Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Номинирую в честь грядущей столетней годовщины со дня покорения Полюса и смерти Роберта Скотта.
Статья была переписана мною фактически с нуля. За основу была взята статья в англовики, имеющая статус Избранной. Были сделаны некоторые дополнения по доступным русскоязычным источникам, было написано несколько статей-спутников. Статья прошла рецензирование.--Сергей Александрович обс 20:48, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]

За (Скотт, Роберт) править

  1. В Избранная статья избранные и без всяких разговоров!--Dmartyn80 12:33, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  2. (+) За--forwhomthebelltolls 13:48, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  3. (+) За. Можно было бы и за СГ побороться, но уже поздно. --Azgar 20:23, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    На будущий год всё равно проходит.--Dmartyn80 20:35, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  4. (+) За --lite 18:19, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Против (Скотт, Роберт) править

Комментарии (Скотт, Роберт) править

Итог (Скотт, Роберт) править

КИС. Victoria 11:40, 11 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Полистал хорошие статьи об улицах российских городов, невооружённым глазом вижу, что эта статья намного содержательнее некоторых "уличных" статей. Данную статью я написал практически "с нуля" (в старой статье было очень мало информации). Сейчас я туда добавил подробную историю, сфотографировал каждый дом, сделал подробное описание улицы (расположение, бульвар, скверы, транспорт и т.д.) Станислав 20:41, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]

За (Проспект Владимира Путина) править

  1. (+) За Статья интересная, содержит конкретные факты, все периоды истории описаны подробно, даже не самые приятные. Azamat2012 20:55, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  2. (+) За Согласен Азаматом. -- Дагиров Умаробс вклад 10:13, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  3. (+) За Статья информативна, есть описание мостов, коммуникаций, подробное описение исторических событий, свящанных с проспектом.--SokOs 09:36, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  4. (+) За За. Читателю всё равно как оформлены сноски, цайт-вебом или не цайт-вебом. А вот по информативности статья достойная. Хотелось бы ещё увидеть карту проспекта. В OpenStreetMap Грозный хорошо отрисован, можно взять оттуда. Geoalex 20:20, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Мне как читателю не всё равно. Правильно оформленные сноски позволяют легко при случае найти нужную информацию, а также по ним сразу видно, что это за источник, где он опубликован и т. д. --Azgar 20:26, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
"Что за источник, где опубликован и т.д." - это уже исследователь, а не читатель. Поэтому Ваш язвительный комментарий, увы, не к месту. Станислав 23:47, 2 января 2012 (UTC)[ответить]
  1. (+) За. Была проделана большая работа, как писателями статьи, так и руководством Республики. — Dmitrij1996 10:26, 18 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Спасибо. Станислав 23:47, 2 января 2012 (UTC)[ответить]

