Строкина, Анастасия Игоревна

Анастаси́я И́горевна Стро́кина (род. 27 августа 1984, Луостари) – российская детская писательница, прозаик, поэтесса, переводчик. Современный представитель жанра философская сказка[1][2]. Член Союза писателей Москвы. Член гильдии «Мастера литературного перевода».

Анастасия Игоревна Строкина

Дата рождения 27 августа 1984(1984-08-27) (39 лет)
Место рождения Луостари, Мурманская область
Гражданство  Россия
Род деятельности
Годы творчества 2002 – н.в.
Жанр поэзия, философская сказка, эссе
Язык произведений русский
Награды Международная детская литературная премия имени В. П. Крапивина (2014, 2018)
Книгуру (2015)
Новая детская книга (2016)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

Родилась 27 августа 1984 года в посёлке Луостари Мурманской области. Отец – Игорь Николаевич, военный лётчик, мать – Наталья Ильинична, инженер.[3] В 2007 году Анастасия окончила литературный институт им. А. М. Горького.[4]

В настоящее время аспирант Отдела литератур Европы и Америки новейшего времени Института мировой литературы имени А. М. Горького РАН. Автор научных работ по сравнительному литературоведению, сфера научных интересов – англоязычная поэзия, викторианская литература, художественный перевод[5].

Творчество править

Первой изданной публикацией стал перевод стихотворения Т. С. Элиота «Гус – театральный кот», вышедший в 2003 году в журнале «Нева».[6]

Собственные произведения и переводы Строкиной выходили в журналах «Октябрь», «Юность», «Новая Юность», «Новый Берег», «Дружба народов», «Нева», «Иностранная литература», «Стороны света», «Континент», «Вопросы литературы», «Костёр», Subtropics (США)[7] и Sent (Сербия) [8].

Анастасия переводит поэзию и прозу с английского, итальянского, французского, датского языков.[9][10]

Среди поэтических переводов - стихи Уильяма Блейка, Томаса Элиота, Уистена Одена, Кристины Россетти, Элизабет Сиддал, Томаса Кемпбелла, Зигфрида Сассуна, Йозефа Вайнхебера, Нормана Маккейга, Пии Тафдруп, Луиджи Соччи, Луизы Глюк.[11][12][13][14][15][16][17]

Книги Анастасии Строкиной несколько раз входили в топ-листы международной книжной ярмарки «Нон-фикшн».[18] Произведения переведены на английский, немецкий, итальянский, сербский, эстонский языки. "Кит плывет на север", "Бусина карманного карлика", "Совиный волк", "Чайковский. Торжество света", "Татьяна Маврина. Много всего кругом", "Держиоблако" находятся в фонде Международной молодёжной библиотеки (г. Мюнхен).

Дебютной книгой для детей в 2015 году стала повесть «Кит плывет на север», получившая положительные отзывы литературных критиков.[19][20][21] Николай Александров так отозвался о её работе: «Пишет Строкина просто, честно и занимательно, то есть не исходит из идиотских псевдопедагогических представлений об особенностях детского сознания».[22]

Книга стихов «Восемь минут», получила высокие оценки от Андрея Грицмана («Высокие темы раскрываются простыми словами»), Юрия Кублановского («Стихи Строкиной пронизаны искорками света – к ним хочется возвращаться в поисках культурного исцеления»), Алексея Цветкова («Неожиданность и живой взгляд – вот чем подкупают меня стихи Анастасии Строкиной»).[23]

Строкина участвовала во всероссийских и международных литературных фестивалях и конгрессах переводчиков: Неделя детской книги в Лондоне, Международные книжные ярмарки в Белграде, Франкфурте, Болонье, Подгорице, Астане, Москве, фестиваль «Детские писатели вокруг «ДетГиза» и других.[24][25][26]

Участник поэтической программы Шеймаса Хини в Белфасте и международного фестиваля детской книги в Москве.[27][28] Многократный участник международного биеннале поэзии в Москве.[29]

В 2019 году в издательстве Абрикобукс у Анастасии Строкиной вышел новый перевод сказки[30] Ханса Кристиана Андерсена Дюймовочка. Критик и обозреватель детской литературы Марина Аромштам - о новом переводе: "И так нам нравилась Дюймовочка, так мы любили эту сказку и так к ней привыкли (с самого дошкольного детства), что не замечали некоторых странностей и несоответствий. Я, например, не замечала их до тех пор, пока не познакомилась с новым переводом "Дюймовочки", который сделала современная переводчица с датского Анастасия Строкина."[31]

