовать независимо друг от друга, но "в общем русле". Но не в том, чтобы бездумно ссылаться на формулировки и положения, далеко не всегда удачно сформулированные. Я написал по месту, почему считаю удаление страниц о разделах Википедии ошибочным. Я не стал писать там, что я считаю это недомыслием (хотя я так считаю), потому что для тех страниц не важно, что именно я там считаю, и до скольки досчитал. К сожалению, я сейчас не могу себе позволить ту степень активности в ру-вики, которая нужна для того, чтобы полноценно участвовать в этой теме. Надеюсь всё же, что вся эта ситуация надоест достаточному количеству участников, чтобы внести нужные изменения в правила, и они снова перестали мешать жить и работать в ру-вики, а стали помогать, в чём и есть их назначение. С пламенным приветом всем героям ВП:КУ, Kaganer 21:18, 4 октября 2011 (UTC)Ответить
    (Про героев ВП:КУ я вполне серьёзно, думаю, я бы не выдержал там и недели. Но подозреваю, что эта опасная работа вызывает серьёзную проф. деформацию, и это системный риск). --Kaganer 21:18, 4 октября 2011 (UTC)Ответить
    Мне не кажется, что происходящее — в порядке вещей. Отсюда и стиль. 91.79 19:44, 4 октября 2011 (UTC)Ответить

С удалениями вообще не очень хорошо получается: какие-то люди выдвигают статьи на удаление в каком-то месте; другие люди, которые там бывают постоянно, смотрят на статьи и что-то там решают. Люди, причастные к созданию статьи или к предметной области, нередко узнаю́т о происходящем случайно, по сигналу знакомых доброхотов или (как в нынешнем случае) по тревога в тематическом сообществе. Когда-то была такая идеология, что ВП — не энциклопедия, а среда для её создания; я очень хочу обратно те времена, когда было нормально держать короткие и недоработанные статьи. Amikeco 22:53, 4 октября 2011 (UTC)Ответить

Краснение инкубатора

править

Почему сылки в инкубатор стали красными?--Kaiyr 09:25, 29 сентября 2011 (UTC)Ответить

Википедия:Форум/Технический#Шаблон:Инкубатор. AndyVolykhov 14:32, 29 сентября 2011 (UTC)Ответить

Лезгинская, Ингушская и Вепсская Википедии

править

Прошу всех участников сделать по десять правок в лезгинском, ингушском и вепсском разделах до конца месяца. Для одобрения проекта не хватает активности участников. Заранее всех благодарю.--Kaiyr 15:19, 10 августа 2011 (UTC)Ответить

Эвенки

править
Нужны носители языка. Будут носители, согласные несколько месяцев поддерживать проект, а также перевести основные сообщения интерфейса - с поддержкой, думаю, проблем не будет. Время от времени я пытаюсь найти таковых у себя республике, но пока безуспешно --Павлов Николай Н. 20:56, 23 августа 2011 (UTC)Ответить

Статьи о Википедиях

править

Один из самых действенных способов продвижения Википедий на дружественных языках — появление информации о них в Русской Википедии. Ведь подавляющее большинство потенциальных читателей и авторов Википедий на языках России и ближнего Зарубежья читают по-русски, многие узнают о существовании Википедии на своём родном языке именно из Русской Википедии. Поэтому: 1) надо проверить, во всех ли статьях о языках есть шаблоны-ссылки на соответствующие Википедии, включая тестовые (уже начато); 2) надо создавать статьи обо всех Википедиях на языках бывшего СССР, вышедших из инкубатора (разумеется, статьи должны быть такими, чтобы захотелось эти Википедии посетить); 3) надо улучшать существующие статьи о таких Википедиях (некоторые из них ужасны и вполне справедливо могут быть предложены к удалению). Между прочим, в последнее время участились случаи выставления к удалению статей о Википедиях. Только за последние три недели были выставлены (привожу все, не только на языках бывшего СССР):

  1. Википедия:К удалению/12 июля 2011#Алеманнская Википедия (статья спасена)
  2. Википедия:К удалению/28 июля 2011#Латгальская Википедия (статья вроде бы спасена)
  3. Википедия:К удалению/28 июля 2011#Варайская Википедия (статья спешно дорабатывалась, но обсуждение продолжается)
  4. Википедия:К удалению/29 июля 2011#Аварская Википедия (ситуация критическая, статья слабая и может быть удалена)
  5. Википедия:К удалению/29 июля 2011#Лакская Википедия (ситуация критическая, статья слабая и может быть удалена)

Если срочно не взяться за статьи о Лакской и Аварской Википедиях, это может привести к ликвидации статей, а соответственно — к перекрытию важного канала информации и замедлению развития этих Википедий. 91.79.61.80 01:12, 3 августа 2011 (UTC)Ответить

  • Пожалуй соглашусь с анонимным участником, т.к. самолично спасал статью о латгальской Википедии... Впринципе, если 1-2 человека из конкретного раздела соберутся написать статью о своей вики, то это вполне возможно сделать. Единственный нюанс, что если статью напишет человек, который занимался продвижением своего раздела в инкубаторе, то он может написать более обширно об истории создания... --Dark Eagle (сказать · вклад) 22:18, 3 августа 2011 (UTC)Ответить
Написал в обсуждения главных страниц лакской и аварской вик. Может кто-то обратит внимание. --Павлов Николай Н. 00:28, 4 августа 2011 (UTC)Ответить

Вопросы

править

Я знаю, что это по всей видимости никому не интересно..)))) Но как долго длятся обсуждения об открытии википедий на мете? Карельскую, кажется, с 2008 открывают, лезгинскую вроде должны были сегодня открыть.

И будут ли когда-нибудь подаваться заявки на открытие других языковых разделов? Например, на открытие ижорского раздела? Примечательно, но совсем на днях там появился некий энтузиаст, который потихоньку заливает недостабы. Возможно, скоро ижорская вики превратится в некое подобие вотской, если мы поднажмём, конечно. Надо попробовать наполнить её чем-нибудь, раздел на родном языке Арины Родионовны, всё-таки. --U.Steele 17:04, 1 августа 2011 (UTC)Ответить

Почему же не интересно. Как показывает опыт, обсуждения большой роли не играют. Главное в них - это отсутствие серьезных сомнений в существовании языка (были мистификации) и в наличии работоспособного сообщества носителей языка. Открытие зависит от двух факторов - активное сообщество из нескольких человек, ежемесячно делающее правки (причем каждый зарегистрированный участник должен сделать не менее 10 правок) и воля членов язкома (и наличие у них свободного времени). Очень хорошо, если кто-то из сообщества неплохо владеет письменным английским языком и часто обращается в разные инстанции с напоминаниями. Важно также помнить, что для членов язкома раздел на Вашем языке в первую очередь не способ сохранения, документации языка, не площадка для поиска единомышленников-патриотов, а очередной проект, который оценивается критерием "имеет будущее/мертворожденный". --Павлов Николай Н. 00:35, 2 августа 2011 (UTC)Ответить

Лакская вп

править

Лакская википедия вроде бы ожила. ура, товарищи :)--79.164.61.141 10:47, 1 августа 2011 (UTC)Ответить

Поручения российским участникам Викимании

править

Не хотим ли мы что-то поручить российским участникам Викимании? Естественно, если будет получено их согласие. Напоминаю, что форум пройдет в течение недели в первой декаде будущего месяца в Израиле. --Павлов Николай Н. 01:20, 25 июля 2011 (UTC)Ответить

Тем, кому интересны итоги Викимании: Доброе известие из саммита викимедистов всея мира. --Павлов Николай Н. 00:48, 9 сентября 2011 (UTC)Ответить

Прошу помочь

править

Прошу всех участников сделать по десять правок в лезгинском разделе до конца месяца. Для одобрения проекта не хватает активности участников. Заранее всех благодарю.. Namik555 13:46, 19 июля 2011 (UTC)Ответить

10 тысяч статей в Татарской Википедии

править

В результате заливки ботом статей о населенных пунктах Татарстана, сегодня Татарская Википедия перешагнула рубеж в 10 тысяч статей. В течение дня постараюсь подготовить пресс-релизы на татарском и русском языках.--Рашат Якупов 07:54, 8 июля 2011 (UTC)Ответить

Спасибо! О заливке смотрите здесь и здесь.--Рашат Якупов 16:50, 9 июля 2011 (UTC)Ответить
Спасибо! --Emaus 20:55, 9 июля 2011 (UTC)Ответить

Мои поздравления коллегам! Написал в рассылку новостей Саха Википедии. --Павлов Николай Н. 23:47, 9 июля 2011 (UTC)Ответить

Благодарим ;)--Рашат Якупов 12:33, 10 июля 2011 (UTC)Ответить

Мегрельская вики одобрена

править

Как-то прошло незамеченным, но 17 июня было одобрено создание Википедии на мегрельском языке. Geoalex 10:44, 30 июня 2011 (UTC)Ответить

Мои поздравления! Сколько вик теперь стало? --Павлов Николай Н. 03:35, 2 июля 2011 (UTC)Ответить
Википедий, не считая заблокированных за отсутствием активности, стало 270. --Павлов Николай Н. 23:48, 9 июля 2011 (UTC)Ответить

Поздравляю — создана. Львова Анастасия 09:31, 12 июля 2011 (UTC)Ответить

Участие на Викимании-2011

править

Кто-нибудь подавал заявку на стипендию? --Павлов Николай Н. 23:31, 27 июня 2011 (UTC)Ответить

Я в последний момент подал, сначала всё других агитировал. Сомневаюсь, сохранилась ли формочка — никаких подтверждений не приходило. Amikeco 22:26, 2 июля 2011 (UTC)Ответить
Только что получил письмо главы Викимедиа РУ о назначении стипендий на поездку в Викиманию. Их получили участники Almapater44, Amikeco, Infovarius, Samal. Поздравляем! --Павлов Николай Н. 21:48, 9 июля 2011 (UTC)Ответить

Викимедиа Казахстан

править

По телеканалу Казахстан только что рассказали что доведут количество статей до 200 000. Сегодня прошла конференция по созданию фонда Викимедии Казахстана. ТОО Казахская энциклопедия разрешила использовать материалы ее книг в Википедий --Kaiyr 16:09, 16 июня 2011 (UTC)Ответить

Молодцы, что сказать. Перепощу Ваше сообщение. --Павлов Николай Н. 22:27, 16 июня 2011 (UTC)Ответить
Заливка ужасающая. Нет категорий, нет викификации, нет ни одной активной ссылки. Как пользоваться такой википедией - непонятно. Погнались за количеством, а качество при этом ниже плинтуса. Geoalex 07:12, 17 июня 2011 (UTC)Ответить
С именованием тоже плохо — имена собственные капсом, персоналии то с фамилией в начале, то в конце, то капсом. Переименовал парочку, добавил кое-куда шаблон stub, но там же потоки! :) Amikeco 10:50, 19 июня 2011 (UTC)Ответить

Рауан, глава Фонда "Викибилим", ответил на вопросы нашей рассылки. Прочитать интервью. --Павлов Николай Н. 06:50, 15 июля 2011 (UTC)Ответить

Марийская Википедия

править

В Марийской Википедии пытаются лишит администратора прав. подробнее и http://mariuver.info/ Какие мнения у вас?--Kaiyr 19:38, 7 июня 2011 (UTC)Ответить

Насчёт кукловодства - надо уточнить, принимались ли во внимание только пересечения IP или это были физически одинаковые компьютеры. А так - пусть сообщество решает. AndyVolykhov 20:43, 7 июня 2011 (UTC)Ответить
Симптоматично, что все обсуждения ведутся на русском языке. То есть, по-видимому, не один из участников не владеет марийским языком в достаточной мере, что печально. Don Alessandro 11:39, 8 июня 2011 (UTC)Ответить
Участникам конфликта надо бы исходить из пользы для проекта, как можно дальше задвигая личные амбиции. Но, увы, видимо это невозможно, поскольку польза для и от проекта у каждого своя))). Нам ничего не остается, как наблюдать и делать выводы для себя. --Павлов Николай Н. 22:24, 8 июня 2011 (UTC)Ответить

Обсуждение ведётся на Мете. Если у кого-нибудь есть дополнительная информация, имеет смысл её там изложить. Dr Bug (Владимир² Медейко) 23:13, 8 июня 2011 (UTC)Ответить

Wikipedia:GLAM/Derby/Multilingual Challenge

править

По просьбе организаторов обращаю внимание всех малых проектов на проходящее забавное соревнование. Музей и художественная галерея Дерби совместно с GLAM (Galleries, Libraries, Archives & Museums)-инициативой Фонда Викимедиа проводят соревнование по написанию статей.

В соревновании участвуют статьи с синей ссылкой на статьи о музеях Музей и художественная галерея Дерби, Дом-музей Пикфорда и Музей индустрии Дерби, включая статьи о самих этих музеях. За каждую статью начисляется определённое количество баллов (5 баллов за оформленную статью со сносками размером в 500 слов и более, 1 балл за стаб с внутренними и внешними ссылками и 100 словами, 8 баллов за хорошую или избранную статью, 3 балла за улучшение существующй статьи до хорошей или избранной, 4 балла за увеличение стаба до статьи). Человек, набравший 24 балла за статьи минимум на двух языках в любой пропорции, получает наградную звёздочку, набравший 72 балла — получает более пафосную наградную звёздочку. Вошедший в топ-5 по итогам соревнования, которое будет длиться до начала сентября, получает 50 фунтов стерлингов или аналог в предпочитаемой валюте, две книги, одну из которых подпишет мэр Дерби и Джимбо (Goodey’s Derby — иллюстрации из Музея и художественной галереи Дерби, и сборник репродукций Джозефа Райта), репродукцию в рамке и звание большого молодца.

Но есть у всего этого ещё одна особенность: написанные статьи будут закодированы в QR-коды, которые будут размещены у экспонатов музея, чтобы посетители могли получить информацию на любом предпочитаемом ими языке. И я надеюсь, что это заинтересует собравшихся здесь :) Львова Анастасия 18:12, 4 июня 2011 (UTC)Ответить

Очень интересная инициатива. Прежде всего с организационно-методической точки зрения. Если кто-то из российских и соседних проектов заинтересуется, Анастасия, дайте, пожалуйста, знать. Там наверное сроки есть? --Павлов Николай Н. 00:21, 5 июня 2011 (UTC)Ответить
Отчитываться о своих успехах в проекте можно до 27 августа. Львова Анастасия 06:37, 5 июня 2011 (UTC)Ответить
На всякий случай рассказываю, что be-x-old Википедия участвует в проекте достаточно активно в лице Renessaince, украинцы в лице A1 сегодня начали участвовать после письма с рассказом о конкурсе, Хомелка из be-Википедии тоже стала сегодня активно помогать :) Львова Анастасия 20:20, 5 июня 2011 (UTC)Ответить
На русский на данный момент переведены все статьи из шаблона о дербском музее, кроме четырёх (из этих четырёх насчёт трёх неясно, как они вообще с музеем связаны). Белорусы (be и be-x-old) участвуют довольно активно, украинцы участвуют неспешно. По-прежнему приглашаю присоединиться :) Львова Анастасия 21:12, 2 июля 2011 (UTC)Ответить

О переименовании проекта

править

Что-то наш с вами проект «Малые разделы Википедии на языках России» совсем уж заглох. Помните, мы хотели его переименовать? Так как он теперь несет чуть более расширенные функции. Возражений на вариант Павла (Kaganer) пока не поступило, поэтому предлагаю еще раз вернуться к вопросу, подумать. Если возражения не поступят в ближайшие три дня, просто переименуем. --Павлов Николай Н. 07:51, 24 мая 2011 (UTC)Ответить

Викимедиа на языках России и СНГ? Раз есть не одно предложение, придется, видимо, голосовать:-) Маленькая ремарка: Хотелось бы попросить одного - если кто-то высказывает свои пожелания, то пусть сразу внесет и свое сформулированное предложение. --Павлов Николай Н. 20:36, 24 мая 2011 (UTC)Ответить
Ну так надо додавить возвращение ссылки на место. Там неприятная история была с самовольным фактически удалением ссылки без обсуждения одним из администраторов. Amikeco 11:45, 3 июня 2011 (UTC)Ответить

