Открыть главное меню

Вход Господень в Иерусалим

(перенаправлено с «Вербное воскресенье»)
Статья — о церковном праздновании. О народной обрядности см. статью Вербная неделя

Вход Госпо́день в Иерусали́м (церк.-слав. Вхо́дъ гдⷭ҇ень въ і҆ерⷭ҇ли́мъ) — христианский праздник, отмечаемый в воскресенье («неделю»), предшествующее Пасхе, то есть в шестое воскресенье Великого поста. Посвящён торжественному въезду в Иерусалим Иисуса Христа, описанному во всех четырёх Евангелиях[1]. В православии входит в число двунадесятых праздников.

Вход Господень в Иерусалим
Icon 03027 Vhod Gospoden v Ierusalim.jpg
Вход Господень в Иерусалим. Икона, Галиция, начало XVII века
Тип

Переходящий двунадесятый господский праздник

(в православии);
переходящий праздник
(в католицизме)
Официально Неделя ваий
(по церковному уставу)
Также Вербное воскресенье
Значение воспоминание торжественного входа Иисуса Христа в Иерусалим на ослёнке
Отмечается православными, католиками и многими протестантами
Дата Неделя 6-я Великого поста, ваий (за неделю до Пасхи)
В 2018 году 25 марта (католицизм)
19 марта (1 апреля) (православие)
В 2019 году 14 апреля (католицизм)
8 апреля (21 апреля) (православие)
В 2020 году 5 апреля (католицизм)
30 марта (12 апреля) (православие)
Празднование богослужение
Традиции

освящение ветвей деревьев, в России — верб

в православии:
послабление в посте на рыбу;
Связан с Страстная седмица и Пасхой
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Другие названияПравить

Праздник имеет несколько названий — Неделя ваий[2], Ве́рбное воскресе́нье, Па́льмовое воскресе́нье (греч. Κυριακή των Βαΐων, церк.-слав. Недѣ́ля Ва́їй, лат. Dominica in Palmis de passione Domini)

В богослужебных книгах Русской православной церкви называется также Неделей Цветоносной, а в просторечии Вербным воскресеньем, что связано с тем, что пальмовые ветви в России и других странах с холодным климатом заменяли на вербы (ср. болг. Връбница, белор. Вербніца, укр. Вербна неділя, лит. Verbų sekmadienis). Первое упоминание об использовании вербы в богослужении находят в Изборнике Святослава.

Празднуемое событиеПравить

Описание в Евангелии от МатфеяПравить

Евангелие от Матфея (21:1–7) повествует, что апостолы по указанию Иисуса берут в Вифании ослёнка и ослицу (по слову Иисуса, хозяева не препятствуют им).

Иисус въезжает верхом на осле в Иерусалим, где его встречает народ, полагая на дорогу одежду и пальмовые ветви с восклицаниями: «осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!» (Мф. 21:9).

В Иерусалимском Храме Иисус опрокидывает столы меновщиков и продавцов скота, говоря: «написано, — дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников» (Мф. 21:13), чем вызывает недовольство служителей, однако те не смеют взять его, опасаясь народа.

После этого к Иисусу подходят слепые и хромые, и он исцеляет их (Мф. 21:14).

Иисус покидает Иерусалим и проводит ночь в Вифании (Мф. 21:17).

Описание у других евангелистовПравить

Вход Иисуса Христа в Иерусалим описан всеми четырьмя евангелистами, о нём повествуют и Марк (в 11-й главе своего Евангелия), и Лука (в 19-й главе), и Иоанн (в 12-й главе).

Описание событий, которое дают Марк и Лука, во многом очень похоже на описание, приведённое евангелистом Матфеем, хотя и отличается отдельными деталями. Евангелисты Марк и Лука сообщают, что Иисус, приближаясь к Иерусалиму и находясь вблизи Елеонской горы, рядом с Виффагией и Вифанией, посылает двоих своих учеников за молодым ослом, которого те находят, отвязывают и приводят к Нему. Будучи научены Иисусом, на вопрос «зачем отвязываете?» они отвечают, что он (ослёнок) надобен Господу.

Многие иные детали описания также совпадают у всех троих авторов синоптических Евангелий.

ЗначениеПравить

Праздник символизирует, с одной стороны, признание Иисуса Мессией (Христом), а с другой — прообраз входа Сына Человеческого в Рай. Кроме того, по мнению Амвросия Медиоланского, он имеет связь с предстоящими Страстями Христовыми так как Иисус вошёл в Иерусалим в день избрания агнца, которого, по иудейской традиции, затем следует заколоть на праздник Пасхи[3].

Иудеи ожидали, что Мессия — Спаситель Израиля — явится на Пасху. В то время Иудея находилась под оккупацией римлян, и евреи ожидали появления национального лидера («царя иудейского»), который освободит Иудею от иноземного владычества.