Против (Проспект Владимира Путина) править

  • (−) Против. Мало сносок, много не нужных иллюстраций. Alexandr 12:13, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    • Неправда. Сносок не мало, каждый факт подтверждён сноской. Иллюстраций ненужных нет - см. Википедия:Иллюстрирование. Всё по существу. Кроме того, советую внимательно ознакомиться с порталом о городах России, почитать статьи об улицах российских городов. Станислав 13:09, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
      • Для статуса хорошей мало, надо увеличить их количество хотя бы до сорока. И я насчитал только три правильно оформленные сноски, остальные надо оформить через соответствующий шаблон. Много красных ссылок, что тоже не очень хорошо. Наведите порядок в сносках, тогда сниму свой голос против. Alexandr 13:41, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
        • Красные ссылки не имеют никакого отношения к присвоению статуса "хорошая статья" - этот вопрос к тем, кто мог бы создать статьи по данным темам. Будет у меня время - создам. Нет - извините. Я не те статьи выставляю на номинацию. Далее - сорок сносок - это Вы сами придумали? Нигде в правилах этого нет. Сноски ставятся на подтверждение фактов. В этой статье факты подтверждены. Про "правильно оформленные сноски". Что же в них не так? Быть может, Вы поможете? Станислав 17:27, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
          • Сноски надо оформлять через шаблон Cite web. Alexandr 17:54, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
            • Просмотрел список всех хороших статей википедии об улицах российских городов. Например, Московская улица (Саратов) - всего 22 сноски. И ничего, статья содержательная и действительно заслужила статус хорошей. Сноски оформлены аналогично, как и в моей статье. Во мноих других хороших статьях об улицах ситуация аналогична. Так что претензий по существу пока не увидел. Что касается предложенного Вами шаблона, просмотрю, приму к сведению, и если ситуация настолько катастрофична, что немедленно требуется данное буквоедство, я обязательно исправлю ссылки. Станислав 17:27, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
              • Просмотрел предложенный Вами шаблон. Шаблон не является руководством википедии, кроме того, он сам по себе сложный, о чём даже сказано в самом начале. Пользоваться им необязательно, это не правило википедии. Ссылки, оформленные мною ВПОЛНЕ подходят под правила в википедии, описанные, например, здесь. В общем, в очередной раз не увидел предложению по улучшению статьи ПО СУЩЕСТВУ. Одно критиканство. Станислав 18:03, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
                • Почитайте Википедия:Оформление справочного материала, где написано как предпочтительнее оформлять сноски в статьях. Если уж вы выдвигаете свою работу в ХС, то потрудитесь оформить статью так как это принято. Сноска №3 не является АИ, она ведет на форум(!), 9 вообще на чей то блог, а 20 находится на бесплатном хостинге. Найдите авторитетные источники, и удалите эти три. Alexandr 18:14, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
                  • Почитал. Для Вас специально выделяю главное: "Эта страница — эссе о Википедии, она не является правилом или руководством". Думаю, всё понятно из этой цитаты? Далее - не вижу ничего страшного в бесплатном хостинге. Многие сайты фору дадут "платным" хостингам. Ни о каком удалении не может быть и речи. Впрочем, я уже не удивляюсь Вашему очередному буквоедству, которое ну далеко не по существу и не к месту. Станислав 20:07, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
                    • Как-то вы неправильно читали ВП:СИ, там пониже есть примеры. Унификация научно-справочного аппарата является минимальным требованием, предъявляемым к ХС. --Azgar 18:42, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
                      • Это ко мне? (я немного сдвинул реплику вправо, чтобы удобнее читать было, надеюсь, Вы не будете против?). В начале представленной Вами страницы написано, что это руководство. Так вот, я руководствуюсь этим самым руководством. В самом начале написан пример, как оформлять сноску: Сноски обрамляются тегами <ref> и </ref> с необязательным аргументом name. Пример: <ref name="hrono1600">[http://www.hrono.ru/1600tomsk.html Томская Хроника ХVII—XVIII вв.]</ref>. Ни о какой "унификации" там речи не идёт. Правило показано, я его исполнил. Если же Вы желаете помочь в более подробном оформлении сносок (если это не будет противоречить правилам), я только привествую этот шаг! Станислав 20:05, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