О вышедшей в 2020 году книге для детей «Девятая жизнь кота Нельсона», известный детский писатель и переводчик Михаил Яснов написал: «История, которую рассказывает Анастасия Строкина, загадочная, даже невероятная: старый дворовый кот, сочиняющий странноватые песни, и маленький герой книги путешествуют по любимому городу, обмениваются впечатлениями и рассуждают о жизни. И вроде бы все просто, но от этой истории остается ощущение теплоты и радости».[32]

Библиография править

 
Встреча с писателем Анастасией Строкиной в РГДБ. 2020.
Произведения
Название Жанр Выходные данные
1. Кит плывет на север Философская сказка М.: КомпасГид, 2015. – 96 с. – ISBN 978-5-00083-141-0
2. Восемь минут Стихи М.: Воймега, 2016. – 80 с. – ISBN 978-5-7640-0184-5
3. «Совиный волк».[33] Философская сказка М.: Росмэн, 2017. – 80 с. – ISBN 978-5-353-08673-4
4. Бусина карманного карлика Философская сказка М.: КомпасГид, 2018. – 160 с. – ISBN 978-5-00083-411-4
5. Чайковский. Торжество света Биография для детей М.: Книжный дом Анастасии Орловой, 2020. – 24 с.

ISBN 978-5-6043455-3-5

6. Девятая жизнь кота Нельсона Философская сказка М.: Росмэн, 2020. – 48 с. – ISBN 978-5-353-09571-2
7. Татьяна Маврина.

Много всего кругом

Биография для детей М.: Книжный дом Анастасии Орловой, 2020. - 56 с.

- ISBN 978-5-6045235-3-7

8. Бити буба Сборник стихов

для детей

Сербия, Белград, изд.Граматик, 2020, 60 с.

- ISBN 978-86-6135-168-6, перевод

на Сербский язык Анна Смутная

9. Держиоблако Философская сказка М.: Пять четвертей, 2021, - 224 с. - ISBN 978-5-907362-14-7
Сборники/Антологии
Название Тип Выходные данные
1. Друзья заполярья Сборник рассказов М.: Премудрый сверчок, 2015.[34]
2. Трава была зеленее Сборник рассказов М.: Премудрый сверчок, 2015.[34]
3. Война и мир в отдельно

взятой школе

Коллективный роман-буриме Сетевое издание "Хочу читать", 2020 [35]
4. Война и мир в отдельно

взятой школе

Коллективный роман-буриме М.: Издательство АСТ, РЕШ. 2021. - 260 с.

- ISBN 978-5-17-136227-0

5. Путь к звёздам Сборник биографий

для детей

М.: Книжный дом Анастасии Орловой, 2021. – 104 с.

ISBN 978-5-6045285-9-9

 
Анастасия Строкина на премии "Большая сказка"
Аудиокниги
Название Выходные данные
1. Кит плывет на север М.: 1С – Паблишинг, 2018. Читает Пётр Волков
2. Бусина карманного карлика М.: 1С – Паблишинг, 2018. Читает Никита Кирдин
3. Девятая жизнь кота Нельсона М.: StorySide AB, 2021. Читает Виктория Мартынова
4. Совиный волк М.: ООО "Вимбо", 2021. Читает Ольга Шорохова
Переводные издания
Автор Название издания Язык оригинала Выходные данные
1. Мэзоннёв Э. Лунный Том и секретное общество Великознаев Перевод с французского языка М.: КомпасГид, 2017. – 208 с.
2. Фишу Б. Музыка без тайн. Учёные ответы на детские вопросы Перевод с французского языка СПб.: Питер, 2017. – 69 с.
3. Мэзоннёв Э. Лунный Том и тайна страны Альба Лонга Перевод с французского языка М.: КомпасГид, 2018. – 191 с.
4. Мэзоннёв Э. Лунный Том и замок Эльфиния Перевод с французского языка М.: КомпасГид, 2018. – 264 с.
5. Ранделл К. Если веришь в чудо Перевод с английского языка М.: Росмэн, 2018. – 64 с.
6. Готье С. В поисках ветра Перевод с французского языка М.: МИФ, 2019. – 40 с.
7. Де Кадье М.,

Лагранж Ж.