Народ Иерусалима, зная о воскрешении Лазаря, встречает Иисуса очень торжественно и, как было принято при встрече чтимых лиц, устилает дорогу перед ним свежесрезанными, только что распустившимися пальмовыми ветвями[4]. Иисус, показывая, что он входит в Иерусалим с желанием мира, а не войны, въезжает в город на осле — животном, которое очень ценилось на Востоке[4], — в противоположность торжественным въездам полководцев и царей на скакунах и колесницах[3].

ИсторияПравить

Упоминание о празднике встречается ещё у Амвросия Медиоланского и Епифания Кипрского[5], а его изображения находят на саркофагах IV века, однако окончательно в западной традиции праздник (лат. Die dominica in palmas — Пальмовое воскресенье) был установлен к VII веку[6]. Предполагается, что впервые он был учреждён в Иерусалиме[7].

Праздник празднуют православные, древние восточные Церкви, католики и многие протестанты.

ПравославиеПравить

 
Русская икона XIV века

В православном календаре Вход Господень в Иерусалим, в отличие от других двунадесятых праздников, формально не имеет предпразднства, хотя Лазарева суббота накануне может рассматриваться как предпразднство, и совсем не имеет попразднства, так как за ним сразу следует Страстная седмица.

Во время всенощного бдения под праздник Входа Господня в Иерусалим молящиеся как бы встречают невидимо грядущего Господа и приветствуют Его, как Победителя ада и смерти, держа в руках ветви, цветы и зажжённые свечи. На утрене (второй части бдения) читается особая молитва на благословение «ваий» (то есть пальмовых ветвей, в славянских странах заменяемых ветками вербы). Обыкновенно после этого вербы, которые молящиеся держат в руках, окропляются святой водой.

У православных христиан есть обычай хранить освящённые вербы в течение всего года, украшать ими иконы в доме. В некоторых местностях существует благочестивый обычай класть освящённые вербы в руки умерших в знак того, что они по вере во Христа победят смерть, воскреснут и встретят Спасителя с освящёнными ветвями.

Гимнография Православной церкви
Тропари, кондак Недели ваий
На церковнославянском[8] (транслитерация) На русском На греческом[9]
Тропари праздника глас 1:

О́бщее воскресе́ние пре́жде Твоея́ стра́сти уверя́я, из ме́ртвых воздви́гл еси́ Ла́заря, Христе́ Бо́же. Тем же́ и мы, яко о́троцы побе́ды зна́мения нося́ще, Тебе́ победи́телю сме́рти вопие́м: оса́нна в вы́шних, благослове́н Гряды́й во и́мя Госпо́дне.

глас 4:

Спогре́бшеся Тебе́ креще́нием, Христе́ Бо́же наш, безсме́ртныя жи́зни сподо́бихомся Воскресе́нием Твои́м, и воспева́юще зове́м: оса́нна в вы́шних, благослове́н Гряды́й во и́мя Госпо́дне.

глас 1:

В общем воскресении прежде Твоего страдания удостоверяя, из мертвых воздвиг Ты Лазаря, Христе Боже. Потому и мы, как дети, держа символы победы, Тебе — Победителю смерти воззовем: «Осанна в вышних, благословен Грядущий во имя Господне!»

глас 4:

Погребенные с Тобой в крещении, Христе Боже наш, мы бессмертной жизни удостоились воскресением Твоим и в песнях восклицаем: «Осанна в вышних, благословен Грядущий во имя Господне!»

Ἦχος α'

Τὴν κοινὴν Ἀνάστασιν πρὸ τοῦ σοῦ Πάθους πιστούμενος, ἐκ νεκρῶν ἤγειρας τὸν Λάζαρον, Χριστὲ ὁ Θεός· ὅθεν καὶ ἡμεῖς ὡς οἱ Παῖδες, τὰ τῆς νίκης σύμβολα φέροντες, σοὶ τῷ Νικητῇ τοῦ θανάτου βοῶμεν· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.

Ἦχος δ'

Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ Βαπτίσματος, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, τῆς ἀθανάτου ζωῆς ἠξιώθημεν τῇ Ἀναστάσει σου, καὶ ἀνυμνοῦντες κράζομεν· Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.

Кондак праздника глас 6:

На престо́ле на Небеси́, на жребя́ти на земли́ носи́мый, Христе́ Бо́же, А́нгелов хвале́ние и дете́й воспева́ние прия́л еси́, зову́щих Ти: благослове́н еси́, Гряды́й Ада́ма воззва́ти.

глас 6:

На престоле восседая на небесах, шествуя по земле на осленке, Христе Боже, принял Ты хвалу от Ангелов и прославление от детей, восклицавших Тебе: «Благословен Ты, Идущий призвать к Себе Адама!»