                      • Так вы не там смотрите, см. раздел ниже про библиографические ссылки. Выше просто показан пример использования тега ref. Требование унификации является частью минимальных требований к ХС, которые вам следовало бы прочитать до номинирования статьи. ВП:КХС: «Оформление библиографии и ссылок должно быть унифицировано». --Azgar 10:04, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • (−) Против. Замечания по сноскам были предъявлены ещё на стадии 3-месячного рецензирования и вместо простейших исправлений от номинирующего лишь пустая полемика. Считаю, что участник с 3 тыс. правок должен быть знаком с библиографическими шаблонами. Sorovas 10:39, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    • Ещё раз повторяю. Сноски сделаны так, как сказано В ПРАВИЛАХ ВИКИПЕДИИ. Цитирую. Сноски обрамляются тегами <ref> и </ref> с необязательным аргументом name. Пример: <ref name="hrono1600">[http://www.hrono.ru/1600tomsk.html Томская Хроника ХVII—XVIII вв.]</ref>. Ни о какой "унификации" там речи не идёт. Если ты считаешь, что сноски надо оформить иначе, прошу твоей помощи в их оформлении. Станислав 10:43, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
      • Общие правила Википедии будем использовать в повседневный правках. Для КХС существуют чёткие прописанные обязательные требования, в нашем случае читаем п.17: Оформление библиографии и ссылок должно быть унифицировано (желательно с помощью соответствующих шаблонов). Не стоит останавливаться на слове желательно, в подавляющем большинстве ХС и ИС ссылки оформлены через соответствующие шаблоны. Sorovas 11:04, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
      • Мало ли что я считаю, таковы требования и они едины для всех. И если они не соблюдаются, то о каком статусе Хорошая статья может идти речь? PS. К сведению, на «ты» мы с Вами не переходили. Sorovas 11:37, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • (−) Против. Статья во многом списковая, изображений слишком много, все они расположены в одном месте практически без описания (то есть это галерея). Оформление кондовое, обсуждение нездоровое. --Azgar 11:47, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    • Прошу выражаться по-русски. Статья не списковая, сделана по аналогии с другими хорошими статьями об улицах. Изображений достаточно, они НЕ В ОДНОМ МЕСТЕ, соответствуют каждому историческому периоду. Помогите сделать лучше. Станислав 12:05, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
      • А я и выражаюсь по-русски. Скажите, какое слово вам не понятно - я объясню, хотя вроде словари никто не отменял. Галереей является раздел "застройка". Примеры качественного оформления можно найти среди ИС статей об улицах. Помогать я могу только тогда. когда автор готов принять мою помощь, в данном же случае не хотя получить обвинения в негативе и подобном за попытку привести статью в тот вид. который я считаю приемлемым. Кроме того, над статьей ещё работать и работать. --Azgar 12:36, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
        • Если бы я не был готов принять помощь, я бы этой помощи не просил. Пример хорошей статьи я уже приводил - Московская_улица_(Саратов). По аналогии с ней и сделана статья о данном проспекте. Застройка проспекта - это не просто галерея. Это ещё и информация. Фото зданий проспекта очень к месту, это соответствует положению об иллюстрировании статей в википедии. Именно потом, что я вижу, что вы желаете видеть "приемлемый" вид, я и просил Вас о помощи. А пока вместо помощи я вижу только отговорки. Если Вы поможете, я буду Вам безмерно благодарен, брат-белорус. Станислав 13:18, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Категорически (−) Против до оформления сносок.--Сергей Александрович обс 11:50, 4 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Резко (−) Против. Статья в нынешнем виде больше годится как описание категории Викисклада, и даже отдалённо не подходит под стиль статьи Википедии. Зачем такие огромные списки иллюстраций домов, не имеющих никакую архитектурную значимость? Ну и плюс явно недостаточно источников, а стиль очень сильно хромает. Trance Light 16:01, 14 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    • Опять ё-моё. Уважаемый критикан, поосторожнее прошу выражаться. Большинство домов на проспекте - памятники архитектуры (исключение - пара хрущёвок и несколько новоделов) середины 20 века. Плюс один дом (Барский дом) - памятник архитектуры 19 века. Кроме того, это главная улица города. Теперь понятно, зачем здесь фото и информация о зданиях? Стиль хромает? Дык помогите. Что не так то? Сами мы люди нерусские, в стилях не разбираемся (а тем более в новоявленных "стилях википедии" (это что ещё за новости?). Тыщу раз ведь просил о помощи. Так нет же, столько раз в ответ идёт одно и тоже обмусоливание. Помогайте, будем признательны. Станислав 23:46, 2 января 2012 (UTC)[ответить]
    • Станислав, вы своими комментариями нарушаете ВП:ЭП и ВП:НО. Лучше прислушайтесь к тому, что вам говорят другие участники по доработке статьи. --Alexandr 05:20, 3 января 2012 (UTC)[ответить]
  • (−) Против. Номинатор больше месяца ничего не делает и не сделает по существу доработки статьи. За своё аморальное поведение вряд ли Станислав дождется помощи. :-) 95.139.222.113 22:51, 4 января 2012 (UTC) [ответить]

    Это просто болтовня, которую нечего просто обсуждать.В.В. Путин

  • (−) Против. Согласен с предыдущими википедистами. 83.149.46.221 18:00, 6 января 2012 (UTC)[ответить]

Комментарии (Проспект Владимира Путина) править

  • Вопросы и комментарии moreorless:
  • В преамбуле указано, что нумерация идёт от улицы Маяковского, в разделе «Расположение» — что он её пересекает. Так «от» или «пересекает»? Или до улицы Маяковского проспект идет, но нумерации не имеет? Нужно уточнение.
    • Объясняю. Нумерация идёт действительно от ул. Маяковского, потому что там начиналась улица до недавнего времени. Теперь улица начинается от правительства, и сооружения (музей славы им. А. А. Кадырова) не имеют нумерации. Станислав 17:57, 9 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • В раздел «Расположение» целесообразно добавить ориентировку улицы по сторонам света (идет с юга на север/с востока на юго-запад/…)
  • В разделе «История» целесообразно перестроить всё изложение с использованием глаголов прошедшего времени («возводится ряд домов» — «был возведён ряд домов»; «получает» — «получил»)
  • «Проектировали здания знаменитые на весь Советский Союз архитекторы Хайд, Мельников и Власов» — фраза аккуратно переписана из источника. Кто такие эти Хайд, Мельников и Власов? И чем подтверждается их знаменитость «на весь Советский союз»? Предполагаю, что Власов — это Власов, Александр Васильевич. А кто это — Хайд? Кто такой Мельников? Уж не Константин ли Степанович? (сразу, как автор статьи об архитекторе Мельникове, скажу: не он) Лично я после этой фразы стал сильно сомневаться в авторитетности всей использованной Вами статьи с сайта Кадырова.
  • «10 декабря 2004 года началось восстановление проспекта, сильно пострадавшего в результате двух войн. 30 декабря 2004 года состоялось открытие восстановленного проспекта» — что за 20 дней управились?--Moreorless 06:54, 6 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    • Не поверите, но управились. Работали СОТНИ людей, круглосуточно. Если бы Вы были в Грозном в 2007-2011 гг., увидели бы невероятные темпы восстановления или строительства. Станислав 17:57, 9 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • «Своими удачно найденными пропорциями в сочетании с озеленением и широким бульваром по центру, проспект может служить примером положительного градостроительного решения» — фраза почти целиком из источника. Необходимо указать автора (если его мнение авторитетно), либо полностью перестроить фразу.
  • Присоединюсь к высказавшимся против — в статье недостаточно ссылок на АИ, в некоторых разделах их вообще нет. Некоторые фразы подтверждены ссылками на блоги и сайты, наполняемые контентом пользователями — такие ссылки должны быть удалены или заменены АИ. --Moreorless 07:20, 6 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    • Ок. Ваше право. Но спасибо за конкретные и конструктивные замечания, я в течение ближайшего времени постараюсь изменить в лучшую сторону данные моменты. Вы - первый, кто проанализировал статью и дал конкретные предложения. Спасибо. Станислав 17:57, 9 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Предварительный итог править

В текущем виде в статье остаются недоработанными следующие обязательные пункты: прежде всего, недостаточно авторитетных источников. Не только целые абзацы, но даже целые разделы существуют без единого АИ, были высказаны замечания по поводу авторитетности использованных источников. Как было отмечено, на статью такого объема сносок на авторитетные источники мало. Наконец, сноски не оформлены в соответствии с требованиями к хорошим статьям. Одновременно с этим, работа по своевременному устранению замечаний практически не велась. Помимо этого, имеет место сложившийся консенсус против предоставления статуса статье в ее нынешнем виде. Основываясь на всем вышесказанном, статус хорошей данной статье присвоен быть не может. --Christian Valentine 21:28, 12 января 2012 (UTC)[ответить]

Итог (Проспект Владимира Путина) править

Подтверждаю предварительный итог. Статья отправлена на доработку.-- Vladimir Solovjev обс 16:53, 14 января 2012 (UTC)[ответить]

Переводная избранная статья Википедии на английском языке о серии из четырёх гравюр; в самом начале указана единственная найденная книга на русском языке в качестве источника названия; в целом произведение, я так понимаю, не очень известное, поэтому надеюсь на то, что переводного материала достаточно для КХС. Львова Анастасия 13:55, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]

За (Четыре степени жестокости) править

  1. (+) За Статья интересная много узнал интересного. Соответствует хорошей статье. --Дедов Никита 14:51, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  2. (+) За --Alex-engraver 13:31, 13 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  3. (+) За Поддержу. Trance Light 15:52, 14 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Против (Четыре степени жестокости) править

Комментарии (Четыре степени жестокости) править

  • Тема интересная, но статья, к сожалению, местами совершенно нечитабельна, например, «Существовали оригинальные варианты Белла третьего и четвёртого отпечатков, отмеченные более ранней датой, 1 января 1750 года. Они были перепечатаны в 1790 году Джоном Бойделлом, но образцы любого из отпечатков с дерева являются сейчас редкостью». Надо серьёзно поработать в этом направлении. --Azgar 15:41, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Прочитал статью полностью… Во многих местах просто непонятно, о чём идёт речь. Стихотворения переведены так, что их смысл доходит только после серьёзно вчитывания в текст. Совершенно непонятен смысл постоянного использования слова «отпечаток», а что-такое «оттиск с печати» я вообще не понял. --Azgar 16:06, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Гравю́ра (фр. gravure от нем. graben — копать или фр. graver — вырезать, создавать рельеф) — вид графического искусства, составная часть такого понятия как эстамп, подразумевающего создание разными способами оттисков с печатных форм. Я подправила первое из названных изображений, но в целом не готова угадать, что именно ещё Вам не понравилось, тем более, что некоторые «ошибки» могут быть вроде этой, с оттисками. Укажите, пожалуйста. Львова Анастасия 17:20, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Об ошибках я не говорил, не знаю, с чего это вы взяли. Если тон замечаний показался грубым, прошу прощения. А непонятен мне смысл использования слова «отпечаток» вместо «гравюра», которое тоже используется, но в разы реже. Также непонятен смысл словосочетания «оттиск с печати», так как оттиск образуется при печати (как процесса), возможен также оттиск печати (как материального предмета). Словосочетание же «оттиск с печати» мне было неизвестно, сейчас посмотрел по гуглбукс — это, вероятно, слабораспространённый (всего десять совпадений) или вовсе неверный синоним сочетания «оттиск печати», которое встречается регулярно (тысячи совпадений). Надеюсь, теперь моя мысль понятна. --Azgar 18:19, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Оттиск с печати я убрала сразу, как Вы обратили внимание :) Просто скисла к концу текста, вот и заговорилась. И 'отпечатки' на 'гравюры' сейчас подправила в ряде случаев — мне показалось сначала, что Вы о том, что это слово здесь вовсе неуместно. А по поводу стихов — ну посмотрите оригинал, если не делать литературный перевод, то они реально такие (см. также коллективный перевод в Эксперимент с птицей в воздушном насосе#Описание). и извините, если мой комментарий в свою очередь показался было неспокойным Львова Анастасия 18:37, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Лучше максимально часто использовать слово «гравюра» как общеупотребительное, а во избежании тавтологии заменять его на «оттиск», но «отпечаток» звучит, согласитесь, некрасиво. С переводом в любом случае надо что-то делать, так как сейчас смысл стихов малопонятен. По крайней мере избавиться от лишних заглавных букв. -Azgar 18:58, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Нет, извините, вот перевод стихов — это то, в чём, может, что-то и можно сделать, но в целом — не нужно. Они — такие, с заглавными буквами, и переданы, как есть, так как авторитетного перевода нет, и стоит лишь задача дословной передачи.
    Вы наверняка знаете, что значение заглавной буквы в английском и русском языкам различно. В русском тексте просто так не принято, при переводах, насколько я знаю, большинство заглавных букв опускается. В данных стихах их точно переизбыток. --Azgar 19:05, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    В «Эксперименте…» в перевод стиха мне заглавные буквы, наоборот, добавляли… Я не уверена в том, как надо; мне хотелось бы собрать мнения, или, если кто-то знает точно, то я не против ВП:ПС, конечно. Львова Анастасия 19:16, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Только предположение, точно не могу утверждать, но мне кажется, что в данном случае всё, что начинается в стихах с заглавных букв — персонификации.--Юлия 70 18:43, 15 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Мне слово «оттиск», кстати, кажется нормальным, особенно при том, что уже на момент моего предыдущего комментария оно встречалось реже, чем слово «гравюра» — надеюсь, это то, что надо. Львова Анастасия 19:02, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Интересно, можно ли расположить стихи в три колонке, как на подписях к гравюрам? Было бы симпатично. --Azgar 19:05, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Я не придумала, как. В англовики используют простую табличку, но корректно вставить табличку в шаблон цитаты у меня не получается (так как там есть знак '|'). Львова Анастасия 19:16, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Знак | во вложенных в шаблоны таблицах надо заменять на {{!}}. Я попробовал, получилось примерно так: Участник:Azgar/Песочница2. На моём разрешении смотрится премило, но на маленьких дисплеях будет неважнецки. --Azgar 20:29, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Я пыталась :) Видимо, перемудрила с {{ъ}} и {{х}}. И подтверждаю — увы, на субноуте смотрится не очень (англоязычный оригинал в том числе, хоть английский и лаконичнее русского). Львова Анастасия 20:48, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Ну, с этим ничего не поделаешь. В одну колонку тоже неплохо. Теоретически, наверное, можно сделать так, чтобы при нехватке места цитата сама выстраивалась в одну колонку, но это уже не задача не для моего уровня владения разметкой. --Azgar 20:55, 2 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Статья сырая и требует стилевой доработки. Часто исходный английский текст написан литературным экспрессивным слогом и возникли проблемы перевода. Раздел «Восприятие» содержит слишком много цитат и желательно его переписать больше своими словами. Источники невнятно оформлены. Uglow, 2002 — что такое? Книга, статья? Для приведённых книг нет ссылок на конкретные номера страниц.