Народ спит или уехал в отпуск? После конференции в Йошкар-Оле до сих пор идут дискуссии о наименовании ассоциации, которая должна заниматься электронными письменностями наших народов. В предлагаемых названиях встречаются очень изящные варианты. Навеяно этой дискуссией: "Проект:Викимедиа на языках Северной Евразии". Как вам? --Павлов Николай Н. 05:24, 31 мая 2011 (UTC)Ответить

  • Может лучше переименовать в «… России и ближнего зарубежья»? Вариант «Викимедиа на языках России и СНГ» не подходит, так как страны Прибалтики и Грузия (а также Абхазия и ЮО) не являются членами СНГ. «Викимедиа на языках Северной Евразии» тоже не очень удачен, так как нет чёткого определения у термина «Северная Евразия» и он вообще довольно редко используется. --Глеб Борисов 16:44, 4 июня 2011 (UTC)Ответить
Резонные замечания. Но любой термин имеющий отношение к России будет иметь изъяны. Ведь Википедия и другие проекты Викимедиа позиционируются как языковые, а не страновые, то есть "ближнее зарубежье" - уже рождает вопросы: по отношению к какой-стране ближнее зарубежье и, вообще, зарубежье? --Павлов Николай Н. 00:16, 5 июня 2011 (UTC)Ответить
Ближнее зарубежье — это довольно широкоупотребляемый термин, который принято использовать для обозначения бывших союзных республик по отношению к России. Если мы пишем «… России и ближнего зарубежья», то, по-моему, вполне ясно, что идёт речь о «ближнем зарубежье» России. --Глеб Борисов 00:41, 5 июня 2011 (UTC)Ответить
  • Возможно, радикальная идея, но зачем вообще нужна географическая привязка в названии? Я думаю, вполне очевидно, что обращаться в проект будут в первую очередь участники-носители "соседних" языков (а если и обратится кто-то из дальнего зарубежья, ему скорей всего тоже смогут чем-то помочь). Заодно и отпадут претензии участника, удалившего ссылку с заглавной по поводу того, что это не российский проект и т.д. ОйЛ™ 11:53, 5 июня 2011 (UTC)Ответить
Кажется, идея уже как-то звучала. Я за; вроде нет сомнений, что если кто-то на русском языке обратиться за помощью или с идеями в этот проект, будет выслушан наравне со всеми остальными, будь он хоть из Ганы; что, кстати, вполне возможно буквально — тысячи людей из многоязычных регионов не совсем „северной Евразии“ получали и получают образование в России. Amikeco 14:22, 5 июня 2011 (UTC)Ответить
Предложения? --Павлов Николай Н. 20:55, 5 июня 2011 (UTC)Ответить
Переименовать в „Проект:Малые разделы Википедии“ (подразумевая, что „сестринские проекты“ Википедии само-собой тоже включены — не хочется терять читаемость чем-то длинным вроде „Поддержка малых разделов в проектах Фонда Викимедиа“). Amikeco 07:29, 6 июня 2011 (UTC)Ответить
Мне в голову пришла еще вот такая конструкция: «Проект:Содействие другим разделам (Фонда Викимедиа)» (слова в скобках не обязательны) или даже «Проект:Помощь викимедистам других разделов» --Павлов Николай Н. 11:16, 6 июня 2011 (UTC)Ответить
Хочется названия из каких-то более привычных слов, без фонда и „викимедистов“ — проект ведь рассчитан на тех, кто хочет открыть новый проект (или пришёл в полупустой уже открытый) и хочет что-то простое спросить. Как при этом догадаться, что под „содействием другим проектам“ скрывается то, что нужно. Также не хочется „Помощь“ или „Содействие“ в заголовок выносить (в ссылках — да), потому что проект может заниматься описанием и исследованием малых разделов, не только собственно помощью; так и происходит, новости по малым разделам многие из нас узнают тут. Все подробности в описании можно будет разместить. Amikeco 12:53, 6 июня 2011 (UTC)Ответить
Чтож, давайте подождем высказываний других участников проекта. --Павлов Николай Н. 23:52, 6 июня 2011 (UTC)Ответить

Мне самым оптимальным кажется „Проект:Малые разделы Викимедии“--Рашат Якупов 08:17, 7 июня 2011 (UTC)Ответить

Некоторых, в том числе меня, коробит слово "малые" в отношении любых проектов. Возможно, играют роль какие-то факты биографии))) или особенности восприятия. И все-таки, мне кажется, что любой проект, если его назвать малым, имеет тенденцию таковым и остаться. На долгое время. Может быть "Проект:Братские разделы"? И в подзаголовке (или первом абзаце) написать, что под этим подразумевается помощь русскоязычным участникам разделов википедии на других языках, а также викитек, викисловарей и других проектов Фонда Викимедиа. --Павлов Николай Н. 15:44, 7 июня 2011 (UTC)Ответить
Но так уже привычно — „малые разделы“ — как имя собственное; и краткая ссылка у нас ВП:П:МР. Проекты, которыми мы тут занимаемся, даже в самых лучших условиях всегда будут „малыми“ относительно „больших“ — просто по числу говорящих, по наличию готовых источников (других справочников) и т. д. Когда-то в ру.вики было десять тысяч статей, и казалось, что это много; сейчас есть этнические разделы с похожим числом, а верхняя планка в то же время сдвинулась к миллиону; по среднему размеру статей что-то подобное тоже. Тут стесняться нечего. Если это будут „братские проекты“, то это будет фактически (по названию и описанию без „малых“) дублёр Посольства (или русская версия Посольства).
Можно использовать „новые“ вместо „малых“, если возражения выходят за рамки эстетических предпочтений Николая :) Хотя формально какой-нибудь абхазский или чувашский разделы старее иных „больших“. Amikeco 21:03, 7 июня 2011 (UTC)Ответить
Это неправильно: Викимедиа - это фонд, у него нет разделов. Если только "малые разделы проектов Викимедии"... AndyVolykhov 21:28, 7 июня 2011 (UTC)Ответить

Может лучше «иноязычные» вместо «малые»? Проект:Помощь иноязычным проектам Викимедиа. Don Alessandro 11:46, 8 июня 2011 (UTC)Ответить

Такое название вряд ли подойдёт, так как проект посвящён именно проектам на малых (имеется ввиду количество носителей языков как родных) языках, нуждающимся в поддержке. --Глеб Борисов 12:08, 8 июня 2011 (UTC)Ответить
Во-первых, критерии малости не определены. Литовский, украинский, румынский, азербайджанский разделы, перечисленные на главной странице проекта, на мой взгляд сложно назвать малыми. Во-вторых, если вдруг сюда обратится за помощью представитель какого-нибудь немалого раздела, ему что, будет отказано, на том основании, что раздел не является малым? Ведь нет же? Вот поэтому я и предлагаю слово малый убрать вообще. Это проект для помощи всем, кто за ней обратится. Don Alessandro 13:21, 8 июня 2011 (UTC)Ответить
  • Охохо, языки Северной Евразии. Предлагаю просто оставить название как есть. Название проекта не важно, на самом деле. амдф 17:25, 8 июня 2011 (UTC)Ответить

Друзья, дискуссия продолжается. Итак, есть несколько предложений по переименованию.

  1. Привязка к России (политизированный вариант). Плюсы: вернут ссылку с заглавной и т.п. :-) Минусы: противоречит духу википедии
  2. Привязка к территории (географический вариант). Плюсы: нейтральность. Минусы: термины не устоялись
  3. Привязка к русскому языку (лингвистический вариант). Имеется в виду знание русского языка (и невладение английским) викимедистами Плюсы: очевидность. Минусы: возможная громоздкость конструкции
  4. Привязка к количеству носителей (лингво-демографический). Плюсы:ясность. Минусы: отсутствие прямой зависимости между вики-проектами и данным критерием
  5. Привязка к размеру вик (иерархический вариант). Плюсы: традиционность. Минусы: неоднозначность восприятия
  6. Привязка ко времени создания вик (хронологический вариант). Плюсы:ясность. Минусы: отсутствие прямой зависимости между вики-проектами и данным критерием
  7. Апелляция к сотрудничеству (интернациональный). Плюсы: Понятность. Минусы: предложенные варианты не включали в себя все аспекты проекта, н-р, исследования

--Павлов Николай Н. 22:15, 8 июня 2011 (UTC)Ответить

Интерфейс переведен что делать дальше

править

Если все 465 сообщения переведены, что делать дальше чтобы ускорить создании раздела.

В Лезгинской вике инкубуторе не правильно отображаются каличиство статей на главной странице ,как это исправить,спасибо!Участник:Namik555

Просто копируете в редакторе и меняете ссылки. Если что-то не получается, дадите сюда точный адрес шаблона - кто-нибудь все равно поможет. Или обращайтесь лично к участникам проекта (на странички обсуждения) - не откажут. --Павлов Николай Н. 05:39, 31 мая 2011 (UTC)Ответить

Например: Template:Народ с Русского раздела в инкубатор лезгинского раздела.Namik555 16:33, 31 мая 2011 (UTC)Ответить

Ответил на своей странице. --Павлов Николай Н. 22:53, 31 мая 2011 (UTC)Ответить

Ралли на translatewiki.net

править

На translatewiki.net сейчас проходит ралли по переводу. Между всеми, кто переведёт на свой язык 500 сообщений до первомая, будет поделён приз из 900 евро.

Приходите и переводите!

(Не забудьте прочитать правила!) --Amir E. Aharoni 15:21, 23 апреля 2011 (UTC)Ответить

И как можно получить денги
В сущности, уже никак. 900 будет делиться на 15-30 человек, а отправляться на PayPal или в банк. Чтобы попасть в число людей, на которое делится 900, надо перевести 500 любых строк на translatewiki (а сначала зарегистрироваться и получить права по какому-нибудь языку). Это могут быть не только строки MediaWiki. Amikeco 18:34, 24 апреля 2011 (UTC)Ответить
Почему, ещё можно, правда чем больше людей, тем меньше денег. Сейчас уже 45 евро на человека и наверно будет меньше.
Конечно же, это делается не только ради денег, но и ради улучшения перевода программ на разные языки. Я переводил и буду переводить до и после ралли, но в качестве «спорта» это занимательно.
Или я ещё что-то не заметил? --Amir E. Aharoni 19:29, 25 апреля 2011 (UTC)Ответить

Образование на языках России

править

Очень интересная статистика. Образование на языках России Изучение языков народов в России в школах по состоянию на 2003 год--Kaiyr 14:58, 21 апреля 2011 (UTC)Ответить

Проблема с казахским ботом

править

Бот, заливающий статьи в Казахскую Википедию (kk:Қатысушы:Kia content bot), залил много статей с заголовками большими буквами. Я мог бы попробовать поправить это сам, но дико занят и не большой спец по ботам. Помогите там ботоводу, пожалуйста. --Amir E. Aharoni 08:18, 17 апреля 2011 (UTC)Ответить

Ссылка на проект на Заглавной

править

Заметил, что таковая была удалена вчера. Возможно, кто-то из участников проекта захочет обсудить/оспорить. ОйЛ™ 04:51, 15 апреля 2011 (UTC)Ответить

Вот те на... Разместил вопрос на странице обсуждения удалившего администратора - чем он руководствовался или чье решение исполнял. --Павлов Николай Н. 06:33, 15 апреля 2011 (UTC)Ответить
Администратор, удаливший ссылку предлагает вынести вопрос на обсуждение в ВУ. --Павлов Николай Н. 19:36, 16 апреля 2011 (UTC)Ответить
Я попросил его вернуть ссылку, и уже затем голосовать об её удалении. Учитывая, что обсуждения как такового не было (за две недели автор нововведения действительно публиковал свое предложение, но участие в нем принял только один человек, и то заметил, что наш проект скорее не российский, а относящийся ко всей википедии, к участникам говорящим на русском языке), возможно, он примет решение последовать дружескому совету. --Павлов Николай Н. 22:11, 17 апреля 2011 (UTC)Ответить

Работа недели

править

Литературы народов России кандидат на работу недели. Приглашаю поддержать.--Kaiyr 13:54, 12 апреля 2011 (UTC)Ответить

Сначала я не правильно понял Ваш призыв — мне отчего-то показалось, что нужно добавить оценку к хорошей статье, чтобы ее признали. Проголосовал. Действительно, слишком много красных ссылок, надо восполнять пробел. Стыдно ру-вики «не знать» «первостепенных» национальных поэтов. --Павлов Николай Н. 20:22, 14 апреля 2011 (UTC)Ответить
Если статья будет включена в Работу недели, я готов начать одну-две статьи про якутских писателей. А также поискать людей, которые могли бы сделать подобное. Я мог бы это сделать и без Работы недели, но приоритеты сейчас несколько иные, а времени на всё не хватает. --Павлов Николай Н. 20:30, 14 апреля 2011 (UTC)Ответить

Картинки, интервики бот

править

Казахская Википедия уже на 91 месте с 13 000 статьями. Но туда заливаются статьи без интервик и картинок. Можно ли чтобы бот ставил интервики на статьи без интервик? Как это сделать. Что сделать что бы бот проходил по интервики в РуВики и если там есть картинки то поставил их на казахский вариант статьи? --Kaiyr 19:56, 7 апреля 2011 (UTC)Ответить

Впору Асель писать второе письмо министру))). А если серьезно, мне кажется надо оставить заявку на страничках обсуждения ботоводов. --Павлов Николай Н. 11:57, 11 апреля 2011 (UTC)Ответить
Ставить интервики на страницы без интервик бот не умеет. Слава богу, это достаточно интересно делать человеку. Обратитесь к людям, создающим эти статьи, и попросите проставлять интервики при создании. --Amir E. Aharoni 14:59, 11 апреля 2011 (UTC)Ответить
Там более 8000 статей залитых ботом без интервик. Сомневаюсь что это будет интересное занятие для человека)))--Kaiyr 16:41, 11 апреля 2011 (UTC)Ответить
Это почему же? Вот я языка не знаю, а сам только что добавил две ссылки на знакомые слова :)
Кот-нибудь кому это будет интересно обязательно найдётся. А ещё надо будет категории наладить, внутренних ссылок добавить... ну короче, работы человеку в любом случае есть. --Amir E. Aharoni 20:08, 12 апреля 2011 (UTC)Ответить

Мастер статей

править

Есть у нас такой в русской Википедии „Мастер статей“. Кто-нибудь пытался его или что-то подобное сделать в других разделах? Я оставил там в обсуждении запись о том, что это могло бы быть интересно, если был бы какой-то простой алгоритм переноса такого мастера в „малые разделы“. Amikeco 21:07, 5 апреля 2011 (UTC)Ответить

  • Алгоритм простой, но очень занудный. Перенести сначала основную страницу, потом по одному те шаблоны, которых будет не хватать. Могу на выходные поэкспериментировать, в худшем случае ничего не получится, и за мной потом придётся всё чистить.--Yaroslav Blanter 21:23, 5 апреля 2011 (UTC)Ответить
Что-то получилось? Любопытный мастер, кстати, я только узнал о нём. --Павлов Николай Н. 11:39, 11 апреля 2011 (UTC)Ответить
Нет, я всё-таки боюсь заниматься такими вещами без прямого согласия основных участников, работающих в разделе. Там же при неудаче может довольно много мусора остаться.--Yaroslav Blanter 11:41, 11 апреля 2011 (UTC)Ответить
Предупредите кого-нибудь в разделе, чтоб перевел сразу после переноса. Если что-то не получится - откатите свои и его правки))) --Павлов Николай Н. 12:00, 11 апреля 2011 (UTC)Ответить

Форум в Марий Эл

править

В Йошкар-Оле в конце этого месяца (25-27 апреля) состоится форум "Языки меньшинств в компьютерных технологиях: опыт, задачи и перспективы". Кто-то собирается поехать из проекта? --Павлов Николай Н. 21:18, 4 апреля 2011 (UTC)Ответить

Участник:Denis Sacharnych говорит, что собирается. Я не успел до дедлайна заявиться. Amikeco 21:07, 5 апреля 2011 (UTC)Ответить
У меня с одной поездкой накладка получается. Но, возможно, удастся съездить и туда и сюда))). --Павлов Николай Н. 11:37, 11 апреля 2011 (UTC)Ответить

Список проектов на языках России

править

В рассылке Викимедиа РУ недоумевают по поводу отсутствия списка вики-проектов отличных от википедии на языках России. На татарском языке помимо википедии, вполне успешно развиваются викиучебник и викисловарь. Есть чувашский Викиучебник: http://cv.wikibooks.org/ Появилась викитека на языке саха (якутском). На подходе татарская викитека. Добавим в список википедий и переименуем? Или лучше новую страничку создать? --Павлов Николай Н. 21:08, 4 апреля 2011 (UTC)Ответить