Ἦχος πλ. β'

Τῷ θρόνῳ ἐν οὐρανῷ, τῷ πώλῳ ἐπὶ τῆς γῆς, ἐποχούμενος Χριστὲ ὁ Θεός, τῶν Ἀγγέλων τὴν αἴνεσιν, καὶ τῶν Παίδων ἀνύμνησιν προσεδέξω βοώντων σοι· Εὐλογημένος εἶ ὁ ἐρχόμενος, τὸν Ἀδὰμ ἀνακαλέσασθαι.

КатолицизмПравить

Перед началом службы традиционно проводится шествие вокруг храма или в самом храме. Участники хода держат в руках ветви (в южных странах — пальмовые, в северных — вербные или другие) и зажжённые свечи. Во время шествия поются праздничные антифоны и гимн Христу-Царю. Процессия символически представляет собой людей, вышедших навстречу Спасителю во время Входа Господня в Иерусалим.

Чинопоследование мессы этого дня включает в себя чтение Страстей Господних, которые читаются кроме этого дня только в Великую Пятницу. Освящённые на богослужении ветви хранятся в домах верующих до следующего Великого поста. Существует традиция получать пепел для службы Пепельной среды сожжением этих ветвей.

В католицизме латинского обрядаПравить

Входное песнопение:
  • Поднимите, врата, верхи ваши и поднимитесь, двери вечные и войдёт Царь славы!
  • Кто сей Царь славы? Господь сил, Он Царь славы.
  • Осанна в вышних! Благословен Ты, Грядущий по великому милосердию Твоему.
Коллекта:

Всемогущий, вечный Боже, чтобы дать людям пример смирения, по воле Твоей наш Спаситель принял плоть и взошёл на крест. Дай нам постичь смысл Его страданий и удостоится участия в Его Воскресении. Просим Тебя через Господа нашего Иисуса Христа, Твоего Сына, Который с Тобою живёт и царствует в единстве Святого Духа, Бог, во веки веков.

Народные традиции славянПравить

Основная статья: Вербная неделя
 
С. Блонская. «Девочки. Вербное воскресенье». 1900.

В России был распространён обычай слегка ударять друг друга вербой. После заутрени, к которой малых детей не водили, возвратившиеся из церкви домой родители никогда не упускали случая поднять с постели детишек лёгкими ударами вербы, приговаривая: «Верба хлёст, бей до слёз. Не я бью, верба бьёт. Будь здоров, как верба»[10].

Восточные славяне освящённым вербам придают особую очистительную силу, верует в спасение домашнего скота от порчи, болезней, сглаза, хищного зверя, от злых людей и злых духов[11].

Особой приметой вербной недели считались вербные базары. Особенно они были любимы детьми, так как на них был представлен богатый выбор детских игрушек, книг, сладости. Там же покупали связанную пучками вербу. К пучку привязывали украшение — бумажного ангелочка. Он так и назывался «вербный херувим».

С вербой связано много поговорок и примет: «На канун Вербного воскресенья Св. Лазарь за вербой лазил»[12], «Скотину выгоняют в поле в первый раз (на Егория вешнего) вербой с Вербного воскресенья»[13], «Если вербная неделя ведряная, с утренниками, то яри хороши будут»[14], «На вербной мороз — яровые хлеба хороши будут»[14], «Верба распутицу ведёт, гонит с реки последний лёд»[15], «Не верба бьёт, а старый грех»[16].

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Мф. 21:1—11; Мк. 11:1—11; Лк. 19:28—40; Ин. 12:12—19
  2. ВХОД ГОСПОДЕНЬ В ИЕРУСАЛИМ
  3. 1 2 А. А. Ткаченко, Диак. Михаил Желтов, Н. В. Квливидзе. Вход Господень в Иерусалим // Православная энциклопедия. — М. : Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2005. — Т. X. — С. 38-51. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-016-1.
  4. 1 2 Вход Господень в Иерусалим // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. Праздник «Вход Господень в Иерусалим» (Вербное воскресенье) Архивировано 21 мая 2012 года.
  6. Вход Господень в Иерусалим
  7. Цахказард. Вход Господень в Иерусалим. Вербное воскресенье Архивировано 21 мая 2012 года.
  8. Богослужебные книги на славянском. Постная Триодь, Неделя ваий.
  9. Богослужебные книги на греческом. Постная Триодь, Неделя ваий (недоступная ссылка)
  10. Толстой, 1995, с. 337.
  11. Ляховская, 1999, с. 160.
  12. Ермолов, 1901, с. 109.
  13. Шаповалова, Лаврентьева, 1985, с. 46.
  14. 1 2 Даль, 1879, с. 531.
  15. Грушко, Медведев, 1996, с. 69.
  16. Даль, 1880—1882, с. 5180.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить