Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

"It's time to paint the town red!". Собственно говоря, выставляю мой первый полностью законченный перевод про небольшой, но самобытный файтинг от инди разработчиков, в котором было применено большое количество анимации. Источник - хорошая статья из английского раздела. Прошла рецензирование (за что спасибо участнику Кириллу Ерину). X-Pilot 22:47, 11 декабря 2015 (UTC)[ответить]

За (Skullgirls) править

Против (Skullgirls) править

Комментарии (Skullgirls) править

Нужно править стиль (вследствие попыток дословного перевода) и пунктуацию.

В Skullgirls игроки участвуют в битве двух команд, каждая из которых состоит от одного до трёх персонажей, пытаясь нокаутировать соперников или

Каждая из которых состоит от одного до трёх персонажей, пытаясь нокаутировать соперников? Или игрок пытается нокаутировать? И там действительно обязателен нокаут или досточно просто выиграть? Victoria 15:30, 25 января 2016 (UTC)[ответить]

"И там действительно обязателен нокаут". Попытался переформулировать, но я если честно не совсем понимаю в чем претензия. Если я сделал не так, то пожалуйста разверните мысль. Про выигрыш: ну, вообще-то это основная цель в файтингах: или довести полоску жизни противника до нуля (=нокаут, противник лежит и не встает) или чтобы у персонажа осталось больше полоски, чем у противника, когда закончится время. Других вариантов нет (по крайней мере, в Skullgirls). X-Pilot 19:01, 25 января 2016 (UTC)[ответить]

сохранить наибольшее количество жизненной энергии среди всех персонажей команды к тому моменту,

В англовике "cumulative energy", т.е. жизненная энергия команды складывается из энергии всех оставшихся. Персонажей команды или членов команды? Victoria 15:30, 25 января 2016 (UTC)[ответить]

Виктория, вы не могли бы переформулировать свой вопрос? Для меня член и персонаж - это синонимы. X-Pilot 19:01, 25 января 2016 (UTC)[ответить]

когда время таймера подойдёт к нулю.

Когда закончится время игры? Victoria 15:30, 25 января 2016 (UTC)[ответить]

Переформулировал. X-Pilot 19:01, 25 января 2016 (UTC)[ответить]

При создании дополнительного материала после выпуска основной игры, разработчики столкнулись с рядом сложностей. В мае 2012 года, к издателю игры, Autumn Games, был подан иск по заявлению о мошенничестве с несвязанным проектом Def Jam Rapstar[en], из-за чего финансовая поддержка Skullgirls была урезана

  • "При использовании супер-приёмов на экране появляется текст, который игрок должен ввести, чтобы нанести значительные повреждения противнику, если слова набираются правильно" - в оригинале text prompt. Игрок действительно просто повторяет текст или печатает нечто вроде ответа на вопросы?--Victoria 16:28, 9 марта 2016 (UTC)[ответить]

...сократила финансирование проекта?--Victoria 15:30, 25 января 2016 (UTC)[ответить]

Почему не нужна "с"?.. X-Pilot 19:01, 25 января 2016 (UTC)[ответить]
Тут нужно было переписывать предложение, но в рамках цитаты этого не сделаешь: В мае 2012 года к издателю игры Autumn Games был подан иск о мошенничестве, касавшийся назависимого проекта Def Jam Rapstar...--Victoria 11:48, 26 января 2016 (UTC)[ответить]

Ядро команды реорганизовалось

Что такое "ядро команды"? Основные разработчики? Это только преамбула, дальше то же самое. Victoria 15:30, 25 января 2016 (UTC)[ответить]