Я тут посмотрел страничку. Мне показалось, что она и так перегружена информацией. К примеру, третья, крайняя слева колонка со статистикой, куда логично было бы поместить информацию про проекты на языках России, оказалась длиннее остальных колонок (по крайней мере на моем мониторе). Думаю, лучше создать новую страничку. В рамках этого проекта.
Еще один момент - как будем переименовывать проект? Проект:Малые проекты Фонда Викимедиа на языках России? Проект:Малые языковые разделы Фонда Викимедиа на языках России? Проект:Российские языковые разделы Фонда Викимедиа? Сообщество:Проекты Фонда Викимедиа на языках России? В общем, коллеги, прошу предлагать свои варианты. --Павлов Николай Н. 11:35, 11 апреля 2011 (UTC)Ответить
Предлагаю просто «Викимедиа на языках России». --Kaganer 17:12, 12 апреля 2011 (UTC)Ответить
Мне нравится. Коротко и ясно. «Проект:Викимедиа на языках России». Выставим на обсуждение, будем голосовать или по прошествии определенного времени, если не будет возражений, просто переименуем? --Павлов Николай Н. 22:26, 12 апреля 2011 (UTC)Ответить

Викимания-2011

править

Этим летом в Хайфе (Израиль) состоится викимания. Я писал заявку на стипендию для поездки туда. Сегодня получил ажна шесть писем с отказом:-) Написано, что претендовали на нее 1100 человек. Кто-нибудь из проекта еще претендовал на нее, или может едет за свой счет или за счет других источников? Если есть таковой, нам бы выработать единую позицию, снабдить товарища соответствующим докладом/презентацией/статьей. --Павлов Николай Н. 20:33, 28 марта 2011 (UTC)Ответить

За количество писем организаторы приносят извинения - особенно обидно, что такая неисправность случилась именно с этим.
Мне жаль - очень хотелось бы встретиться с кем-нибудь из sah-проектов.
Буду рад встретить хоть кого-нибудь из этой страницы. --Дядя Лёша 22:09, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Николай, напишите в Викимедиа-ру: в прошлом году они вроде как всем оплатили, кто к ним обратился.--Yaroslav Blanter 21:13, 4 апреля 2011 (UTC)Ответить

Иронау или Ирон

править

В правой колонке в разделе на других языках перечисляются названия других языков со ссылкой на соответствующую статью в соответствующем разделе википедии. Что то мне подсказывает что все эти названия должны быть в именительном падеже. Я не обладаю обширными знаниями в таких областях, но видеть субъект списка не в именительном падеже для меня очень непривычно.

Теперь факты
  • В списке названий языков, иначе, в списке интервик, название осетинского языка (а точнее иронского его диалекта) - иронау.
  • Название осетинского языка на осетинском - ирон взаг, т.е. ирон.
  • ирон в именительном падеже (номон) - ирон.
  • иронау - это ирон в падеже хуызаенон (в русском его нет). Примерный перевод на русский - как осетин, по-осетински.

Так как список интервик - это список языков, то каждый элемент списка обязан быть заменяемым на название языка плюс слово язык на соотв. языке. Например: русский = русский язык, english = english language, deutsch = deutsch sprache ... Однако словосочетание иронау взаг не может заменять название языка, потому что иронау взаг - звучит очень нелепо... Это грамматическая ошибка. Если кому интересно могу объяснить смысл падежа хузаенон и почему это ошибка.

Вопросы
  • Может ли быть подлежащее не в именительном падеже?
    • Если да, то есть ли среди упомянутого списка аналогичные элементы не в именительном падеже?
  • Можно ли поменять иронау на ирон, и как это сделать?
Предложение
  • Исправить иронау на ирон.

--Bouron 09:16, 27 марта 2011 (UTC)Ответить

Осетинский как минимум не одинок. Например Татар теле, а в интервиках - Татарча, Azərbaycan dili - Azərbaycanca, Чăваш чĕлхи - Чӑвашла. Geoalex 09:53, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
Все ваши примеры - тюркские. Может там другие нормы? Кстати, турецкий тоже можно добавить. Türk Dili -Türkçe. Здесь Türkçe в именительном падеже (посмотрите в ссылке склонение по падежам). Так что тюркские примеры - не совсем удачные. Лучше привести пример из И-Е языков, если он есть.--Bouron 10:47, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
Вот еще. Значение суффикса -çe--Bouron 10:50, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
  • У меня есть ощущение (и, по-видимому, не только у меня), что форма Иронау достаточно органично смотрится и хорошо понятна. Она узнаваема для носителей и имеет, в общем, аналоги, как выше сказано, в подписях других интервик (тюркских, из очевидных). Вряд ли есть требование к форме слова в тексте интервики — главное, чтобы оно было узнаваемым и общепринятым. Дополнительно можно сказать, что формы на -ау принято считать падежными, но скорее они наречные (по ссылке комментарий осетиноведа Кудзоевой; про -ау в самом конце); форма Иронау используется и в других интерфейсах как ссылка „переключения“ на осетинский (в сети вК наиболее заметно). С уважением отмечая внимание к деталям коллеги Bouron’а и его большой вклад в статьи осетинской тематики, предлагаю всё же текст осетинской интервики Иронау оставить в нынешнем виде. Amikeco 21:40, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
Аналогичные элементы есть. Кроме тюркских это чешский, латышский, арумынский, верхнелужицкий, сомалийский и, вероятно, ещё какие-то. Если форма узнаваема и привычна в таком контексте, то почему нет? -- Vertaler 22:02, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
Уважаемые коллеги. Предлагаю предоставить языковым сообществам самим решать, какие грамматические формы правильны, а какие подлежат корректировке. Цель нашего проекта - помогать активистам малых разделов информационно и методологически. А также по возможности пиарить сами проекты. --Павлов Николай Н. 01:38, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Вот об этом я и говорил. Иронау - больше наречие, чем существительное, и произошло от сущ. ирон не имеея прямогого отношения к прилагательному ирон. Хоть формально это и сущ. в падеже х., употребляется как наречие (часть речи, неизменяемая, обозначающая признак действия, признак признака предмета). Нельзя им описать предмет и нельзя назвать его предметом. Чтобы описать предмет, используется прилагательное ирон, как и в абсолютом большинстве случаев в интервиках.
Что касается примеров, которые привел коллега Vertaler, то нигде не используется наречие или не имен. падеж: Český jazyk - Český, лень просто лезть в другие разделы и переписывать сюда, лучше бы он нам доказал, то Český и др. - это наречие или не прилагательное или не имен. падеж. Что касается тюркских, то я привел ссылки и доказал, что это не аналог нашей проблеме, и не противоречие норме.
Учитывая, что нет никаких стандартов, а есть только норма для контекста элемента списка интервик, то для меня не принципиально какой там будет котекст. Интервики освики иронау можно представить и объяснить единственным образом с контекстом Википеди иронау (аналогично по-русски - википедия по-русски, in english...), но никак не с контекстом иронау взаг, взаг иронау. Однако это большое отклонение от норм. Интервики русской википедии русский с контекстом русский язык (аналогично ирон взаг, english language/english и ваши примеры кроме совсем неразвитых разделов), как и все другие интервики, обозначает язык, а не раздел Википедии. Что касается Википеди иронау, то здесь иронау не описывает предмет Википедия, а описывает тоже что и по-русски для википедии в википедия по-русски.
Еще один аргумент в пользу ирон взаг. Заглавие списка интервик - на других языках. Очевидно, что речь должна идти о языках, а не о разделах.
На этом все. Я свою позицию выразил. Она не изменна - у иронау есть очевидные минусы, которые я и описал.--Bouron 13:00, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Это не „очевидные минусы“, а ваше личное восприятие, почему-то под влиянием других языков, а не собственно осетинского. Во многих языках нет формы, соответствующей осетинской „иронау“, тюркских на -ча/че или русской „по-русски“, поэтому названия их языков стоят в „словарной“ форме — почему это должно быть догмой для языков другого строя, с другими возможностями?
Среди других доводов в пользу „иронау“ можно привести особенности сочетаемости: в русском языке можно сказать „я учу японский“ или „в китайском нет букв“ (так же в других языках: je parle français, mi parolas la francan, I speak French), по-осетински нельзя так сказать — отчасти потому что в осетинском нет чёткого деления прилагательных и существительных, а есть категория „имени“ (с.450), и имя становится прилагательным, если за ним стоит определяемое (ирон æвзаг, ирон адæм, ирон æгъдау — здесь „ирон“ осетинский), без определяемого это скорее существительное, причём для „ирон“ основное значение „осетин“, а не „осетинский язык“. В списке интервик может быть, следовательно, только „иронау“ или „ирон æвзаг“. Как текст ссылки больше подходит „иронау“, потому что под ссылкой „текст о том же по-осетински (иронау)“, а не „осетинский язык“ как таковой. Нахожу нынешнюю текстовку ссылки восхитительно удачной :) Amikeco 20:58, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Да да, это очевидно для меня. И я обозначил это: Я свою позицию выразил. Она не изменна - у иронау есть очевидные минусы... = моя позиция - у иронау есть очевидные минусы....
Считаю, что это обсуждение было полезным. Лучше обсуждать проблему обеим сторонам, иначе будет застой, а это плохо.))--Bouron 17:13, 29 марта 2011 (UTC)Ответить
Коллега Vertaler, во-первых, интересуется, как надо доказывать значение слова на таком-то языке — ссылками на АИ, что ли? а если я ни одного верхнелужицкого словаря в жизни не видел? - а во-вторых, сожалеет, что не может доказать, что слово český — наречие, потому что слово český — не наречие. Český — прилагательное «чешский», а česky — наречие «по-чешски». Коллеге Bouron'у предлагается сравнить окончания чешских слов и их русских переводов и убедиться в их идентичности как с исторической, так и с фонетической точки зрения, не говоря уже о значимой стороне, которая тоже полностью совпадает, а также ещё раз посмотреть на заголовок чешской интервики и убедиться, что там написано не Český, а Česky. Коллега Vertaler заверяет, что этот пример известен ему с его попадания на википедию в 2004-м (прописью: две тысячи четвёртом) году как самый яркий пример использования в интервике наречной формы. Инфа 100%. Аналогично имеем hornjosernbsce вместо hornjoserbšćina или hornjoserbska (rěč), armãneashce вместо (limba) armãneascã (хотя эта форма, как и, к примеру, узбекское слово «ўзбекча», всё же дрейфануло в сторону существительного), latviski вместо latviešu (valoda). Информацию насчёт сомалийского языка проверил и от своих вышесказанных слов по поводу данного языка от греха подальше отказываюсь, что не отменяет верности моих утверждений по поводу оставшихся языков, потому как они суть европейски и мною кое-как понимаемы. Засим остаюсь вахту сдавший — Vertaler 23:52, 1 апреля 2011 (UTC)Ответить
  • Да ладно вам, вон корейский и японский разделы содержат в интервиках полное название: "корейский/японский язык", а китайский раздел вообще называется "китайская письменность". Сура 18:21, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Не имея намерения вмешиваться в вопрос о том, как называть ссылку на осетинский раздел (это должны решать осетины), замечу всё же, что я не понял, в чём тут отличие от тюркских языков. По-моему, стопроцентная аналогия. Соответствующие тюркские формы по факту являются наречиями (хотя в некоторых грамматиках описываются как эквативный падеж): insan - человек, insanca - по-человечески, dost - друг, dostça - по-дружески, ben - я, bence - по-моему, Türk - турок, Türkçe - по-турецки. Don Alessandro 18:49, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
  • В итоге мы тут с вами потрепались, а интервики внезапно изменился с текста „Иронау“ на „Ирон“ — и я даже не представляю где и чьим решением это случилось. Я не против перемен, но подковёрные реформы, конечно, раздражают. Amikeco 09:25, 15 августа 2011 (UTC)Ответить

Название интервик на кабардино-черкесский раздел

править

Сегодня у нас появились интервики-боты, однако название интервик неправильное — должно быть не къэбэрдеибзэ/qabardjajəbza, а Адыгэбзэ. Они и выглядят ужасно, например, здесь. Это, как я понимаю, «вина» разработчиков? Куда необходимо обращаться с просьбой об исправлении? Master Shadow 08:44, 21 марта 2011 (UTC)Ответить

Я вообще не понял, что такое qabardjajəbza. Это где такая орфография используется? А по поводу Адыгэбзэ вопрос спорный. Как тогда будет выглядеть интервика на адыгейский раздел, когда оный откроется? Ведь литературных язков всё-таки 2: кабардино-черкесский и адыгейский. Geoalex 09:04, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Литературных два, но самонозвания у них одинаковые. Если писать просто къэбэрдеибзэ то получится что это только о кабардинцах а на этом языке учатся и пишут так же черкесы (втом числе и я), писать къэбэрдей-шэрджэсыбзэ/черкесыбзэ или шэрджэсыбзэ/черкесыбзэ (шэрджс - от русского черкес, появилось и использовалось ТОЛЬКО в Карачаево-Черкесии в совецкое время, большинство представителей из диаспоры не поймут этого слова, так как не знают его вообще) не совсем правильно для основной задачи проекта, которой является сохранение малых языков а большинство черкесов проживает именно в диаспоре. Самоназвание и кабардинцев и черкесов адыгэ и язык у тех и других адыгэбзэ, если Институт этнологии и антропологии Российской академии наук заключил что адыгейцы, кабардинцы, черкесы и шапсуги являются одним народом (здесь), то наверное надо полагать что и признание того что они говорят на одном языке а не на двух тоже дело времени. Ни в одной книге изнанной на кабардинском языке не указано что издание на къэбэрдеибзэ. Это не корректно! Правильно адыгэбзэ. Богупс 11:19, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Хорошо, как тогда будем отличать адыгейскую интервику от кабардино-черкесской, если и та, и другая будут адыгэбзэ?.
Может сделать адыгэбзэ (kbd) и адыгэбзэ (ady)? По другому я не представляю как можно обозначить и разделить их, ведь в самом языке (кабардино-черкесском и адыгейском) различий в обозначении нет как таковых. Богупс 12:05, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Я присоединяюсь к Geoalex--Andrijko Z. 15:01, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Т.е. вы считайте что на кабардино-черкесском языке самоназвание должно быть изменено, по-вашему это объективно и правильно? Раздел представляет определённый язык, у которого есть своё самоназвание, статьи в нём не на русском, английском, немецком и т.д. чтобы "соответствовать" им и их названию этого языка, у этого языка есть своё самоназвание, почему вы берёте на себя такую ответственность менять его? Вам необходимо предоставить словари, справки или документы из НИИ Кабардино-Балкарии или Карачаево-Черкесии для того чтобы вы господа убедились в том что самонозвание у языка может не соответствовать научному, как вам это нужно доказывать? Богупс 15:31, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Спокойно. Речь не о том, что язык должен менять самоназвание в угоду кому-то. Речь о сугубо техническом вопросе: в случае появления википедии на адыгейском литературном стандарте, в списке интервик слева ссылки на кабардино-черкесский и адыгейский разделы будут выглядеть идентично, что будет доставлять пользователям неудобства. Может быть действительно адыгэбзэ (kbd) и адыгэбзэ (ady)?
Кстати, в свете написанного выше стоит, наверное, подредактировать вот этот шаблон. Don Alessandro 15:49, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Адыгэбзэ с указанием языкового кода было бы оптимальным решением вопроса. Богупс 15:58, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Ещё одна серьёзная проблема — не работает кабардино-черкесская разметка — т. е. вместо Категориэ и ЦӀыхухэт отображается русскоязычные Категория и Участник, хотя в Translatewiki соответствующие системные сообщения переведены. Master Shadow 16:59, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
А у меня появилась такая идея: а что если сделать в интервиках Адыгэбзэ (къэбэрдеибзэ) и Адыгэбзэ (адыгэ)? И самоназвание языка сохранено, и к какому диалекту относится - указано. Языковые коды могут быть не для всех понятны, а вот самоназвания (и языков, и народов одновременно - понятны) Как думаете?--Andrijko Z. 18:33, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Andrijko, это хорошая идея и очень, но у кабардинцев и черкесов тоже самонозвание адыгэ и это очень сильно может задеть национальное самолюбие представителей народа; адыгейцы — адыги а кабардинцы, черкесы — нет. Я не хочу показаться настойчивым и навязчивым, я просто хочу предотвратить в будущем лишние дискуссии которые могут быть не очень спокойными среди читателей и участников кабардино-черкесской Википедии. Богупс 19:43, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Ситуацию с „если появится адыгейский раздел“ давайте оставим википедистам будущего :) Будет проблема, будем её решать. Прямо сейчас написать просто „Адыгэбзэ“. Во вКонтакте, кстати, каб.-черк. интерфейс так включается, ссылкой „Адыгэбзэ“; адыгейский и там пока не сделан, но мне показалось, что в каком-то обсуждении о нём говорили, что он отличается одной буквой — а именно пишется „Адыгабзэ“. Если это так (Яндекс вроде согласен), то и с интервиками в будущем не будет проблем. Amikeco 23:53, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Нужно переименовать в Адыгэбзэ. А вопрос об отличие от адыгейского стандарта отложить до момента открытия этого самого адыгейского раздела. Которого, возможно, и не будет, так как, возможно, все адыгейцы предпочтут редактировать в первом разделе. Я слышал, что отличий между стандартами довольно мало, и, кто знает, возможно они смогут существовать под одной крышей и с одинаковым названием. амдф 18:23, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
Насчёт „смогут существовать под одной“ — не очень похоже, судя по этому потоку: vkontakte.ru/adigaproverbs (пословицы в адыгейской и каб.-черкесской формах с русскими переводами). Там же идёт работа над переводом интерфейса на адыгейский; если бы можно было „под одной“, такая работа бы и не началась, ведь кабардино-черкесский интерфейс уже официально работает. Amikeco 21:56, 27 марта 2011 (UTC)Ответить