Лучший подарок для мамы Перевод с французского языка М.: МИФ, 2019. – 40 с.
8. Ходж С. Главное в истории современного искусства Перевод с английского языка М.: МИФ, 2019. – 224 с.
9. Бакаларио П.,

Джакопо О.

Дом, где живёт магия Перевод с итальянского языка М.: КомпасГид, 2019. – 142 с.
10. Андерсен Х. К. Дюймовочка Перевод с датского языка М.: Абрикобукс, 2020. – 48 с.
11. Згардоли Г. Остров Немого Перевод с итальянского языка М.: КомпасГид, 2020. – 320 с.
12. Хенкис К. Маленький белый кролик Перевод с английского языка М.: «Волчок», 2020. – 32 с.
13. Хенкис К. Большой медведь Перевод с английского языка М.: «Волчок», 2020. – 24 с.
14. Пеллиссье К. Большой вопрос маленького хамелеона Перевод с французского языка М.: МИФ, 2020. – 26 с.
15. Дрюри К. Последний бумажный журавлик Перевод с английского языка М.: Лайвбук, 2020. - 304 с.
16. Шпигель Р. В тени холокоста Перевод с английского языка М.: АСТ, 2020. - 328 с.
17. Элиан Т. Мой большой медведик Перевод с французского языка М.: МИФ, 2021. – 24 с.
Переводы в антологиях
1. Уильям Блейк Песни невинности и опыта. Перевод с английского языка М.: Издательство библиотеки

иностранной литературы, 2010

2. Кристина Россетти

Элизабет Сиддал

Поэтический мир прерафаэлитов Перевод с английского языка М.: Издательство библиотеки

иностранной литературы, 2014

3. Джанни Родари Новогодняя книга Перевод с итальянского языка М.: Росмэн, 2016
4. Ю.Рихтер Фрау Волле и аромат шоколада Перевод стихов с немецкого

языка

М.: Росмэн, 2019
5. Р.Коэн Колокола и молот Перевод с английского языка Канада, EkstasisEditions, 2019

