Русские грамматики (книги)

Русские грамматики или грамматики русского языка — научные произведения, описывающие грамматический строй русского языка.

Грамматики церковнославянского языкаПравить

 
«Грамматика» Смотрицкого. Издание 1721 года. Москва

Грамматическая литература начинает распространяться на Руси с XV века.

Древнейшим из них является сочинение «Осемь честые слова» («О восьми частях речи»), сохранившееся в многочисленных списках XV—XVII вв. (один из них «Синодальная рукопись»). Эта грамматика долгое время считалась переводом Иоанна Болгарского с греческой грамматики Иоанна Дамаскина. По мнению И. В. Ягича она ошибочно связывается с именем Иоанна Дамаскина, грамматика которого в византийской литературе неизвестна. К этому сочинению восходит первая печатная краткая «Словеньска грамматика»,изданная в Вильно, на территории Польско-Литовского государства, в 1586 году. Это было время борьбы против политики религиозного и национального угнетения восточнославянской культуры, проводившейся правящими кругами ПольшиПравославные братские училища, создававшиеся в противовес распространявшимся иезуитским коллегиям, требовали пособий по церковнославянскому языку.[1][2]

В 1591 году ученики Львовской братской школы издают греко-славянскую грамматику под названием: «Адельфотес. Грамматика доброглаголивого Еллинославянского языка совершенного искусства осеми частей слова ко наказанию многоименному Российскому роду во Львове в друкарне братской, сложена от различных грамматик студентами иже в Львовской школе». Особенностью этой грамматики является то, что она была напечатана на двух языках: греческом и славянском. В развернутом виде с левой стороны книги находился греческий текст, с правой — славянский. Грамматика состоит из 4 частей: орфография, просодия, этимология и синтаксис. Греческая грамматика сравнивается со славянской (более подробно в основной статье Адельфотес).

В 1596 году в типографии Виленского братства вышла «Грамматика словенска совершеннаго искуства осми частей слова и иных нужных». Лаврентий Иванович Зизаний предпринял попытку систематизации грамматического материала церковнославянского языка, осмысления его особенностей. В соответствии с греческой и более ранней славянской традициями, Л. Зизаний разделил свою грамматику на несколько разделов: грамматика, орфография, просодия, этимология и синтаксис. Выделил 8 частей речи (скопировав их систему с греческой): различие (артикль), имя, местоимение, глагол, причастие, предлог, наречие, союз; впервые описал свойства творительного падежа. В грамматику также включено толкование молитвы «Отче наш». Книга на протяжении четверти века использовалась как основное учебное пособие в большинстве православных школ Речи Посполитой; оказала воздействие на грамматику Мелетия Смотрицкого.[3]

В 1618-1621 годах «Грамматика» (Букварь) трижды издавалась для нужд униатов.

В 1619 году выходит в свет знаменитая «Грамматики Славенския правилное Синтагма» Мелетия Смотрицкого напечатанная в Евье (город близ Вильно). В ней излагались вопросы орфографии, морфологии, синтаксиса, стилистики и стихосложения и устанавливались нормы старославянского языка. Она переиздаётся в  1648 и в 1721 годах. М. В. Ломоносов назвал «Грамматику» Смотрицкого «вратами учености». На протяжении XVII—XVIII веков «Грамматика» неоднократно переиздавалась. Она сохраняла свое научное и практическое значение вплоть до выхода в свет «Грамматики» М. В. Ломоносова в 1755 году.

Первая грамматика русского языкаПравить

Первой грамматикой именно русского языка является вышедшая в 1696 году в Оксфорде Grammatica Russica Генриха Лудольфа на латинском языке. По сути эта была первая попытка создания научного описания русского разговорного языка. В грамматике впервые содержалось указание на различия между старославянским и русским языками, перечислялись особенности русского произношения, приводились образцы склонения существительных, прилагательных и местоимений, достаточно подробно объяснялись особенности глагола и приводилась глагольная парадигма. В составе грамматики был краткий русско-латинско-немецкий разговорник, содержащий повседневные фразы, и маленький словарик. Орфография во многом отражала разговорную речь. Однако эта книга по структуре повторяла грамматики старославянского языка.

Русские грамматики на русском языкеПравить

XVIII векПравить

 
«Российская грамматика» Михаила Ломоносова
 
Немецкое издание нем. Rußische Grammatick (Russische Grammatik) грамматики Ломоносова

Первую попытку систематизировать знания о русском языке и составить русскую грамматику для русских предпринял голландский просветитель и издатель белорусского происхождения Илья Копиевич. В 1706 году в пригороде Данцига Штольценберге в типографии Х.-Ф. Гольца он издал «Руковедение в грамматыку во славяноросийскую или московскою ко оутреблению оучащыхся языка московскаго» (лат. Manuductio in grammaticam in sclavonico Rosseanam seu Moscoviticam).

Следующей инициативой была работа русского учёного-полимата Василия Адодурова (1709—1780). В своём трактате, написанном им предположительно в 1739—1740 годах, он описывал прежде всего правила орфографии и пунктуации и употребление тех или иных букв, однако в ней содержались некоторые замечания по поводу произношения, склонения, спряжения, синтаксиса. Трактат являлся расширенным вариантом его заметки о русском языке, изданной в 1731 году. Трактат Адодурова был переведён на шведский язык Михаилом Грёнингом и издан в 1750 году. Однако работа Адодурова так и осталось незавершённой и неизданной, и была практически забыта, а перевод Грёнинга был малоизвестен. Более, чем через 200 лет научное издание найденной рукописи было предпринято Борисом Успенским.