Уважаемый Богупс, а где вы, например, берёте кабардинские названия для городов Ставропольского края? Надеюсь, не выдумываете? - Ю. Данилевский 03:09, 29 марта 2011 (UTC)Ответить

Нет, не выдумывает [4]. Geoalex 04:42, 29 марта 2011 (UTC)Ответить
Amikeco, вКонтакте не самый удачный пример, я посмотрел интерфейс на Адыгэбзэ (кабардино-черкесском) и там есть такие моменты которые очень далеки от литературного адыгского языка. Под одной крышей возможно существование, различий в адыгейском и кабардино-черкесском не более чем в дигорском и иронском диалектах осетинского языка или ашхарском и тапантинском абазинского языка (примеров приводить можно бесконечное множество). Темергоевский диалек самый близкий из адыгейских к кабардино-черкесскому а писменность именно на нём. Проблема различий вКонтакте в том что и кабардинцы и черкесы и адыгейцы - каждый пишет на своём диалекте (взять даже только кабардинцев, наберёться "десяток" разных написаний отдельного слова, например: абрикозей, хуэрджей, курхьэ, къыцей, зэндал, хъураджэ - абрикос - это пример только кабардинских диалектных названий растения, без адыгейских и черкесских). По поводу «если бы можно было „под одной“, такая работа бы и не началась...» чтобы такие проекты существовали вместе их надо согласовывать заранее, вКонтакте такого согласования небыло, как и в Википедии. Если это можно будет исправить то это будет замечательно! Не думаю что это кого-то из будущих участников обидит или заденет. Большое количество интернет ресурсов ДжэгуакӀуэ, Натпресс, Элот и т.д. выкладывают у себя статьи и литературу как на адыгейском так и на каб-черк. (не в дублированных вариантах) и никого из читателей это не смущает никак, на форумах так же общаются адыгейцы, кабардинцы и черкесы в общих темах, каждый пишет на своём литературном "языке", проблем во взаимопонимании не появляется у людей.
Уважаемый г-н Ю. Данилевский, если у Вас возникают такого рода вопросы, которые к теме обсуждения не имеют отношения я буду рад Вам ответить на своей странице обсуждения.
Geoalex, благодарю Вас за предоставленную ссылку.Богупс 18:50, 30 марта 2011 (UTC)Ответить
Для языкового комитета это вопрос сложноватый, но он пока решён де-факто. ISO признаёт два языка, а не один. Так, как запрос был на kbd, открыли на kbd. Запрос о переименовании ссылки на "Адыгэбзэ" я уже подал; это может занять ещё несколько дней, но это будет сделано.
Пока есть одна Википедия и никто не жалуется. Если людям будет удобно писать и читать всё в одном месте, пусть так и остаётся. Но если будет активность на западном адыгейском (ady), откроем и её, и тогда и решим как различать ссылки - как говорится, доедем до моста... --Amir E. Aharoni 19:01, 30 марта 2011 (UTC)Ответить

Каково состояние прогресса по переименованию интервик? Участник Богупс написал, что для него это очень принципиальный вопрос. --Emaus 01:29, 27 июля 2011 (UTC)Ответить

Может быть лучше создать новую тему со ссылкой на эту? Либо написать личные послания участникам дискуссии. --Павлов Николай Н. 05:44, 27 июля 2011 (UTC)Ответить
Написал Амиру. Вообще, вопрос уже поднимался, но, похоже переименовали только всплывающую подсказку. --Emaus 19:46, 28 июля 2011 (UTC)Ответить

Открылись Кабардино-черкесская и Латгальская Википедии и Якутская Викитека!

править

Наконец-то — http://kbd.wikipedia.org/wiki/НапэкӀуэцӀ_нэхъыщхьэ Огромная благодарность всем, кто помогал развивать проект в Инкубаторе. Master Shadow 07:04, 19 марта 2011 (UTC)Ответить

Не сразу обратил внимание на то, что открылись Латгальская Википедия и Якутская Викитека. Поздравляю коллег. Master Shadow 08:28, 19 марта 2011 (UTC)Ответить
Пока не вижу ни того, ни другого. --Yaroslav Blanter 08:35, 19 марта 2011 (UTC)Ответить
В смысле? У меня они открываются, но пока в них ещё не успели импортировать контент. Master Shadow 08:41, 19 марта 2011 (UTC)Ответить
Успеется=)) Нам теперь надо взяться за разделы, что обозначены в предыдущей теме=))--Andrijko Z. 08:58, 19 марта 2011 (UTC)Ответить

Огромное вам спасибо за помощь от всего латгальского раздела википедии! --Dark Eagle (сказать · вклад) 21:19, 19 марта 2011 (UTC)Ответить

  • Было бы замечательно, если бы кто-то написал об этом в ру-викиновости. О Саха викитеке в этой заметке можно было бы записать следующее - Что касается Саха викитеки (собрания текстов на якутском языке), то это уже второй проект на этом сибирском языке, входящим в группу тюркских языков. Первым была википедия, зарегистрированная в мае 2008 года. Ныне в викитеке около 400 текстов, начиная от публицистических и заканчивая стихами и поэмами классиков якутской поэзии. Участники викитеки не сомневаются в востребованности ресурса, так как читающих (не просто понимающих речь) носителей языка, благодаря сохранению национальной школы в республике, достаточно много. --Павлов Николай Н. 02:05, 20 марта 2011 (UTC)Ответить
Вот релиз Викимедиа РУ: Новые проекты на языках народов России --Павлов Николай Н. 01:44, 21 марта 2011 (UTC)Ответить
Никто не посмотрел? Так и не разослано до сих пор. Доработайте, пожалуйста. Там есть слова к примеру про татарскую и чувашскую вики, которые необходимо, мне кажется уточнить. --Павлов Николай Н. 21:48, 22 марта 2011 (UTC)Ответить
Уточнил кое-что. Amikeco 23:09, 22 марта 2011 (UTC)Ответить
Мне кажется, слова о Проекте поддержки малых разделов надо бы как-то взвешеннее написать. Не умаляя роли участников русской википедии, помогающих новым разделам, добавить слова о взаимопомощи участников новых вик. Мои неуклюжие попытки сделать это были откачены:-) с недопустимой, как мне показалось, в этом вопросе категоричной формулировкой "и да мы говорим о русской помощи". Все-таки, смею надеяться, Викимедиа РУ от имени которой написан релиз - организация, представляющая интересы всех российских участников вики-проектов. Надеюсь, правки сделает кто-то более дипломатичный, нежели я. --Павлов Николай Н. 22:23, 23 марта 2011 (UTC)Ответить
Опубликован окончательный пресс-релиз. Коллег прошу опубликовать текст релиза или ссылку на него в своих блогах, сайтах а также переслать в информагенства и другие СМИ (особенно в национальные). --Павлов Николай Н. 21:55, 27 марта 2011 (UTC)Ответить

Вепсская и Мегрельская Википедии, Грузинская и Белорусская Викитеки

править

Итак, латгальский и кабардино-черкесский разделы Википедии, а также саха Викитека утверждены Языковым комитетом, и находятся в очереди к созданию, а совсем близки к рассмотрению разделы, перечисленные в заголовке. Поэтому я предлагаю нам с вами активизироваться и помочь им.

Итак,

  • Вепсская Википедия имеет 478 статей, сообщения интерфейса переведены, по статистике она показывает хорошие результаты уже четвертый месяц, нужно только маленько подмогнуть=)
  • Мегрельская Википедия имеет 275 статей, сообщения интерфейса переведены, по статистике она показывает хорошие результаты уже третий месяц, тоже нужно маленько подмогнуть=)
  • Грузинская Викитека имеет 781 статью, сообщения интерфейса переведены, однако хромает статистика, призываю каждого сделать минимум по 10 правок в разделе до конца месяца, и в следующем еще 10.
  • Белорусская Викитека имеет 403 статьи, сообщения интерфейса еще не все переведены, однако с белорусами я уже поговорил, обещали взяться за это дело. Статистика также хромает, и я также призываю сделать каждого минимум по 10 правок в этом месяце, и еще 10 в следующем.

Эти разделы уже на пороге одобрения, им нужно только подмогнуть, к чему я каждого участника проекта и призываю. Спасибо=)--Andrijko Z. 14:11, 18 марта 2011 (UTC)Ответить

Насчёт Вепсской и Мегрельской идут серьёзные и достаточно положительные обсуждения.
Насчёт Грузинской Викитеки ещё раз напоминаю: языковому комитету важна не только статистика, но и содержание - мы по возможности смотрим, действительно ли пишутся страницы на этом языке носителями языка. 10 правок в месяц, сделанные не носителями, влияние оказывают, но небольшое. Найти носителей грузинского должно быть очень легко; мне даже странно, что к этому проекту не присоединяются ещё люди. --Amir E. Aharoni 19:06, 30 марта 2011 (UTC)Ответить

Поддержка власти

править

После этого письма в Министерство образования и науки с 1 марта 2011 года начался бурный рост Казахской Википедии. По количеству статей наша википедия поднялась с 112 места на 104 место за 11 дней. За этот период количество статей вырос на 1000. Таким стремительным развитием раздел обязан Компании Казконтенту. Надеюсь наш опыт поможет и в развитии других разделов.--Kaiyr 16:28, 12 марта 2011 (UTC)Ответить

Написал об этом в своем блоге. Хоть и воскресенье - отзывы появились: нажмите для перехода --Павлов Николай Н. 10:00, 13 марта 2011 (UTC)Ответить
Пост вчера прочитал вице-президент республики:-) --Павлов Николай Н. 22:45, 14 марта 2011 (UTC)Ответить
В отличие от Казахстана, местная исполнительная власть в российских регионах вроде не имеет прямого влияния на вузы. Или я ошибаюсь? Призвать-то они могут, да. И на уровне среднего образования тоже можно было бы добиться хорошей подпитки национальных Википедий при наличии воли в местных министерствах. Amikeco 13:52, 19 марта 2011 (UTC)Ответить
Замечено верно, главный вуз региона - Северо-Восточный федеральный университет им. Аммосова (бывший Якутский госуниверситет) - не зависит напрямую от республиканской власти. Но есть Якутская государственная сельскохозяйственная академия, Чурапчинский институт физкультуры и спорта, Арктический гос. институт искусства и культуры, институт управления при президенте. Они может быть не 100-проц, но частично точно, финансируются из республиканского бюджета. До недавнего времени были самостоятельны педакадемия и инженерно-технический институт, которые кажется присоединили к федеральному. Есть еще средние специальные учебные заведения (подведомственные миннауки, минкульту, минсельхозу, минздраву, минобразу, минтрансу), гимназии и средние общеобразовательные школы (формально относящиеся к муниципалитетам). Наконец филиалы иногородних вузов. --Павлов Николай Н. 20:25, 28 марта 2011 (UTC)Ответить

Карельская, лезгинская, ингушская Википедии

править

Одобрены Кабардино-черкесская и Латгалская Википедии. Мегрельская и Вепская Википедии развиваются. Предлагаю присоединить к поддерживаемым разделам Карельскую, Лезгинскую и Ингушскую Википедии. Или одну или двух из них. Создание этих разделов признано возможным в Викимедии.

Состояния этих разделов:

Я только за, но они ведь такие милипусечные...Чем мы там можем помочь? Сатей мало, активности тоже... Если прошлые разделы мы просто подталкивали, потому что у них уже все было, не хватало только несколько человек для активности, для пробуждения раздела, то тут работы непочатый край, конь, как говорят, не валялся... Тут нужно работать носителям языка сейчас, привлекать их, ас нас по 10 правок на месяц и консультации=)...--Andrijko Z. 15:03, 12 марта 2011 (UTC)Ответить
Когда продвигали те разделы, там не не было активных участников. Позвали бывших участников. Я пригласил бывших участников и тех кто указал владение этими языками. Какой раздел тронется с места того и поддержим.--Kaiyr 15:36, 12 марта 2011 (UTC)Ответить
Хочу высказаться на счёт карельского. Этот раздел на собственно-карельском и на тверском диалектах одновременно, хотя языковые нормы у этих двух наречий очень разные! (Да, они в состоянии понять друг друга, но писать одну энциклопедию вряд ли будет возможно. Например на тверском диалекте название Ладожского озера: Luadoga, а на собственно-карельском Laatokka. И во многих других словах есть такие различия) Кстати ВСЯ карельская википедия написана на тверском диалекте, а не на собственно-карельском . Плюс не открыт раздел на ливвиковском карельском, который имеет свой языковой код и более распространён в Карелии. Нужно что-то с этим делать... --Igrikskeskustelu 17:33, 14 марта 2011 (UTC)Ответить
Для начала, думаю, стоило бы обозначить проблему на площадках, где бывают члены язкома и другие функционеры Викимедиа. Может быть написать пост в рассылку Фаундэйшн-1. Сослаться на авторитетные источники. Написать статьи об этих языках в англовики (или дополнить, если они есть). Формировать общественное мнение в Карелии, ну и собственно, искать носителей разных диалектов, готовых писать в вики. --Павлов Николай Н. 23:19, 14 марта 2011 (UTC)Ответить
Igriks, весь раздел на тверском карельском? Надо бы это как-то обозначить...--Andrijko Z. 03:41, 15 марта 2011 (UTC)Ответить
Самое смешное, что тверской диалект по мнению иностранных языковедов входит в собственно-карельский... По этому... Кстати, я прочитал на странице одного из активных участников карельской википедии, что все статьи переведены с тверского на собственно карельский. Видимо из-за этого, наверно, в статьях путаница. Например слово республика: tazavaldu, tazavalla вместо правильного tašavalla... --Igrikskeskustelu 12:05, 15 марта 2011 (UTC)Ответить
Вы уверены, что у ливвиковского наречия есть такой код? Вот здесь пишут, что он вроде бы положен, но до сих пор не присвоен, да и в официальном списке я его не нашёл… Master Shadow 09:11, 15 марта 2011 (UTC)Ответить
olo - ливвиковский, lud - лудский. Вот тут обсуждение открытия раздела. На тверском диалекте писал известный в узких кругах участник Red October, но он давно покинул как наш проект, так и инкубатор.--Yaroslav Blanter 09:26, 15 марта 2011 (UTC)Ответить
Дак у нас оказывается под одним языковым разделом затаилось три близкородственных языка? Надо бы их как-нибудь разделить, чтобы они не путались...--Andrijko Z. 11:01, 15 марта 2011 (UTC)Ответить
Об этом на сколько я знаю в языковом комитете знают. Плюс в заявке на создание карельской википедии велась дискуссия по поводу диалектов. На самом деле различия в языках в основном фонетические, плюс ливвиковский и людиковский имеют большие сходства с вепсским языком, а собственно-карельский более схож на финский. В общем неразбериха полная. --Igrikskeskustelu 12:05, 15 марта 2011 (UTC)Ответить
Да нет неразберихи. Язком не хотел давать ход языку по причине смешения диалектов. По мнению Язкома лучше что бы были: сербохорватская, сербская, хорватская и боснийская википедии на одном сербохорватском языке, то есть, чем больше, тем лучше, лишь бы не грызлись. Так и тут, пришлось обговаривать, что будет только на собственно- и тверском карельском. Их можно было объединить, при этом тверской - базовый карельский (исконный), а собственно- сильно испорчен финским, остальные куда ближе к вепсскому. Ну и главное, что Red October писал на тверском. Поэтому всё нормально делалось на тверском. Но потом вопрос стали муссировать, Red October ушёл, и кто теперь будет по Спировскому району лазить в поисках участников? В общем, 4 штуки из карельской не выйдет никогда, а одну сделать не дают. Сура 23:10, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
«Одну сделать не дают» — не повод. Пусть будет как с марийскими и с черкесскими: можно начать с одной, пускай на нескольких наречиях, а если наречия никак не смогут ужиться в одном разделе, и будет серьёзный спрос на ещё один, будет ещё один.
А если кто-нибудь недоволен тем, как ISO поделили языки на коды, пусть обратится в ISO. У латгальцев, вон, получилось. --Amir E. Aharoni 19:31, 30 марта 2011 (UTC)Ответить
А вы, случайно, не в курсе, можно ли уговорить ISO поменять код (ну, в смысле, были ли прецеденты)? Просто некоторые трёхбуквенные коды какие-то уж совершенно неадекватные. Don Alessandro 19:56, 30 марта 2011 (UTC)Ответить
Ну, как я и написал - у латгальцев это получилось, если я не ошибаюсь. --Amir E. Aharoni