  • приведён нелитературный перевод — есть понятие подстрочный перевод, а вот «нелитературного перевода» не знаю.
  • Кого восторгает дикий Спорт — почему в переводе стихотворений так много слов с большой буквы? Кстати, не думаю, что в те времена sport означало «спорт» в современном смысле этого слова. Полагаю, что в XVIII веке sport был ближе к понятию «развлечение» или «увеселение».
  • процессу публичного рассечения — По всей статье используется непонятное слово рассечение. Вскрытие — гораздо более распространённый термин.
  • Другие мальчики делают равно варварские действия — тавтология и вообще стилистически не самая удачная фраза.
  • Джеймс Филд, известный боксёр, который также фигурирует на плакате во второй пластинке — что имеется ввиду под «второй пластинкой»? А первая пластинка где?
  • что является художественной местью за то, что Нерон делал в первой сцене серии — что за такая «художественная месть»?
  • продавались на «обычной» бумаге за 1 шиллинг (6,70 фунтов стерлингов по меркам 2011 года), то есть достаточно дёшево, чтобы низшие классы могли покупать их в качестве морального наставления. — 6,70 фунтов стерлингов не сказать, что дёшево на современные деньги. К сожалению, нет ссылки на номер страницы и нет возможности проверить источник.
  • публикация по этой теме испытает дьявольский дух варварства к простой скотине, который, к моему сожалению, когда-то был так распространён в этой стране. — смысл ускользает. Непонятно одобряется в данной цитате цикл гравюр или осуждается. - Saidaziz 06:00, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Спасибо за конкретные предложения; согласна, к сожалению, не со всеми.
  • Нелитературный перевод — перевод без учёта того, что «понятие спорт несло не современный оттенок, поэтому надо слова переставить, найти синонимы и рифму». Бокс, петушиные бои — вот такой спорт; и ладно. Про заглавные буквы — см. выше.
  • Вскрытие и разбор на органы, включающий варку костей для полного избавления их от мяса — не синонимы.
  • Выше я давала определение слову «гравюра»; «пластинка» — не только музыкальная штуковина.
  • 6,7 фунтов стерлингов — могу убрать, насколько я понимаю, это википедисты сами насчитали (там даже в коде CURRENTYEAR есть). 1 шиллинг — есть и книга, и номера страниц.
  • Вообще очень удивлна замечанию насчёт отсутствия номеров страниц. На всякий случай: p. и pp. — это принятое обозначение страниц в англоязычных источниках (в Википедии принято не заменять их на стр.); извините, если это банальность, просто не знаю, как же ещё объяснить такое замечание.
  • В чём же тавтология?
  • Про художественную месть и «непонятно, одобряется или осуждается» — подумаю, что тут можно исправить. Uglow — виновата, подправила. Львова Анастасия 06:25, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Согласно требованиям к ХС, оформление сносок должно быть унифицировано, см. документацию к шаблонам {{книга}}, {{статья}} - так конкретные примеры. Сейчас в статье смешение различных стилей оформления. Также надо унифицировать поле "автор". Плюс нет списка литературы. --Azgar 08:36, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Не нашла во всей статье ни единой ссылки на источник без site web/cite book/cite journal. При этом при оформлении ХС возможно разовое упоминание источника с последующей упрощённой ссылкой на конкретную его страницу. Автор унифицированно указывается согласно выходным данным издания. Желательно наличие списка литературы по теме статьи — не обязательно; в данном случае это было бы простым частичным дублированием раздела «источники». Львова Анастасия 09:43, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Мало использовать шаблон, на использовать его строго по документации. Да и шаблоны неместные, есть же книга, статья и т.д. Поле автор надо заполнять в едином формате, как автор указан в выходных данных не играет роли, так как нормы оформления научно-справочного аппарата везде разные, мы же пользуется нашими отечественными правилами, см. ВП:СИ. Вопрос этот уже сотни раз обсуждался. Сравните:
Uglow, Jenny Hogarth: a life and a world — Faber and Faber, 1997. — P. 501. — ISBN 0-571-16996-1.
Uglow J. H. А life and a world. — Faber and Faber, 1997. — P. 501. — ISBN 0-571-16996-1.
  • Я действительно не вижу никакой особой разницы; аккуратизм этой степени кажется мне уместным на уровне статей года, а не на уровне хороших статей. Поставила шаблон «книга», но {статья} и {cite journal} различаются на один параметр, и строгая необходимость универсализации имён авторов мне неочевидна. Львова Анастасия 11:43, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Вы не видите, мы видим. Это не аккуратизм, а правила оформления. Если заполнять шаблоны, то почему бы не заполнить их изначально верно? William Hogarth, но Uglow, Jenny, I. R. F. Gordon, но John Ireland. Отсутствие точек после автора это вообще трэш, но здесь проблема скорее в самом шаблоне, который за многие годы так никто и не смог привести к ГОСТу. Что касается мест издания, Hogarth: a life and a world был издан в Лондоне, Hogarth в Кэмбридже, почему это не указать? --Алый Король 17:23, 8 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    По поводу аккуратизма вопрос не ко мне, а к тем, кто разрабатывал минимальные требования, предъявляемые к ХС или то же правило ВП:СИ. --Azgar 17:48, 8 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Не встречал в литературе «…стадии…» Гораздо чаще встречал «степени», иногда «ступени». С уважением, --Borealis55 09:40, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Я дала ссылку на АИ, согласно которому дано наименование; если у Вас есть АИ о другом, так хоть назовите их, авось и переименуем. Львова Анастасия 09:43, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Припоминаю, что это Герман М. Г., Уильям Хогарт и его время. Но у меня в деревне сейчас нет этой книги под рукой, дать ссылку на страницу не могу. Думаю, что Вам не составит труда найти её в библиотеке. И кстати, писать статью о Хогарте и не использовать эту книгу — плохая идея. Что до сетевых ресурсов, то первое, что открылось по поиску в Яндексе: 1. В ЭСБЕ серия называется «Степени жестокости». С уважением, --Borealis55 13:47, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Мне не нравится, что в ЭСБЕ не только «Степени», но и «Гогарт», признаться. Спасибо, что прочли преамбулу к номинации. Львова Анастасия 14:12, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Мне всё же представляется, что в нашем случае ЭСБЕ авторитетнее, чем История пыток. С уважением, --Borealis55 15:29, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Ну, дореволюционные правила транскрипции использовать незачем. --Azgar 17:51, 8 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Несколько странно, что картинки по шиллингу были доступными для низших классов. У Киплинга, помнится, есть стихотворение, где говориться, что "шиллинг в день" это пенсия отставного британского солдата. А Киплинг писал 150 лет спустя, когда покупательная способность британской валюты стала ниже. Geoalex 14:00, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    В "Бремени страстей человеческих" Моэма на зарплату в 8 шиллингов в неделю можно было прожить, правда чрезвычайно бедно. Это было ещё позже, на рубеже XIX-XX веков. --Azgar 16:16, 3 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Я не понимаю, почему это претензия к статье. Да, скорее всего это была покупка не уровня пакетика семечек. Львова Анастасия 09:43, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]