Более успешной грамматикой на русском языке была «Российская грамматика» Михаила Ломоносова (1711—1765), опубликованная в 1755 году. В ней со всей полнотой описывался русский язык того времени, впервые фактически устанавливалась норма литературного языка. Она была разделена на несколько тематических глав: о человеческом слове вообще, о чтении и правописании, об имени, о глаголе, о служебных частях речи, о сочинении частей слова (то есть синтаксисе). Она была по достоинству оценена соотечественниками и множество раз переиздавалась. Грамматика Ломоносова оставалась важнейшим справочником русского языка на протяжении XVIII века. В 1764 году работа Ломоносова была переведена на немецкий язык и вышла под названием нем. Rußische Grammatick verfaßet von Herrn Michael Lomonoßow[4].

В 1771 году Антоном Барсовым (1730—1791) была составлена книга «Краткие правила российской грамматики». Из всех работ того времени она являлась наиболее полным описанием русского языка и вместе с тем уникальным произведением русской лингвистической мысли. Однако она, так же как и грамматика Адодурова, осталась в рукописи и была опубликована лишь в 1981 году.

Кроме того, в XVIII веке было создано несколько примечательных произведений, посвящённых русскому языку. Например, в 1769 году Кургановым была издана «Российская универсальная грамматика» или «Письмовник». Она помимо общедоступных объяснений русской грамматики имела приложения с разными учебными и назидательными текстами, баснями и тому подобным. Несмотря на свою неполноту, эта книга выдержала 18 переизданий и была популярным учебным пособием по русскому языку тех времён.

XIX векПравить

Начало века ознаменовалось выпуском Императорской академией наук в 1802 году академической грамматики. Так же как и другие, она делилась на несколько частей: орфография, грамматика, синтаксис. Грамматика выдержала три издания.

XIX век в целом охарактеризовался расцветом отечественной филологии и прежде всего русистики. Одна за другой издаются очень подробные грамматики и научные работы по русскому языку. Особое значение в первой половине XIX века имели труды Н. И. Греча (1787—1867). В 1827 году им была выпущена «Пространная грамматика Русского языка» (позже была переведена на французский язык), «Практическая грамматика русского языка», а также сокращённая «Краткая русская грамматика». Кроме того он написал несколько учебных пособий по русскому языку.

Почти параллельно с Гречем в 1831 году известным языковедом А. Х. Востоковым (1781—1864) была издана «Русская грамматика»[5].

XX векПравить

Вышел целый ряд научных описаний исторической и современной грамматики русского языка.

Советское времяПравить

Академические грамматики современного русского языкаПравить

Сектор современного русского языка Института языкознания Академии наук СССР подготовил и выпустил[6] в 1952-54 годах первое издание «Грамматики русского языка», второе, доработанное Институтом русского языка издание которой было выпущено в 1960 году[6]: Грамматика русского языка. Том 1. Фонетика и морфология. Том 2 (в 2 кн.). Синтаксис. Издательство Академии наук СССР. Редакционная коллегия: академик В. В. Виноградов, член-корреспондент АН СССР Е. С. Истрина, член-корреспондент АН СССР С. Г. Бархударов. М., Издательство АН СССР, 1960.

«Грамматика русского языка» в двух томах (трёх книгах) была подготовлена к изданию Сектором современного русского языка Института языкознания Академии наук СССР и вышла в свет в 1952—1954 годах.

В связи с многочисленными требованиями читателей Издательство АН СССР производит выпуск дополнительного тиража «Грамматики».

В настоящее издание Институтом русского языка Академии наук СССР внесены некоторые исправления.От издательства

В 1980 году вышла вторая академическая Грамматика современного русского языка, известная филологам-русистам как «Грамматика-80».

Русские грамматики для иностранцевПравить

ПримечанияПравить

  1. Кузнецов П.С. У истоков русской грамматической мысли.. — Академии наук СССР, 1958. — 77 с.
  2. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о языке. — М.: ФЛИНТА:Наука, 2011. — 376 с. — ISBN 978-5-02-033153-2.
  3. ЗИЗА́НИЙ // Большая Российская Энциклопедия.
  4. Макеева В. Н. История создания «Российской грамматики» М. В. Ломоносова / Под ред. чл.-корр. АН СССР С. Г. Бархударова. — М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1961. — С. 4. — 176 с. — 3000 экз.
  5. Востоков А. Х. Русская грамматика. — СПб.: Тип. И. Глазунова, 1831.
  6. 1 2 Грамматика русского языка. DjVu. sheba.spb.ru. Дата обращения: 29 марта 2020.

ЛитератураПравить

  • Кузнецов П. С. «У истоков русской грамматической мысли» — Академии наук СССР, 1958. — 77 с.
  • Нелюбин Л. Л., Хухуни Г. Т. «История науки о языке». М. ФЛИНТА:Наука, 2011. — 376 с.
  • Ларин Б.А. Три иностранных источника по разговорной речи Московской Руси ХVI-XVII веков. СПб. СПбГУ. 2002г.

СсылкиПравить