Лезгинская википедия

править

есть кто кто занимается лезгинской википедией. — Эта реплика добавлена участником Namik555 (ов) 17:28, 12 марта 2011 (UTC)Ответить

Я также занимаюсь Лезгинской Википедией. Активный участник. User from Dag 15:11, 13 апреля 2011 (UTC)Ответить

Кабардино-черкесская Викитека

править

Амир Ахарони на днях создал раздел Викитеки на кабардино-черкесском языке. Сегодня я подал заявку на Мете — если не трудно, просьба поддержать. Кстати, что касается Википедии, то она уже утверждена Языковым комитетом, остались последние формальности. Master Shadow 06:46, 11 марта 2011 (UTC)Ответить

Белорусская Викитека

править

Я тут так глянул на Белорусскую Викитеку - она в очень даже неплохом состоянии, и при этом активно пополняется. Поддержите создание Белорусской Викитеки--Andrijko Z. 12:48, 9 марта 2011 (UTC)Ответить

Языковой комитет и технари

править

Эм, я сразу извиняюсь за возможно для кого-то неудобный вопрос, но вот: У нас Языковой комитет вообще обленился? Технари тоже обленились? Или все заняты чем-то таким суперграндиозным, о чем больше никто не знает? В очереди на создание стоят 1 википедия и 3 викитеки уже больше месяца, тем временем вепсская и кабардино-черкесская википедии даже и не расшивеливаются Языковым комитетом, хотя требования в течении 3 месяцев по минимум 5 активных правщиков соблюдены, системные сообщения переведены. Почему так тормозим, господа? Вроде бы весна наступила, пора бы уже проснуться (а на подходе Мегрельская Википедия).--Andrijko Z. 08:53, 7 марта 2011 (UTC)Ответить

Претензии по поводу языкового комитета не совсем уместны т.к. кабардино-черкесскую википедию уже начали одобрять (m:Language_committee/Status/wp/kbd). По поводу вепсской - ещё до одобрения не доросла) --Igrikskeskustelu 12:00, 7 марта 2011 (UTC)Ответить
Это не претензия, это вопрос=))--Andrijko Z. 16:12, 7 марта 2011 (UTC)Ответить
Ну вопрос, так вопрос) А вот к технарям вопросов действительно много... --Igrikskeskustelu 16:16, 7 марта 2011 (UTC)Ответить
Язком состоит из добровольцев. Им вроде простительно. Но вот технари кажется получают зарплату за свою работу? Кто владеет языками задайте, пожалуйста, вопросы тут: irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech Наша Саха-викитека была одобрена 13 февраля. Я задавал вопрос нескольким членам язкома (например, один из ответов тут), но кажется, от них уже ничего не зависит. --Павлов Николай Н. 09:35, 9 марта 2011 (UTC)Ответить
Технари открыли после нескольких тыков :)
Без тыков не знаю когда бы это было сделано. Неудобно, но приходится.
В мае будет проведена встреча членов языкового комитета в Берлине и мы там постараемся найти способы ускорить процессы решения различных технических проблем с языками. --Amir E. Aharoni 19:26, 30 марта 2011 (UTC)Ответить

Анализ индийских Википедий как пример для подражания

править

Коллеги, обратите внимание на тему Википедия:Форум/Новости#Анализ индийских Википедий. Там Виктория дала ссылку на анализ Википедий на языках Индостана (на английском), и пишет, что если кто-то возьмётся сделать подобное для языков РФ - она готова перевести это на английский и всячески популяризовать. --Kaganer 01:16, 3 марта 2011 (UTC)Ответить

Интересный обзор. Особенно понравилось: The world will not end tomorrow. If it doesn't, and if Wikipedia is to be a long-term, respected and reliably informative entity – perhaps even “The Encyclopedia of the Future” – then we can afford to take our time when deciding on what is allowed in, and when we open the door. Что-то типа: Мир завтра не кончится, и если бы это было так, не имело бы смысла писать википедию))). Но коль скоро так, то давайте не торопиться.))) --Павлов Николай Н. 03:55, 3 марта 2011 (UTC)Ответить

Ижорская википедия

править

Тут уже небезосновательно говорили о слабых перспективах Водской вики. Хотя у вожан есть некий драйв с точки зрения возрождения культуры - там есть несколько энтузиастов. А ижорцы традиционно в стороне. Хотя их реально больше, но не слышно и не видно. Тестовый проект не развавается совсем. Естт смысл что-то двигать? Сура 00:35, 27 февраля 2011 (UTC)Ответить

Бессмысленно, ИМХО. Не судите строго, но на мой взгляд, почти все эти тестовые разделы на российских языках (за исключением дагестанских и пары других), изначально являются мертворождёнными — из-за крайне малого и увы, неуклонно сокращающегося числа носителей и отсутствия применения в быту. Маловероятно, что появится энтузиаст и начнёт заливать десятки тысяч статей ботом, как это произошло в печально известной Википедии на языке волапюк. И кстати, вы уверены, что текст написан именно на водском, а не, скажем, на финском языке? Master Shadow 07:09, 27 февраля 2011 (UTC)Ответить
Насчёт числа носителей готов поспорить, ИМХО, как раз дагестанские языки малоперспективны. Ну да ладно, не в этом суть. Проверяемость - действительно крайне сложная вещь. Финским тут, конечно, и не пахнет. Финский за три секунды на взгляд элементарно отличается от ЛЮБОГО финно-угорского языка. Тут сложнее. Ижорский - он сильно тяготеет к карельскому, а водский - к эстонскому. Так вот те несчастные две строки на ижорском на главной странице - на ижорском, подтверждаю. А вот насчёт водской вики... Вот это - на водском, да там и по авторам текста понятно. А этот стаб на каком языке - я не знаю. Euroopaza - это что-то с чем-то. А riikki - эстонец поймёт, за вожанина не ручаюсь. Сура 13:08, 27 февраля 2011 (UTC)Ответить
Реально на водском как на родном говорят около 30 чел., причём все они люди старшего поколения и в Вики писать вряд ли будут. На ливском, как на родном, не говорит вообще никто. Литературы на водском нет, литературной нормы языка нет. У ижорского также литертурной нормы нет. Поэтому всё, что сейчас пытаются сделать с этими разделами на инкубаторе - просто игры лингвистов, типа волапюка или "сибирского языка". Никакой практической пользы от этих разделов носителям языка не будет. А вот дагестанские языки, функционирующие как литературные как минимум с 1920-х гг., и имеющие сотни тысяч носителей, имеют переспективы к созданию своих разделов. Но это пока осложняется низким уровнем проникновения интернета в Дагестане в частности и низким уровнем жизни там в целом. Geoalex 13:56, 27 февраля 2011 (UTC)Ответить
В 1974 году на мэнском языке тоже никто не говорил, а сейчас снова говорят, и википедия их активно развивается. Так что "никогда не говори никогда". Языки не только умирают, но и возрождаются. Может быть и водский язык постепенно возродится, тем более что у него есть энтузиасты. Волков Виталий (kneiphof) 01:19, 28 февраля 2011 (UTC)Ответить
Года два назад слушал директора департамента маори Новозеландской национальной библиотеки Джона Мохи. Он говорил, что язык маори в 70-е гг. было совсем исчез из обихода, но стараниями т. н. "движения бабушек", обрел второе дыхание, и ныне в Новой Зеландии работают сотни радио ретрансляторов на языке маори, появилось телевидение. Существуют госпрограммы поддержки широкополосного доступа в сеть. Иногда замечаю, что и википедия на языке маори вполне динамично развивается. --Павлов Николай Н. 08:01, 28 февраля 2011 (UTC)Ответить
Извините, что вмешиваюсь, но, имхо, если есть какое-то немалое количество представителей народа Х, которые просто в малой степени владеют (или даже вообще не владеют) родным языком, то потенциал для восстановления этого языка есть. Если же и количество людей, отождествляющих себя с этим народом, крайне мало, то и потенциала для восстановления языка нет - откуда ему взяться? --VAP+VYK 08:11, 28 февраля 2011 (UTC)Ответить
Geoalex, подписываюсь, хотел сказать то же самое. Хотя странно, почему разделы на таких языках, как даргинский, лезгинский, кумыкский, имеющих свыше полумиллиона носителей каждый, находятся в зачаточном состоянии — во всяких соц. сетях типа Вконтактика, Одноклассников наверняка сидят десятки представителей этих народов, так что нужно начинать «пропаганду» именно там. Master Shadow 14:05, 27 февраля 2011 (UTC)Ответить
Существует специальный клуб вКонтакте „Красивые кавказские слова и выражения“ (20 тысяч участников и рубрикация по языкам) — спам-фильтр не разрешает публиковать прямые ссылки, это club82101 после домена вКонтакта — вступайте и занимайтесь популяризацией. Обещаю поддерживать, но инициировать не хочу, устал ещё несколько лет назад. Сейчас может получиться эффективнее, потому что не надо никому объяснять, что такое Википедия (хотя чем она не является, пожалуй, ещё приходится). Amikeco 19:14, 15 марта 2011 (UTC)Ответить

В помощь ингушскому инкубатору

править

Российская национальная библиотека [5] выложила на своём сайте более тысячи газет на ингушском языке. Газеты (республиканская "Сердало" и районные) изданы в 1920-60-е гг. и могут быть использованы как источники для написания статей в ингушском разделе. Geoalex 09:14, 18 February 2011 (UTC)

Мне почему-то больше представляется, что они могут быть использованы для Ингушской викитеки--Andrijko Z. 10:21, 18 февраля 2011 (UTC)Ответить
Вот что ответили на мой вопрос о литературе на других языках: В электронных фондах РНБ - "Докусфере", если войдете в коллекцию "Национальные литературы", можете посмотреть более 5300 документов на языках России, в основном, дореволюционная литература на финно-угорских языках. Чуть позднее планируется размещение 30 дореволюционных книг на якутском языке. подпись: szhabko. --Павлов Николай Н. 00:47, 22 февраля 2011 (UTC)Ответить
Ну, якутские дореволюционные книги в сети и так есть. Geoalex 06:14, 22 февраля 2011 (UTC)Ответить
А Вы какой ресурс имеете в виду? Если не Якутскую национальную библиотеку, то прошу поделиться ссылкой. --Павлов Николай Н. 20:29, 22 февраля 2011 (UTC)Ответить
Сайт "Память Якутии". Отсюда и последующие страницы. Geoalex 20:33, 22 февраля 2011 (UTC)Ответить

Администраторы в новых разделах

править

Новые разделы в которых есть админы развиваются лучше тех в которых нет админов. Например горномарийская развивается лучше коми-пермяцкой. А коми, лакская, и бурятская Википедии спять глубоким сном. Думаю надо в открывающихся разделах провести выборы админов. --Kaiyr 12:42, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить

А в лакском, бурятском и коми разделах есть активные участники? При беглом просмотре правки совершаются преимущественно интервики-ботами. Master Shadow 12:51, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
В лакском большинство правок мои, я не интервики-бот.--Yaroslav Blanter 12:55, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
В бурятском была дискуссия по поводу администраторов, но она заглохла. ОйЛ™ 16:31, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
В Латгалском разделе провести бы выборы администратора.--Kaiyr 17:06, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
Как откроется - проведем--Andrijko Z. 18:02, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
В Латгальском разделе можно это дело пока что в форуме прокрутить, как думаете? --Dark Eagle (сказать · вклад) 18:25, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
+ тема --Dark Eagle (сказать · вклад) 18:49, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить

Молдавская википедия

править

Каков у неё сейчас статус? Мне казалось, что её уже давным-давно закрыли, однако, здесь идёт очень активная дискуссия. --Emaus 01:26, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить

Её закрыли для редактирования давным-давно, а сейчас предлагают полностью удалить с сервера. AndyVolykhov 01:33, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
Там, похоже главный вопрос - насколько распространена кириллическая письменность молдавского языка. В частности, утверждается, что ею в основном пользуются в Приднестровье. --Emaus 02:11, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
Разборки там, конечно, большей частью политические. Но проблема в том, что никто из собственно "кириллических" пользователей (приднестровцев) в ней на момент закрытия не участвовал, и (вроде бы) не вмешался и в процессе обсуждения. Сейчас ещё возникла проблема в том, что ISO-код "mo" ликвидирован, ибо официальный молдавский язык ничем от румынского не отличается. Может быть, конвертор "лат-кир" бы решил проблему, но у нас их всё никак прикрутить не могут даже там, где они уже готовы для использования. ОйЛ™ 13:51, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
Печально это все. --Павлов Николай Н. 23:34, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
Вот мне бы кто ответил, почему можно делать сербхорватскую, сербскую, хорватскую и боснийскую википедии на одном языке, а исконно кириллический молдавский нужно аж запрещать и блокировать. А потому что это игра в одни ворота - политика-с. Сура 23:20, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
Потому что объединение югославских разделов приведёт к беспрестанным спорам о том, какие грамматические нормы необходимо соблюдать в каждой статье - они всё-таки заметно отличаются (см. Сербохорватский язык#Примеры переводов). В нашем разделе уже несколько лет не могут договориться о правописании одного слова, относительно которого есть региональные различия, а предлагаемое вами приведёт к спорам о каждом втором-третьем слове. Вопрос о системе письма - другого порядка. Имхо, если бы это кому-то было действительно нужно, переключатель cyr/lat уже поставили бы. AndyVolykhov 23:34, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
А Вы полагаете, что, появись в вики нормальные, не румыноориентированные молдаване, то споров бы не было (даже на латинице)? Да там только по заимствованиям столько различий. А вот различия между сербским и хорватским - видимость одна, языковые различия. Одна политика! Сура 23:41, 27 марта 2011 (UTC)Ответить
Я полагаю, что если они до сих пор не появились (по крайней мере, никаких следов их деятельности не заметно), то это вызывает большие сомнения в том, что таковые вообще существуют в сколько-нибудь значимом количестве. Различия между сербским и хорватским - не видимость, а вполне реальные, что очевидно на любом примере (вот ещё в англовики: en:Differences between standard Bosnian, Croatian and Serbian#Language samples). В среднем по 2-3 различия в каждой фразе. И выбор какого-то одного варианта невозможен - есть участники со всех сторон. AndyVolykhov 00:03, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Простите, не видно деятельности где? В румынской вики? Ну так там их съедят и не подавятся. А насчёт различий: а какие различия между сербским и сербохорватским языками? А то у них каждой твари по паре и ещё и общая есть. Я не к тому, что должна быть румынская, молдавская лат, молдавская приднестровская и общая. Я к тому, что ЗАПРЕТ молдвики - политика в чистом виде, проводимая румынской стороной. Сура 07:03, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Отличия от сербо-хорватской ситуации очевидны: в странах бывшей Югославии при значительной общественной поддержке проводится государственная политика создания отдельных литературных стандартов и всяческого подчёркивания их различий. При этом также есть достаточно заметная группа югоностальгирующих, которые проявляют активность в сербо-хорватском разделе википедии. В Молдавии же используется румынский язык, ничем от стандартного румынского языка Румынии не отличающийся. Просто в силу политических причин в конституции Молдавии он назван «молдавским языком». Однако в отличие от Сербии, Хорватии, Боснии и Черногории каких-либо действий, направленных на создание в Молдавии отдельного литературного стандарта и подчёркивание его отличий от румынского не проводится. Более того, несмотря на то, что в конституции язык называется молдавским, в системе образования Молдавии он называется румынским. То есть предмет, который дети изучают в школах Молдавии, называется «румынский язык». Короче говоря, в одном случае мы имеем проводимую при поддержки значительной части народа государственную политику по разделению языков, а в другом нет. А в Приднестровье де факто один письменный язык - русский. Don Alessandro 10:51, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Про панрумынскую государственную ПОЛИТИКУ мне всё понятно, я, собственно, об этом и пишу. Но ведь Википедия всячески позиционирует себя, как проект ЯЗЫКОВОЙ, а не политический. Поэтому отставим политику, молдавские и румынские власти, речь о языке. И вот тут ключевой аргумент, и Ваш в том числе: "В Молдавии же используется румынский язык, ничем от стандартного румынского языка Румынии не отличающийся". А вот это на деле большой вопрос. Вопрос в том, что такого просто не может быть, потому что "не может быть никогда". То есть я сейчас не буду лезть в дебри балкано-романских языков и разбирать, какой язык диалектом какого является (так может выясниться, что следует румынскую вики переименовать в молдавскую, а не наоборот). Я не спорю, что этимологически языки крайне близки до степени смешения. Но. Проблема в том, что Молдавия была частью Российской Империи, а затем за исключением МАЛОГО промежутка СССР. А Румыния совсем даже не была, и напротив в зоне влияния России была гораздо меньше времени, как до 17 года, так и после. За всё это время в любом языке должен был накопиться большой слой заимствованной лексики, и вот он-то как раз и ОБЯЗАН быть различным (тут как раз аналогия с сербским и очищенным хорватским). Не может современный молдаванин, употребляя свой "румынский" язык (заметьте, не искуственно выученный по учебникам Румынии, а реальный - РОДНОЙ язык), употреблять те же слова, что и румын. Ну возьмём что-нибудь хрестоматийное: в ровики есть статья Astronaut, где описано в том числе и этимологическое различие в терминах между космонавтами и астронавтами. Статья Cosmonaut является перенаправлением. Мало того, что я сомневаюсь в реальности подобной языковой ситуации в современной Румынии (все учившиеся в СРР наверняка употребляют только Cosmonaut), но я 100% уверен, что последнее слово является основным в молдавском языке. Данный пример хорош тем, что чётко показывает различные пары обобщающих и уточняющих понятий с общей этимологией для разных языков. (Астронавт по-русски - это американский космонавт, но не наоборот, а для американцев: космонавт - это русский астронавт, ну как песец - это полярная лисица, но лисица - не лесной песец, хотя, возможно в каком-нибудь из языков северных народов это именно так). И подобных примеров - вагон. Сура 14:13, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Ну, политика находившихся 9 лет у власти Воронина и ПКРМ, когда Румыния регулярно обвинялась во всех бедах, на прорумынскую ну никак не тянет. Но это ладно… Конечно же, разговорные языки по разные стороны Прута отличаются. Конечно, если «советский» молдаванин скажет «плёнчь проявиць» или «фильтруеште базарул», то румын его не поймёт. Но газеты по обе стороны Прута выходят на одном и том же языке.
Что касается астронавтов с космонавтами, то различий между национальными вариантами английского, французского, испанского и португальского языков куда больше, однако же англичане, квебекцы и бразильцы не требуют себе отдельных википедий, поскольку чётко понимают, что язык у них один и для достижения тех целей, которые ставит перед собой википедия, куда полезнее иметь один общий раздел, а возникающие проблемы решать мирно. То есть они понимают, что делить общий раздел из-за того, что британцы называют лифт lift, а америкацы — elevator, — глупо. Если бы у сербов, хорватов и босняков тоже преобладало бы такое мировоззрение, то и у них был бы один раздел — сербо-хорватский. Это политика и ничего кроме политики.
Так что, если вдруг появятся молдаване, которые будут утверждать, что в румынском разделе их зажимают, и податут заявку на открытие отдельного молдавского раздела или разблокировку имеющегося (хотя им, пишущим латиницей, от него в его нынешнем виде пользы особой нет), вот тогда и будем говорить. У меня большие сомнения в самом факте существования таковых. Don Alessandro 14:59, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Очень хорошо, что Вы признаёте, что всё это только политика. У меня нет сомнений, что полно молдаван употребляют кириллицу (и гораздо лучше её способны читать), что чуть более, чем все моладване говорят "космонавт", а не как тут. Уверен я так же и в том, что всем им сейчас не до споров в Википедии и борьбы за открытие раздела. Непонятен именно пример жёсткого антагонизма в отношении молдавской вики и молдавского языка (как Вы сами подтверждаете - отдельного языка), точнее понятен - со стороны озабоченных румынских националистов, но вот соглашательская полтика ЯзКома не понятна. Сура 15:12, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
молдавского … как Вы сами подтверждаете — отдельного языка
Бога ради не надо мне приписывать мысли, прямо противоположные тому, что я пытаюсь сказать! Я как раз говорю о том, что ни о каком отдельном языке речи не идёт, несмотря на имеющиеся региональные различия. Негр с Бронкса запросто может не понять какие-то слова и выражения фермера из Йоркшира, а бразильский крестьянин — лиссабонского пролетария. Однако бразильского языка нет, равно как нет и американского, канадского и новозеландского. Хотя различий между бразильским португальским и европейским португальским на порядок больше, чем между румынским румынским и молдавским румынским. Тот факт, что румын не поймёт сказанное молдаванином «фильтруй базар» (потому что в разговорном языке Румынии эта русская жаргонная фраза не используется в отличие от разговороного языка Молдавии) НЕ свидетельствует о том, что молдаване говорят не по-румынски.
А «озабоченные националисты» — это люди, которые дабы потешить своё национальное самолюбие требуют на основании различного употребления некоторых слов и выражений открытия отдельного раздела википедии, что приводит к распылению усилий сообщества и помехам в достижении главной цели проекта — создании максимально полной энциклопедии. Румыны и молдаване (а равно бразильцы и португальцы, британцы, американцы и автралийцы, квебекцы и французы) демонстрируют нам своим примером, что озабоченных националистов среди них практически нет. Народы бывшей Югославии, увы, представляют собой обратный пример. Языковой комитет поступает, на мой взгляд, очень правильно, не ведясь на пропаганду озабоченных националистов. Не так давно вот группа черногорцев требовала создания черногорского раздела, и им было отказано, несмотря то, что у них, в отличие от молдаван, имелась и группа энтузиастов (при том, что черногорцев в десять раз меньше, чем молдаван), и чисто лингвистическая аргументация была повесомей. А «жёсткий антагонизм» в отношении молдавского раздела был вызван тем, что на момент закрытия там был ровно один участник, к тому же несколько неадекватный. И за прошедшие годы не появилось никого, кто желал бы в этом разделе работать.
Вы защищаете интересы каких-то непонятных сферических молдаван в вакууме, которые якобы хотят писать кириллицей и которым жить не дают великорумынские шовинисты. Никто их не видел, этих людей, интересы которых вы тут отстаиваете. Найдите хоть одного. Найдите хоть один сайт на молдавском языке на кириллице (насколько я знаю, их во всём интернете аж два с половиной). Найдите хоть один форум, где молдаване переписываются кириллицей. Сходите в румынскую википедию, найдите там пользователей из Молдовы и спросите у них, тяжело ли им живётся в условиях засилья великорумынского шовинизма. Don Alessandro 17:28, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Получается, проблема не в языках, а в участниках. Югославы успели продавить аж четыре раздела на диалектах одного языка, а черногорцы в свой вагон не успели вскочить. Кириллические молдаване успели (или может тот самый единственный "не очень адекатный" участник успел), но их (его) прибили. Югославы все между собою расплевались - им пошли на поводу, а арабам не идут, хотя у них действительно разные языки. Может это правильно, может нет. Но у ЯзКома НЕТ политики, его политика - как получилось, так и вышло. Поэтому сначала открываем Сибвики, а потом дуем на молоко. Сначала даём добро разделам на каких-нибудь полинезийских языках, на который ни один пользователь компьютера не говорит, а потом думаем, что делать. Собственно, я об этом. Вот наверху тема про кабардино-черкесский язык, что они хоть самоназвание - адыгейский. То же самое. Ну зачем им разные с адыгейцами разделы, ведь и один-то тяжело вести, ан нет. Народ один, а разделы - врозь. Сура 18:14, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Что касается отсутствия чёткой политики у языкового комитета, то тут я судить не берусь, это нужно смотреть дискуссии на страницах заявок на новые разделы. Может быть её (чёткой политики) действительно нет и там некий волюнтаризм царит.
А дело всё-таки и в участниках, и в языках. Вот арабский - это хороший пример того случая, когда дело в участниках. Разговорные арабские языки/диалекты действительно очень разные. Марроканец и сириец друг друга не поймут, если будут говорить на разговорном марроканском и разговорном сирийском. Но! Есть общеарабский литературный язык, которым владеют все образованные люди. Образование, теле-радиовещание, делопроизводство во всех арабских странах ведётся только на литературном арабском. Поэтому, скажем, новости телеканала Аль-Джазира или произносимые с трибун речи политиков понимают все арабы, поскольку там говорят на литературном арабском. И у них есть достаточно чёткие разграничения, в каких ситуациях какой язык использовать. На диалектах говорят в неформальных ситуациях, на диалектах выходят художественные фильмы, ток-шоу, реклама. НО! На диалектах не пишут. Ну разве что личные письма. Так исторически сложилось. Поэтому когда открывали раздел на масри (египетском арабском) было много шума. Инициаторов его открытия обвиняли в разрушении арабского единства и т.д. Самая мысль, что на «базарном языке» можно писать энциклопедию, многим арабам кажется кощунственной. Именно поэтому в египетском разделе участников достаточно мало, заявка на википедию на дарджа (алжиро-тунисско-ливийском языке) так и не получила поддержки (просто не нашлось людей, готовых на этом языке писать), а на остальных арабских (сирийском, аравийском, суданском) даже заявок никто не подавал. То есть тут ситуация прямо противоположна югославской: языки есть, а желающих на них писать нет. Все пишут на общем литературном стандарте. Don Alessandro 19:16, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Спасибо, не знал, что так оно. Арабы вызвали уважение. Ведь действительно, "на базарном языке энциклопедии не пишут!". Надо это вписать куда-нибудь большими буквами и показывать желающим кодифицировать очередную "трасянку". Сура 19:27, 28 марта 2011 (UTC)Ответить
Насчёт сибвики и полинезийцев вы зря язком обвиняете - в том то и дело, что они были открыты до того, как была политика язкома. Нынче они не открылись бы - сибирская из-за несуществующего кода, а полинезийские из-за отсутсвия активности.
И насчёт арабского тоже не точно. Их ситуация похожа не на Балканы, а на западную Европу в десятом веке: люди тогда убеждали себя, что говорят на латыни, хотя та уже умерла и жила только письменно. Спустя некоторое время родились наконец-то письменные языки - окситанский, французский, каталанский, итальянский, испанский и другие, а ещё чуть позже наступил ренессанс. Арабам нынче в школе тяжело учиться - им говорят, что они учат "родной" язык, а на самом деле это как итальянцу латынь. Дошло до того, что в учебниках начальных классов пишут только слова, общие для современного и для классического. А в Фэйсбуке арабы пишут на своих настоящих современных родных языках, да и литература на них уже кое-где развивается, так что и википедия на них может быть. Уважения заслуживают именно арабские интеллектуалы, призывающие к развитию литературы на современных языках, а не к мнимому "единству".
Насчёт кабардинского - вопрос сложноватый. Нкоторым черкесам как-раз нравится, что на чужих языках он называется "черкесский", некоторые предпочитают "адыгейский". ISO признаёт два языка, а не один. Пока есть одна Википедия и никто не жалуется. Если будет спрос на ещё одну на западном адыгейском, откроем и её. --Дядя Лёша 20:25, 28 марта 2011 (UTC)Ответить

Латгальская Википедия и Саха Викитека утверждены

править

Латгальская Википедия и Саха Викитека утверждены Языковым комитетом.

Поздравляем и желаем удачи. --Дядя Лёша 08:49, 13 февраля 2011 (UTC)Ответить

Кабардино-черкесскую Вики заодно утвердили бы как можно скорее… Master Shadow 09:21, 13 февраля 2011 (UTC)Ответить
Наконец-таки свершилось. Большое спасибо всем, кто помогал в утверждении латгальского раздела. :-) --Глеб Борисов 13:32, 13 февраля 2011 (UTC)Ответить
Спасибо за поздравления. Отдельная благодарность Дяде Леше - нашему человеку в Язкоме. Как озаглавить новость в ру-викиновостях? И еще - может кто тиснет новостишку в англо-викиньюс;-) ? --Павлов Николай Н. 09:02, 14 февраля 2011 (UTC)Ответить
Присоединяюсь к поздравлениям=)) Как обстоят дела с кабардино-черкесским и вепсским разделами Википедии?--Andrijko Z. 15:52, 14 февраля 2011 (UTC)Ответить

Новость разместил. Прошу глянуть и если позволяют время и силы перекинуть для Ваших СМИ. ФВ одобрил якутскую викитеку. --Павлов Николай Н. 03:50, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить

Приношу извинения за размещение в вики-новостях недостоверной информации. Посмотрел, что нет викитек на других языках и сморозил явную глупость - что якутский язык единственный из российских миноритарных, имеющий два вики-проекта. На татарском языке помимо википедии, вполне успешно развиваются викиучебник и викисловарь. Говорят, и на чувашском есть викиучебник, правда я его не нашел. Вики-новость скорректировал. --Павлов Николай Н. 06:46, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить
Спасибо. Посмотрел. Там кажется есть инструкции по локализации движков Друпал и Джумла? Очень интересная тема. --Павлов Николай Н. 23:31, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить

Балачка

править

Интересно, можно ли открыть языковой раздел на кубанской балачке? Тем более, что есть разделы на диалектах немецкого (верхне- и нижненемецкий), литовского (жемайтский), албанского, польского (силезский диалект)... Что для этого, собственно говоря, нужно? (Например, как узнать есть ли языковой код для балачки и если нет, то как можное его получить?)--Tutitkuni 00:20, 9 февраля 2011 (UTC)Ответить

Нужен языковой код ISO 639-3. Балачке такой код не присвоен. По текущим правилам создание раздела без такого кода невозможно. амдф 05:54, 9 февраля 2011 (UTC)Ответить
Балачка кодифицирована?--Andrijko Z. 16:47, 9 февраля 2011 (UTC)Ответить
Насколько мне известно, на балачке (кубанском диалекте) имеется литература--Tutitkuni 17:11, 9 февраля 2011 (UTC)Ответить

Использование социальных сетей

править

Малые Википедии использует и редактирует мало людей, поэтому каждый человек на счету. Так вот я предлагаю встроить в малые Википедии ссылки на социальные сети как это сделано в русских Викиновостях, чтобы пользователи делились ссылками на интересные статьи. Это позволит привлечь к Википедиям "друзей", а "друзья" конкретного человека тоже с большой вероятностью знают какой-либо из малых языков России. -- TarzanASG +1  06:30, 5 февраля 2011 (UTC)Ответить