[пояснительная] Не забываю про комментарии, но ответы и решение вопросов пока что на откладываю на несколько дней. Львова Анастасия 19:40, 8 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Легко доступную в библиотеке книгу удалось купить. Статья переименована; добавлены различные варианты названий. Проверены названия прочих упоминаемых гравюр Хогарта. Использован шаблон {статья}. Имена авторов сейчас следуют в естественном порядке и полны там, где известны мне. «Художественная месть» заменена на «аллегорию возмездия» — как у Германа. Сделана пара мелких дополнений. Львова Анастасия 21:05, 14 декабря 2011 (UTC)[ответить]

  • Я бы посоветовал привести варианты названия одной сноской в виде примечания. --Azgar 21:12, 14 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Стиль надо пилить напильником, причём сначала рашпилем, а только потом надфилем. Уже в преамбуле: «скатывающихся вниз по жизненному пути», «вид морального наставления», «обыденными сценами жестокости», «грубые и жестокие сцены», «множество … тонких намёков». --Azgar 21:19, 14 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Объясните мне, что здесь пилить. Львова Анастасия 21:24, 14 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Стиль, что же ещё. Первые из приведённых чем-то заменить удобоваримым, «грубые и жестокие сцены» заменить на «сцены насилия» или аналогичное, хотя косноязычием страдает вся фраза, последнее можно и оставить (хотя я бы оставил просто «намёк», ничего в нём тонкого нет). --Azgar 23:01, 14 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Понимаете, это всё очень неочевидно. Даже Вы вот сначала написали замечание, рассказав о том, как всё ужасно, а потом пишете, что даже среди приведённых примеров есть то, что можно и оставить; Вы говорите — «косноязычие», а мне кажется — «вкусовщина» (грубо? так и «косноязычие» в сочетании с отсутствием объяснений, отчего Вы считаете, что определённые обороты неприемлемы, хотя следующей же фразой можете признать их право на существование — это тоже как-то не очень). Львова Анастасия 07:55, 15 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Мне кажется, что вкусовщина от реальной проблемы отличается тем, что замена видится разумной одному лишь тому, кто предлагает изменения. Здесь же уже многие, в том числе весьма авторитетные авторы, отметили эту же проблему. Честно говоря, по-моему, проблемы со статьёй по части стили очевидны. --Azgar 08:18, 15 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Согласен с Azgar. Стиль тяжёл, приходится вчитываться буквально в каждую фразу, чтобы уяснить смысл. Большое количество заимствованных слов там, где вполне можно обойтись более лёгкими русскими. Исключительное внимание к мелочам, которые вполне можно опустить в сноски. Длинные предложения с нанизыванием оборотов. Возможно, причина в излишне буквальном переводе с английского. С уважением, --Borealis55 09:00, 15 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Спасибо, этот комментарий очень отличается от предшествующих. Тяжесть стиля и косноязычие — разные вещи. Уже попросила помочь Юлия 70, сама тоже гляну. Львова Анастасия 09:28, 15 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • С одинокого доброго человека в английской статье (раздел о третьей гравюре) ссылка ведёт на Доброго самарянина. Меняем?--Юлия 70 15:51, 16 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Это в вопросу о том, что я переводила не вполне подстрочно… Мне вот показалось, что это лишняя деталь. Львова Анастасия 16:25, 16 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Я попозже подумаю, как там всё построить.--Юлия 70 16:42, 16 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Мне не очень нравится наименование раздела «Восприятие», но пока не могу сообразить, какой вариант будет наиболее подходящим. --Юлия 70 19:51, 16 декабря 2011 (UTC)[ответить]

  • По мнению Дженни Аглоу, фигура мальчика с картины Джозефа Райта «Эксперимент с птицей в воздушном насосе» перекликается с фигурой с последней из гравюр «Четырёх стадий жестокости» - надо конкретно указать, какая из фигур, изображённых на четвёртой гравюре, послужила моделью для Райта.--Юлия 70 09:00, 20 декабря 2011 (UTC)[ответить]
    Юля, там один мальчик; тот, что пальцем в левый скелет тыкает. Львова Анастасия 09:05, 20 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Добавила.--Юлия 70 09:11, 20 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Итог (Четыре степени жестокости) править

К статье высказывались замечания о том, что у статьи тяжелый стиль. С тех пор стиль был поправлен. Насколько я могу судить, в настоящем виде статья в целом соответствует требованиям к ХС. Если и остались некоторые шероховатости, они избранию не помеха и могут быть устранены уже после избрания. Так что статья получает статус хорошей. -- Vladimir Solovjev обс 16:53, 14 января 2012 (UTC)[ответить]