Премии и награды править

Примечания править

  1. Строкина, Анастасия Игоревна. Держиоблако / Анастасия Строкина. Центральная городская детская библиотека имени А. П. Гайдара (Москва). Дата обращения: 22 октября 2021. Архивировано 22 октября 2021 года.
  2. Российских деятелей культуры номинировали на премию памяти Астрид Линдгрен. ТАСС. Дата обращения: 16 ноября 2021. Архивировано 16 ноября 2021 года.
  3. Писатель и переводчик Анастасия Строкина. Радио России (25 августа 2018).
  4. Анастасия Строкина в гостях у Русского центра в Гамбурге. Литературный институт имени А. М. Горького (5 мая 2018). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 15 октября 2018 года.
  5. Поиск — Журнальный зал. magazines.gorky.media. Дата обращения: 6 ноября 2020.
  6. Гус — театральный кот. Журнальный зал (2003). Дата обращения: 8 июня 2020. Архивировано 8 июня 2020 года.
  7. Issue 26: fall/winter 2018. Subtropics (2018). Дата обращения: 8 июня 2020. Архивировано 8 июня 2020 года.
  8. Objavljen dvobroj književnog časopisa Sent (босн.). Snews (16 июня 2020). Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 23 июля 2021 года.
  9. «Смешивать физику детского и взрослого — это против законов природы». Реальное время (26 августа 2018). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 11 августа 2020 года.
  10. Совсем другая Дюймовочка. Папмамбук (19 марта 2020). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
  11. «Шотландии цветок благоуханный…» Шотландская поэзия сквозь века — Журнальный зал. magazines.gorky.media. Дата обращения: 4 ноября 2020. Архивировано 25 августа 2020 года.
  12. Стихи — Журнальный зал. magazines.gorky.media. Дата обращения: 4 ноября 2020.
  13. «Преодолевать время». Журнальный Зал. Дата обращения: 4 ноября 2020.
  14. Книга: Пять веков британского поэтического портрета - ЛитВек - Читать онлайн - читать полностью - Страница 3. Электронная библиотека ЛитВек. Дата обращения: 4 ноября 2020.
  15. География: современная итальянская литература (часть IV, поэзия). Яндекс Дзен | Блогерская платформа. Дата обращения: 4 ноября 2020.
  16. Строкина Анастасия Игоревна. Великое соседство. Перевод стихотворения У. Х. Одена «Йозеф Вайнхебер» // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». — 2012. — Вып. 4. — ISSN 2412-9534.
  17. Губайловский Владимир. Анастасия Строкина в Культурном центре Фонда «Новый мир». Фонд. Дата обращения: 4 ноября 2020. Архивировано 25 сентября 2020 года.
  18. Иди и читай. Российская газета (30 ноября 2017). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 7 декабря 2019 года.
  19. Пять книг недели. Независимая газета (15 октября 2015). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 21 ноября 2015 года.
  20. Ищите свой Остров. Независимая газета (29 октября 2015). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 5 сентября 2019 года.
  21. Детская писательница Анастасия Строкина встретилась с владимирскими школьниками. ТРК «Губерния-33» (19 июня 2019). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 18 сентября 2020 года.
  22. Анастасия Строкина. Кит плывет на Север. Эхо Москвы (19 ноября 2015).
  23. Косточкой – буква ноль. Независимая газета (24 декабря 2015).
  24. В Петербурге пройдет первый Международный фестиваль свободного стиха. Санкт-Петербург.Ру (30 апреля 2009).
  25. Anastasia Strokina. awardslondon.com. Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 3 февраля 2020 года.
  26. В Казани пройдет Международный поэтический фестиваль имени Николая Лобачевского. Regions.ru (27 ноября 2013).
  27. В Москве стартовал Всероссийский фестиваль детской книги. Lenta.ru (28 октября 2016). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 2 апреля 2017 года.
  28. Куда приводят случайные блуждания. Российская газета (26 октября 2017). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 13 ноября 2019 года.
  29. Зовусь я Цветик. Независимая газета (17 декабря 2015). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 22 мая 2020 года.
  30. Зачем жениться на Дюймовочке, если она ребёнок? Погиб ли мотылёк? А ласточка — это он или она? Главные загадки сказки Андерсена, которой в этом году 185 лет. Мел. Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 21 сентября 2020 года.
  31. Папмамбук. Папмамбук. Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
  32. Пин на доске Девятая жизнь кота Нельсона. Pinterest. Дата обращения: 6 ноября 2020.
  33. О фантазии, детском одиночестве и совином волке. Православие.Ru (3 сентября 2019). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 24 октября 2020 года.
  34. 1 2 » Друзья Заполярья. serafim-sofia.ru. Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 10 августа 2020 года.
  35. Коллективный роман буриме. Хочу читать (28 марта 2019). Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 5 августа 2020 года.
  36. Шорт-лист 11-го Международного Волошинского конкурса. voloshin-fest.ru (2013). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 16 июля 2016 года.
  37. В Екатеринбурге наградят 10 лучших детских писателей со всей России. Областная газета (13 октября 2014).
  38. Нина Дашевская победила в конкурсе книг для детей "Книгуру". Культура (11 декабря 2015).
  39. Пять книг недели. Независимая газета (10 декабря 2015).
  40. Объявлены лауреаты конкурса "Новая детская книга". Российская газета (29 сентября 2016). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 26 января 2021 года.
  41. Шорт-лист категории “Проза”. Дата обращения: 5 мая 2021. Архивировано 5 мая 2021 года.
  42. Премия Арсеньева наградила победителей. Литературная газета (14 декабря 2019). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 13 августа 2020 года.
  43. 2018 Итоги. deti.spb.ru. Дата обращения: 4 января 2021. Архивировано 15 августа 2020 года.
  44. 2020 Итоги. deti.spb.ru. Дата обращения: 4 января 2021. Архивировано 20 апреля 2021 года.
  45. 2021 Итоги. deti.spb.ru. Дата обращения: 11 января 2022. Архивировано 11 января 2022 года.
  46. Пахомова Ольга Дмитриевна. rgdb.ru - «Короткий» список финалистов премии «Большая сказка». rgdb.ru. Дата обращения: 4 января 2021.
  47. Названы российские номинанты на премию Астрид Линдгрен. Дата обращения: 21 мая 2021. Архивировано 21 мая 2021 года.
  48. The Astrid Lindgren Memorial Award. Nominated candidates 2022 (англ.). The Astrid Lindgren Memorial Award (21 октября 2021). Дата обращения: 22 октября 2021. Архивировано 21 октября 2021 года.
  49. Гильдия мастеров литературного перевода объявила шорт-лист. Год Литературы. Дата обращения: 1 октября 2021. Архивировано 25 сентября 2021 года.

Ссылки править

Анастасия Строкина в социальных сетях: править
Другие ссылки: править