Интересное предложение, давненько в викиновости не заглядывал. Сча гляну. --Павлов Николай Н. 08:55, 5 февраля 2011 (UTC)Ответить
Вы имеете в виду кнопки, которые связывают проект с социальными сетями? Это не нарушает правила википедии? --Павлов Николай Н. 09:00, 5 февраля 2011 (UTC)Ответить
А чем это может нарушать правила? Это просто ссылки. Никакие проприетарные скрипты от компаний на страницу не встраиваются. -- TarzanASG +1  11:25, 5 февраля 2011 (UTC)Ответить
Вы поймите, я то не против))) Но графический файл, с изображением логотипа, встраиваемый в статьи википедии может быть расценен как реклама, коей, как мы помним, в этой энциклопедии не должно быть. Для эксперимента можно попробовать проделать сие в крупных языковых разделах )))) --Павлов Николай Н. 23:11, 5 февраля 2011 (UTC)Ответить
Как раз в крупных это не надо. А рекламой это не является. Вставлять ссылки изначально придумали в английских Викиновостях (там много народу, если что, то сразу бы убрали) и до сих пор так делают. Так что всё уже проверено. Можете смело использовать в малых Википедиях. -- TarzanASG +1  07:02, 6 февраля 2011 (UTC)Ответить
Ну что, вперёд? -- TarzanASG +1  20:55, 7 февраля 2011 (UTC)Ответить
Только не нужно делать так, как это сделано в Викиновостях. Лучше не трогать текст статьи, а если подобное нужно - встроить в доступные для изменений части движка (в Sitenotice, Sidebar или, скажем, Wikimedia-copyright ). --Kaganer 20:39, 8 февраля 2011 (UTC)Ответить

Популяризация через власти

править
Я добавил 3 ссылки в отдел Популяризация, можно их использовать для привлечения участников из соц. сетей. Там еще пример письма о поддержке Википедии к органам власти. Есть ли хорошие примеры помощи властей?--Kaiyr 11:42, 5 февраля 2011 (UTC)Ответить
Мне всегда казалось, что в Чувашии большая поддержка от государства или это просто такой сильный эффект дала одна-единственная ссылка на чувашскую Википедию с республиканского сайта. -- TarzanASG +1  12:36, 5 февраля 2011 (UTC)Ответить
Может Амикесо расскажет о слушаниях в парламенте Северной Осетии? Вроде письма инициированные викимедистами послужили толчком к слушаниям. --Павлов Николай Н. 23:11, 5 февраля 2011 (UTC)Ответить
Да, пару раз письма насчёт положения осетинского языка вызывали общественный резонанс, материалы в газетах и т. п. ([6], [7]) Но Википедия тут была как бы не при чём :) Потому что её не было ни в обсуждениях потом, нигде. Поддержки никакой государственной у нас вроде нет :) В условиях, когда республиканская программа „Осетинский язык“ из года в год финансируется лишь на 10-30%[8], как будто нет и никаких надежд претендовать на какую-нибудь поддержку. Насчёт ссылок с оф. сайтов хорошая идея, надо будет попробовать её оформить в какое-нибудь предложение. Amikeco 06:34, 7 февраля 2011 (UTC)Ответить

Стипендия для Викимании

править

Я чуть не забыл! Завтра заканчивается приём заявок на стипендии для поездки на Викиманию 2011 в Хайфе. Я там, конечно, буду и я очень надеюсь встретить там вас или кого-нибудь ещё из участников вики-проектов на языках СССР. Пожалуйста, если вы этого ещё не сделали, подайте заявку - повредить это точно не может. Напишите в заявке, что вы представляете проект на небольшом языке - Фонд утверждает, что он сейчас старается много вкладывать в это дело.

Заявки подаются здесь: http://wikimania2011.wikimedia.org/wiki/Scholarships

Желаю удачи! --Дядя Лёша 15:22, 30 января 2011 (UTC)Ответить

На днях я подавал. Но не уверен, что ответил на основные вопросы анкеты так как подобает))) Во-первых с английским туговато, а во-вторых, что писать прикажете на такой примерно вопрос: какая польза от Вашего участия участникам Викимании? Или - какую пользу принесет Вашему проекту именно Ваше участие?.. --Павлов Николай Н. 02:21, 31 января 2011 (UTC)Ответить
Это же очевидно, Ватсон! 1) участники Викимании узнают, что в России кроме Русского языка существует множество других, и на некоторых тоже есть Википедии; существует ряд проблем бытования в интернете (и не только) минорных языков, и возможно на Викимании удастся найти участников из других стран, для которых эти вопросы тоже актуальны. 2) некоторые викимедийцы станут лучше понимать, что означает интервики-префикс "sah:"; ты лично (имя твоей учётной записи) станешь более узнаваем в международных обсуждениях, что косвенно сможет повысить "авторитет" всего раздела ("А, это тот самый раздел, откуда приезжал тот парень, который..."); ты как лидер проекта вернёшься с впечатлениями о том, что из себя представляет международное сообщество викимедиа, а значит у тебя будет больше материала для общения с журналистами, что послужит целям лучшей презентации якутской Википедии и проектов Викимедиа в целом. --Kaganer 00:43, 4 февраля 2011 (UTC)Ответить
Сэр, Ватсону может и очевидно;-) --Павлов Николай Н. 20:39, 4 февраля 2011 (UTC)Ответить

Грузинская викитека

править

Осталось сделать совсем немного, чтобы Грузинская викитека полностью открылась: доделать перевод сообщений и разбудить активность.

См. также oldwikisource:ვიკიწყარო:ფორუმი#Own domain for the Georgian Wikisource. --Дядя Лёша 23:09, 29 января 2011 (UTC)Ответить

  • Я из уже пытался разбудить, они что-то помалкивают... Написал каждому администратору Грузинской Википедии, написал у них на страничке обсуждения главной страницы (потому что не знаю где форум). Они что-то промямлили типа этим надо заниматься. Судя по всему, у них нет желания(((--Andrijko Z. 15:04, 30 января 2011 (UTC)Ответить

Снова о раскладках

править

В Израиле живёт несколько тысяч черкесов. Я уже поговорил с некоторыми из них по телефону и самое ближайшее время подключу их к работе над Википедии на черкесском языке. (Инкубатор ady или kbd - разница между ними, видимо, небольшая.)

Чтобы им было легче в нём писать, им потребуется раскладка. Сделать такую раскладку несложно - надо всего лишь добавить палочку в русскую раскладку. Я могу с лёгкостью сделать это сам в MSKLC, но меня вот что бесит: в России миллионы людей говорят на языках, которым нужна палочка - чеченском, аварском, черкесском и других, но ни в Windows ни в Линуксе нет подходящих раскладок.

Почему, например, татарская и якутская раскладки в Windows 7 есть, а черкесской нет? Ведь со шрифтами никаких технических проблем уже нет, а сделать раскладку для черкесского ещё легче, чем для татарского и якутского. Неужели никто не пытался обращаться в Microsoft, в Эппл, в фирмы, разрабатывающие Линукс, в Росстандарт, в республиканские правительства?

Я уже обратился с такой проблемой в Израильский институт стандартов, и добился того, что там началось серьёзное обсуждение улучшения стандарта еврейской клавиатуры. В ближайшие месяцы этот стандарт будет опубликован, а спустя ещё некоторое время внедрён в операционные системы - в обсуждениях участвуют представители Microsoft, Эппл и израильских активистов свободного ПО.

Если бы я жил в России, я сам бы начал обзванивать эти организации, но так, как я живу в Израиле, мне как-то неудобно. Надеюсь на вас!

Я кое-что написал об этом в своём ЖЖ: Палочка, кавычки, дефис, ударение и макаф.

P.S. Кстати, если вы не заметили, с недавнего времени можно печатать палочку через Спецсимволы. Она между буквами ї и Й - Ӏ. Её туда добавили по моей просьбе. --Дядя Лёша 22:18, 29 января 2011 (UTC)Ответить

Вообще-то, в карачаево-балкарской письменности отсутствует «палочка»… Master Shadow 08:24, 30 января 2011 (UTC)Ответить
Значит, я путаю что-то. Появится Amikeco, расскажет, он этим несколько лет назад пытался заниматься.--Yaroslav Blanter 09:33, 30 января 2011 (UTC)Ответить
По-видимому новообразованные лакские википеды и не горят желанием её использовать, в отличие от ещё пребывающих в инкубаторе черкесов. Incnis Mrsi 18:32, 26 февраля 2011 (UTC)Ответить

Люди с палочкой в алфавитах очень привыкли писать на её месте единицу. Это можно заметить, если поискать какое-нибудь частотное слово с палочкой (напр.). Может, есть смысл сделать яваскрипт, который бы прикручивать к таким разделам, где используется палочка, чтобы он заменял единицы среди букв (то есть не в числах) на палочки? Если делать раскладку, то тоже, видимо, было бы правильно учесть эту привычку — сделать палочку на единице, единицу там с шифтом, а восклицательный куда-нибудь вынести. В Линуксе раскладки появляются по факту их востребованности и существования самопальных раскладок под Windows (осетинская появилась так); в Windows не знаю как — видимо по какому-то официальному запросу с мест. Amikeco 09:50, 30 января 2011 (UTC)Ответить

Свой человек

править

Я уже несколько месяцев член языкового комитета, владею русским и английским, и принципиально поддерживаю развитие разделов на языках народов СССР. Так может быть можно удалить последний пункт «проблем и задач» этого проекта — «Выдвижение „своего“ человека в языковой комитет Фонда Викимедиа»? :) --Дядя Лёша 21:28, 29 января 2011 (UTC)Ответить

та нехай буде))) не мешает ведь никому))) авось и из наших малых вики кто-то сподобится --Павлов Николай Н. 23:55, 29 января 2011 (UTC)Ответить
Спасибо за замечание! Этот список мало менялся с 2005 года, я его сейчас подправил и чуток переоформил. Но его явно нужно актуализировать. Главное понять, зачем и для чего он нам сейчас нужен. А вообще - Амир, раз уж ты "наш человек", то "правь смело" ?! Думаю, никто не обидится...--Kaganer 00:14, 4 февраля 2011 (UTC)Ответить
глянул - там надо все переписывать. Может кто возьмется? --Павлов Николай Н. 11:04, 6 февраля 2011 (UTC)Ответить

Начали переводить документацию Меты

править

Амир Ахарони, член языкового комитета, сообщил в рассылке, что начал переводить на русский язык документацию, касающуюся новых проектов. Вот первая ласточка. --Павлов Николай Н. 12:22, 29 января 2011 (UTC)Ответить

...А знающие английский могут переводить и другие документы. Если поможете, это случится намного скорее. Только пометьте на всякий случай сверху, что перевод неофициальный, как я сделал на этой уже переведённой странице. Если найду какие-нибудь грубые отклонения от оригинала, поправлю. --Дядя Лёша 19:53, 29 января 2011 (UTC)Ответить
Тут ведь какое дело - знающим аглицкий переводить эту инфу нет необходимости, а не знающие - те не смогут))) Правда есть машинный перевод и здравый смысл... --Павлов Николай Н. 23:59, 29 января 2011 (UTC)Ответить
Знающие - для незнающих :) --Дядя Лёша 08:54, 30 января 2011 (UTC)Ответить
Я подключусь - буду вычитывать и переводить по мере сил. --Kaganer 00:15, 4 февраля 2011 (UTC)Ответить

Русинская Википедия

править

Русинская Вики вчера наконец-то импортирована на отдельный домен — http://rue.wikipedia.org Master Shadow 08:25, 26 января 2011 (UTC)Ответить

Поздравления! --Павлов Николай Н. 01:00, 27 января 2011 (UTC)Ответить
Присоединяюсь к поздравлениям, кстати, в скором времени лангком должен одобрить ещё несколько проектов, будем надеяться, что следующее создание вики ждать долго не придётся..) --Dark Eagle (сказать · вклад) 16:42, 29 января 2011 (UTC)Ответить

Большинство статей раздела пока не имеет категорий. Думаю, мы могли бы помочь создать полноценное дерево категорий по типу нашего. Необходима также расстановка вики-разметки в большой части статей и создание/улучшение нужных шаблонов. --Глеб Борисов 02:35, 27 января 2011 (UTC)Ответить

Поддержка Мегрельской

править

Уважаемые участники! Поддержите создание Мегрельской Википедии: заявка на Мете --Kaiyr 22:18, 14 января 2011 (UTC)Ответить

Поскольку алфавит вики отличается от более привычных кириллицы и латиницы, долгое время не знал как подступиться к ней. Как помочь проекту. Подсказали очень интересный вариант: переход на любую страницу из пространства имен данной вики - переход на грузинскую вики (обычно интервика только одна - грузинская) - перенос интервик и ссылок на картинки в мегрельскую. --Павлов Николай Н. 12:17, 29 января 2011 (UTC)Ответить

Ненецкая Википедия

править

Здравствуйте, я владею ненецким языком, хотела бы перевести слова, как мне это сделать? — Эта реплика добавлена участницей Lar Tatyana (ов) 07:28, 15 января 2011 (UTC)Ответить

Здравствуйте! Если Вы хотите начать переводить интерфейс вики-движка (программы с помощью которой работает Википедия), сначала зарегиструйтесь здесь на специальном сайте. Заполните свою личную страничку и напишите там о своем желании переводить на ненецкий язык. Потом надо будет разместить заявку, чтобы открыли специальную страничку для нового языка. Там Вам помогут. Если будут вопросы - обращайтесь смело сюда. --Павлов Николай Н. 07:34, 15 января 2011 (UTC)Ответить
Страница там уже, кстати, есть: translatewiki:Portal:Yrk. И проект на Инкубаторе: incubator:Wp/yrk/Main_Page. ОйЛ™ 18:50, 24 января 2011 (UTC)Ответить
А ещё ваши знания будут полезны в Викисловаре. Пока там всего 108 слов (см. wikt:Категория:Ненецкий язык). -- Sergey kudryavtsev 06:45, 25 января 2011 (UTC)Ответить


Hello, I think the Megrelian wiki must be deleted from all the discussions here. Megrelian langauge is spread in Gerogia, not in Russia. Therefore, it is not appropriate to discuss the problems of Megrelian wiki here, under the heading "languages of Russia".

I would not object much to this names and formalities, if there was no one important thing: Due to bad relationship between Russia and Georgia, everybody sees Russia as "bad" or "evil" in Georgia. This will create huge problems to Megrelian wiki. Please, take the discussion of Megrelian Wiki to other place or delete it. I think deletion will not harm anything, but keeping this topic here will bring biggest problems to our wiki. Thank you very much in advance.