Да. Я пытался таким образом избавиться от повторов. ✔ Сделано. P.S. Я прошу быть немного снисходительнее, т.к. это моя первая номинация, а на рецензировании никто кроме Кирилла не проявил активности. X-Pilot 19:01, 25 января 2016 (UTC)[ответить]
Извините, если получилось слишком резко, но тут дело идёт к избранию, три голоса за, а поверхностная проверка показала, что статус присваивать пока нельзя. Опыт перевода - дело наживное, если позволите, совет от переводчика переводчику - не переводите дословно, а смысл, иначе зачастую получается развесистая клюква.
Дело не в том что резко, просто я лучше понимаю, когда объясняется почему что-то в статье сделано плохо и как это следует исправить. Да, я осознаю, что вычитывать статьи - это трудоемкая задача, но прошу о помощи, чтобы в моих будущих статьях-претендентах на высокий статус не было аналогичных ошибок. Я готов выслушать критику и соответствующим образом улучшить статью. Про то, что пунктуация - не мой конек, я писал на странице рецензирования. X-Pilot 14:46, 26 января 2016 (UTC)[ответить]
Статью я завтра передвину в подвал и отполирую.--Victoria 11:48, 26 января 2016 (UTC)[ответить]
Большое спасибо. X-Pilot 14:46, 26 января 2016 (UTC)[ответить]
Victoria, ещё исправления, кроме сделанных 28 января, у вас будут? --Deinocheirus 14:51, 16 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Если еще есть время, то я бы хотел внести небольшие правки (перечитать по новой и изменить формулировки неудачных предложений), правда, скорее всего, это произойдет только на выходных X-Pilot 22:38, 16 февраля 2016 (UTC)[ответить]
(не заметила вопроса) Это только начало, через всю статью нужно пройти с мелкой гребёнкой, что я начала делать.--Victoria 14:39, 11 марта 2016 (UTC)[ответить]
✔ Сделано.--Victoria 16:05, 14 марта 2016 (UTC)[ответить]
Рекомендую проставить к каждому источнику копию архива, так как со временем ссылки начнут обязательно ломаться. Лучше для этого использовать waybackmashine, он очень быстрый и там уже наверняка есть большая часть копий приведённых источников в статье Dulamas 18:51, 28 января 2016 (UTC)[ответить]
Да, хорошая идея, учитывая, что за то время, что статья находится здесь, одна ссылка безвозвратно канула в небытие :( ✔ Сделано X-Pilot 14:41, 31 января 2016 (UTC)[ответить]
  • «При использовании супер-приёмов на экране появляется текст, который игрок должен ввести, чтобы нанести значительные повреждения противнику, если слова набираются правильно»

В оригинале "text prompts ". Игрок действительно просто перепечатывает слова а ля программа для обучения слепой печати или отвечает на вопросы?--Victoria 14:37, 11 марта 2016 (UTC)[ответить]

Первое: на экране появляется слово или короткое предложение и игроку нужно успеть набрать то, что отображается на экране, пока не закончится время таймера (выше я об этом уже писал). X-Pilot 00:29, 12 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • В одном месте статьи имя персонажа Робо-Форчун, в другом Робофорчун. Нужно унифицировать. --Deinocheirus 19:03, 18 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • «10 июля 2014 года Lab Zero Games объявила, что Skullgirls Encore будет выпущена на консолях PlayStation 4 и PlayStation Vita до конца 2014 года. В октябре 2014 года появилось сообщение о том, что порт для PlayStation 4 и Vita, который получил название Skullgirls 2nd Encore, будет отложен до 2015 года. В результате выпуск 2nd Encore для PlayStation 4 состоялся 7 июля 2015 года» — эти три предложения выгядят как новостные апдейты, ценность двух первых нулевая. Стоит всю нужную информацию собрать в одну фразу, взяв за основу третье предложение, а устаревшие данные просто удалить. --Deinocheirus 19:03, 18 марта 2016 (UTC)[ответить]
  • ✔ Сделано. Когда наконец-то будет выпущен порт на PS Vita (судя по всему, это произойдет в апреле), я еще раз обновлю текст. X-Pilot 14:01, 19 марта 2016 (UTC)[ответить]

Итог (Skullgirls) править

Замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria 20:28, 19 марта 2016 (UTC)[ответить]