Мегрельская и карельская Википедии, Эрзянский Викисловарь

править

Может карельский и мегрельский разделы присоединим к раскручиваемым тройкам (кабардино-черкесской, вепсской и латгальской Википедии). В карельском 181, а мегрельском 281 статьи. Мегрельском 49, карельском 352 непереведенных сообщении. Напишем бывшим участникам этих разделов приглашение. --Kaiyr 23:39, 13 января 2011 (UTC)Ответить

  • Да, я вот тоже хотел предложить мегрельский, но чуть позже=) С этими бы толком разобраться... Эх... Карельский в этом плане совсем плох... что только стоят эти 69 статей по датам календарным (16 апреля, 28 февраля и т.д...). Давайте пока отложим мегрельский (как только решим с этими тремя), а карельский... Ну надо бы пока написать участникам, чтобы они уже брались за доработку своего проекта. Не нам же его дорабатывать... Наша задача раскрутить (с мегрельским вообще проблем никаких не будет, а вот с карельским будет)... Если они возьмутся активно писать статей, то мы бы присоединились к раскрутке, а если нет - ну на нет и суда нет...--Andrijko Z. 08:17, 14 января 2011 (UTC)Ответить
    • Разослал всем раньше писавшим в мегрельский раздел с просьбой, чтобы возвращались к работе над Википедией. И написал владеющим мегрельского языка в Грузинской Википедии.--Kaiyr 18:20, 14 января 2011 (UTC)Ответить

Итак, подытоживая вышесказанное:

С Мингрельской Википедией особых трудностей при нашей активности не возникнет. А вот со Словарем Эрзянским возможны затруднения, так как даже Эрзянская Википедия спит глубоким сном. Нам необходимо привлекать мингрельское (что уже сделал Kaiyr) и эрзянское коммьюнити (это будет затруднительно... прошу всех, у кого есть связь с эрзянскими активистами, связаться с ними для общего дела; я написал всем, кому только можно, кто принимал участие в создание Эрзянского Викисловаря здесь, написал всем в Эрзянской и Русской Виках, кто знает эрзянский, чтобы присоединялись) для того, чтобы мы могли дать толчок в развитии этих разделов. С нас как обычно: минимум 10 правок в месяц в качестве интервик, рисунков и разных мелочей.--Andrijko Z. 19:34, 14 января 2011 (UTC)Ответить

Privet, Ia xochu i mogu pomoch po megrelskomu viki. ia naziu iazik davolno xorosho, no ne znaiu kak pomoch s viki. esli vi menia nauchite, ia zdelaiu to shto nado :) napishiti mne na e-mail: machirkholi@gmail.com jdu vashego otziva :) — Эта реплика добавлена участником Machirkholi (ов) 05:05, 15 февраля 2011 (UTC)Ответить

Hello, I think the Megrelian wiki must be deleted from all the discussions here. Megrelian langauge is spread in Gerogia, not in Russia. Therefore, it is not appropriate to discuss the problems of Megrelian wiki here, under the heading "languages of Russia". I would not object much to this names and formalities, if there was no one important thing: Due to bad relationship between Russia and Georgia, everybody sees Russia as "bad" or "evil" in Georgia. This will create huge problems to Megrelian wiki. Please, take the discussion of Megrelian Wiki to other place or delete it. I think deletion will not harm anything, but keeping this topic here will bring biggest problems to our wiki. Thank you very much in advance

Вы вроде бы хотели помочь с этим разделом. Помогать можно и нужно, а вот мешать, пожалуйста, не надо. Тем более нельзя удалять куски обсуждений. --Dmitry Rozhkov 20:57, 16 июня 2011 (UTC)Ответить

Эвенкийская википедия

править

Вчера давал интервью нашему якутскому радио (русской редакции), интересовались Сахавики в свете юбилея Википедии. В конце разговора выяснилось, что журналист, молодая женщина, владеет эвенкийским родным языком, и более того, владеет письменным языком и интересуется перспективами эвенкийской вики. Знает молодежь, которая в социальных сетях пытается общаться на родном. Обменялись контактами. Может что и получится. Может быть стоит основное внимание уделить эвенкийской викитеке или викисловарю. --Павлов Николай Н. 22:42, 11 января 2011 (UTC)Ответить

Там в творческой командировке один дальний (правда, ну очень дальний) знакомый, по приезду постараюсь с ним пообщаться. --Павлов Николай Н. 05:55, 12 января 2011 (UTC)Ответить
Сейчас пообщался с одним своим товарищем, который в принципе знаком с ситуацией в Китае. Там, по его словам, две группы эвенков. Первая, относительно многочисленная, живет в национальном хошуне (районе). Они традиционно связаны с байкальскими-амурскими эвенками, и, соответственно, язык очень близок в якутскому диалекту эвенкийского языка (и как говорит товарищ, равно удален от языка красноярских эвенков). На мой вопрос, насколько сохранился язык, товарищ ответил, что там хотя и нет письменности, бытовой язык сохранился лучше чем в России. На нем говорит не только старшее поколение, но и молодежь. Вторая группа, очень малочисленная, условно назовем "хинганская", так как они живут у Хингана, тоже неплохо сохранила язык и традиции. Если первые в основном скотоводы, то вторые - оленеводы. Но у них нет своего административного образования. Хинганские говорят как раз на "якутском" диалекте. Более того, у них прослеживаются четкие родственные связи с якутскими эвенками (у первой группы с якутскими эвенками совпадают названия родов, но родственные связи уже не прослеживаются). На вопрос, есть ли там у китайских носителей эвенкийской культуры стремление к кодификации языка, к созданию или перенятию письменности, товарищ затруднился ответить. --Павлов Николай Н. 06:44, 12 января 2011 (UTC)Ответить
  • В быту латинская транскрипция тоже применяется (пиньинь), наряду со старомонголкой (но традиционно всё-таки старомонголка используется). Иногда записывают китайскими иероглифами (правда, ума не приложу, как). Официальной письменности как не было, так и нет. Приезжали к китайским эвенкам (в Эвенкийский хошун) русские учёные - предложили поставить тамошнюю эвенкийскую письменность на кириллицу, но допустили оплошность: давайте, говорят, переведём вас на русский алфавит. Против кириллицы эвенки ничего не имели, а вот русский алфавит не понравился. Источник сведений — президент Ассоциации КМНС Красноярского края, в декабре ездила в ознакомительную поездку в Китай. Письменных источников нет, разумеется. --Alkra 17:49, 13 января 2011 (UTC)Ответить
  • В статье Эвенкийский язык так было написано.--Kaiyr 21:44, 12 января 2011 (UTC)Ответить
Сорри, не подумал, списал с английской вики. --Alkra 17:49, 13 января 2011 (UTC)Ответить

Ливская и Водская Википедии

править

Сегодня смотрел статистику, у Ливской Википедии порядка 150 статей, у Водской - 135-ти. Решил подать заявку на Мете к их созданию (а вдруг пройдет)... Поэтому прошу вас поддержать ливскую и водскую заявки. Благодарю--Andrijko Z. 14:46, 11 января 2011 (UTC)Ответить

Смысл? В этих разделах долгое время практически нет никакой активности. Считаю, что подавать заявку нужно не для того «чтобы была», а когда появятся владеющие языком участники. Заявка точно не пройдёт, т. к. даже не переведены системные сообщения.
Master Shadow 15:07, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Что значит смысл? Смысл есть всегда. Пока она там будет находиться на долгой процедуре рассмотрения, может кто и появится. В ливской, скажем так, появилась "легкая" активность, у водской все сообщения (500) переведены. Так что вот - смысл есть. Я в заявках все расписал.--Andrijko Z. 15:12, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Обязательно поддержу, смысл появления новых заявок - продвижение старых проектов, которые ожидают одобрение уже долгое время! --Dark Eagle (сказать · вклад) 15:39, 11 января 2011 (UTC)Ответить
2Dark Eagle: А за водскую-то забыл проголосовать=)--Andrijko Z. 16:29, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Теперь вижу=)--Andrijko Z. 18:58, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Не буду голосовать за эти проекты, они абсолютно бесперспективны. Даже в случае с вепсским есть у меня сомнения, а уж тут и подавно. амдф 17:19, 11 января 2011 (UTC)Ответить
В Ингушском разделе появился активный участник http://incubator.wikimedia.org/w/index.php?limit=50&tagfilter=&title=Special%3AContributions&contribs=user&target=Sapral+Mikail&namespace=&year=&month=-1 . --Kaiyr 17:57, 3 января 2011 (UTC)Ответить
Я голосовал, мне не жалко, но вы не боитесь, что заявку закроют из-за неактивности?
Master Shadow 18:17, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Нет, ну отклонят - ну что тут такого... Попытка не пытка... Мне всё же кажется, у водского есть призрачные шансы, а вот у ливского они почти равны нулю... Но попытаться надо!=) А вепсский будет - в этом я уверен. На все наша воля.--Andrijko Z. 18:28, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Какие шансы? Народ водь практически исчез. амдф 18:49, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Вот именно. Практически. Кто-то же настрогал эти 135 статей. Надо их привлекать, чтоб развивали свой язык. А то у нас и получается, что языки, носителей которых более-менее нормальное количество, получают толчок в развитии своего интернет-сегмента в роли раздела Википедии, а совсем малые языки остаются ни с чем и окончательно загибаются. Так несправедливо. Именно поэтому надо хотя бы попытаться, а уже потом всплескивать руками, говоря, что ничего не вышло... Вы так говорите, будто бы вас языковой комитет покарает за ваш голос за малочисленный язык. А на самом деле такая мизерная поддержка может быть очень важна (во всяком случае для водского, по поводу ливского я уже вообще разуверился давно, но вот что-то дернуло попробовать).--Andrijko Z. 18:56, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Я очень сомневаюсь, что те тексты написаны представителем народа водь, и в том, что эти тексты будут прочитаны кем-либо из этого народа. амдф 20:35, 11 января 2011 (UTC)Ответить
Возможно. Будем смотреть, что из этого всего выйдет...--Andrijko Z. 03:46, 12 января 2011 (UTC)Ответить
А ведь Amdf прав — судя по статьям Ливский язык и Водский язык носителей обоих этих языков всего около 30 человек…
Master Shadow 05:45, 12 января 2011 (UTC)Ответить
Я и не отрицаю, что он прав. Носителей по 30. Если мы дальше прочитаем статьи, то обнаружим, что эти языки изучаются любителями (ливский +400), а водский по переписи 2002 около 750.--Andrijko Z. 08:20, 12 января 2011 (UTC)Ответить
Мы в Язкоме, без всякого сомнения, будем очень рады, если эти языки поднимутся. Заглавные страницы инкубаторов выглядят неплохо и надежда, безусловно, есть.
На водском кто-то начал переводить сообщения в translatewiki.net - очень хорошо, пусть продолжает. На ливском наверно неполадка - перевод на него не работает. Я попросил, чтобы это починили. --Дядя Лёша 23:17, 29 января 2011 (UTC)Ответить
...Но починят, если это попросит кто-нибудь, кто действительно знает язык. Я напомнил участникам Warbola и Roalds. --Дядя Лёша 09:05, 30 января 2011 (UTC)Ответить

Якутская и грузинская Викитеки, кабардино-черкесская, вепсская и латгальская Википедии

править

Как тут недавно выяснилось, целых два полноценных раздела Викитеки лежат в Старой Викитеке. Думается, что пора им уже стать полноценными разделами, они имеют постоянную наполняемость, статей в них уже предостаточно. Как мы можем помочь: мы можем делать стилистические и оформленческие правки, как минимум 10 в месяц, чтобы обеспечивать им хорошую статистику и чтобы это сподвигло к скорейшему выделению этих разделов в полноценные.

Итак, предлагаю ознакомиться со статистикой:

  • Викитека на языке саха в данный момент содержит около 260 статей, раздел имеет свою заявку на Мете, которая, однако, в довольно плачевном состоянии. Необходимо поддержать создание раздела своими голосами, ибо их там довольно мало (анализ раздела тут). Также необходимо допереводить системные сообщения, коих сейчас насчитывается 4. В разделе недавно появилась активная участница. Необходимо помочь хотя бы мизерной помощью (10 правок в месяц + голос на Мете). Статистика на тулсервере показывает, что разделу на языке саха нужны помощники.
  • Грузинская Викитека в данный момент содержит около 790 статей, раздел имеет свою заявку на Мете, которая в хорошем состоянии, однако "за" проголосовать все же надо (анализ раздела тут). Также необходимо допереводить системные сообщения, коих сейчас 61. Раздел уже год неактивный, как мы видим из статистики на тулсервере.

Что касается вепсского, латгальского и кабардино-черкесского разделов Википедии, находящихся сейчас сейчас в Инкубаторе (те, которые предлагались к доработке ранее):

Уважаемые участники проекта! Данным разделам необходимо помочь, их нужно "слегка подтолкнуть", они по сути сидят из-за того, что одно или два условия для их создания не выполнены (или не хватает статистики, или голосов, или сообщения недопереведены, или еще чего-нибудь). Давайте поможем!--Andrijko Z. 09:05, 6 января 2011 (UTC)Ответить

Вопрос — что необходимо для утверждения кабардино-черкесской вики? Я сообщил в Языковой комитет туда, куда нужно? — [9] Master Shadow 09:22, 6 января 2011 (UTC)Ответить
А может лучше написать SPQRobin или Oooswesthosebes лично? --Andrijko Z. 10:15, 6 января 2011 (UTC)Ответить
Аналогичный вопрос и про латгальскую википедию --Dark Eagle (сказать · вклад) 10:20, 6 января 2011 (UTC)Ответить
Я написал SPQRobin--Andrijko Z. 11:03, 6 января 2011 (UTC)Ответить

Спасибо, конечно, за привлечение внимания. Нашему разделу - викитеке на языке саха - не хватало только одного - человека, согласного взять на себя ответственность за регистрацию и поддержание раздела хотя бы на первых порах. Теперь такой человек есть. Думаю, справится. --Павлов Николай Н. 23:11, 6 января 2011 (UTC)Ответить

Спасибо, это, действительно, очень важно. --Павлов Николай Н. 23:43, 8 января 2011 (UTC)Ответить

Насчёт латгальской википедии

править

хочу сообщить, что лучше все обсуждения теперь вести в оф. форуме, при том, что там нет ограничения на использования только латгальского языка (будем общаться, как нам удобно ;)). Идея моя состоит в том, что все активные пользователи в этом разделе занесли бы его в список наблюдения и так бы можно было решать любого рода проблемы более эффективно. Крч если есть какие-то предложения, то можете их писать здесь, в том форуме или мне в личку (тут и там) --Dark Eagle (сказать · вклад) 12:52, 9 января 2011 (UTC)Ответить

А что насчёт русинской?

править

Русинскую Википедию окончательно одобрили ещё в прошлом году и даже открыли на Багзилле запрос на её создание, но она до сих пор не открыта. Никто не знает, почему? ОйЛ™ 16:24, 9 января 2011 (UTC)Ответить

Мне просто кажется, что сейчас все админы из лангкома в отпуске, т.к. они не отвечают на запросы --Dark Eagle (сказать · вклад) 17:13, 9 января 2011 (UTC)Ответить

MF-Warburg вот что нам ответил:

wp/kbd is still lacking recognition as active wiki and its content has not yet been verified "with a reliable neutral source, such as a professor or expert". As the test is sufficiently active, it would be good if the contributors of the test could name an expert whom the Langcom could contact in order to verify the content. At the same time, it could be pointed out to the Langcom that the test wiki is "active" according to the requirements, and should be marked as such.
For wp/ltg, activity is already known to the Langcom, and now the content has to be verified - so same as above, it would be good if the test contributors know an expert the Langcom can contact.
Regarding the Veps request, it could be that the committee still wants to wait some time before verifying it as eligible - wait a bit, and if nothing happens, ask the committee to act upon it.

--Andrijko Z. 19:44, 9 января 2011 (UTC)Ответить

То есть вся загвоздка в том, что нет экспертов, которые должны подтвердить, что статьи в виках написаны на названных языках?
Master Shadow 19:55, 9 января 2011 (UTC)Ответить
См. продолжение разговора тут.
По сути да. Если у вас есть спец. по кабардино-черкесскому языку, посоветуйте его MF-Warburg или еще кому-нибудь там (честно говоря, даже не знаю кому)--Andrijko Z. 20:09, 9 января 2011 (UTC)Ответить

Обновление статуса

править

Вопрос: кто может обновлять страницы статуса типа meta:Language committee/Status/wp/kbd — только администраторы Меты или обычные участники тоже? В kbd-вики с апреля прошлого года наблюдается активный рост — не такой бурный, как хотелось бы, но на протяжении уже нескольких месяцев у нас более трёх участников. Думаю, пора уже перечеркнуть строку develop an active test project.
Master Shadow 20:18, 9 января 2011 (UTC)Ответить

мне кажется, что и обычные могут, допустим латгальской вики я сам обновляю... *при том эт неофициальный анализ --Dark Eagle (сказать · вклад) 21:19, 9 января 2011 (UTC)Ответить

Эксперты языков

править

У меня такой вопрос, как экспертам подтвердить содержание википедии, что оно нейтральное и соответсвует всем критериям? --Dark Eagle (сказать · вклад) 19:03, 10 января 2011 (UTC)Ответить

Задача экспертов - подтвердить что язык тот, что заявлен, не более того. амдф 19:11, 10 января 2011 (UTC)Ответить
Это я понимаю, но каким образом они могут это сделать? --Dark Eagle (сказать · вклад) 19:12, 10 января 2011 (UTC)Ответить
им нужно отписаться в заявлении чтоли? --Dark Eagle (сказать · вклад) 19:34, 10 января 2011 (UTC)Ответить
Нет, им нужно контактировать непосредственно с членами языкового комитета. амдф 20:36, 10 января 2011 (UTC)Ответить
При открытии Саха вики долго искали эксперта по якутскому языку, причем на наши рекомендации не реагировали (возможно опасались аффилированности). Могу порекомендовать выйти на диаспоры, с тем, чтобы они нашли какого-нибудь западного исследователя языка или культуры. --Павлов Николай Н. 23:15, 10 января 2011 (UTC)Ответить

Обновление

править
Вот что ответил член Языкового комитета Амир Ахарони:

Латгальскую и кабардино-черкесскую мы уже обсуждали. Нам надо ещё кое-что уладить, но они, скорее всего, выйдут в свет в ближайшие недели. Вепсскую - проверим, спасибо что напомнил. --Amir E. Aharoni 06:00, 14 January 2011 (UTC)

Master Shadow 18:32, 14 января 2011 (UTC)Ответить