Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Не говоря уж о совершенно ужасной транслетерации, понятие очень старое и хорошо знакомое. Нормальное русское словосочетание встречается в Гугле по крайней мере в десять раз чаще. Викидим 20:17, 12 декабря 2010 (UTC)

Вы, наверное, имели ввиду "Свободная торговля"? --78.107.0.25 21:02, 12 декабря 2010 (UTC)
По-моему, стандартный перевод как раз "Свобода торговли" (экономическое понятие, а не отсутствие тарифов в конкретном случае). См, например, экономический словарь. Викидим 01:19, 13 декабря 2010 (UTC)
Фритредерство - это давно укоренившийся термин, обозначающий направление в экономической теории и политике, выдвигавшее требования свободы торговли. Аналогия: есть свобода слова, а есть либерализм. По-моему, есть смысл в существовании обеих статей. Так как нынешняя статья - именно о фритредерстве, то предлагаю создать новую статью Свобода торговли. Ufim 14:08, 13 декабря 2010 (UTC)
Слово действительно старое (по-моему, Ленин его употреблял? тем самым, восходит к XIX веку уж точно). Однако, (1) сегодня Свободная торговля перенаправляется сюда; (2) вышеуказанный словарь употребляет "свобода торговли" и фритредерство взаимозаменяемо, да и (3) просвещённые мореплаватели, которые всё это изобрели, эти два понятия вроде бы не разделяют. Викидим 17:52, 13 декабря 2010 (UTC)
  • (−) Против категорически. Фритредерство как экон. термин, именно в историческом контексте (а в каком он ещё употребляется), и свобода торговли - совершенно разные вещи. Вот например у Менделеева. Видимо имеет смысл создать отдельную статью про свободу торговли, как часть стандартного супового набора буржуазных прав и свобод (а не направление в экономической мысли), а фритредерство сфокусировать именно на историческом направлении в мысли 18-19 века. DL24 16:02, 15 декабря 2010 (UTC)
  • Свобода торговли не имеет отношения к личным свободам и не должна с ними группироваться - это идеология, и, по-моему, ничем не отличается от фритрейдерства; экономический словарь со мной согласен (см. выше), нынешний текст статьи тоже использует эти термины взаимозаменяемо. Вопрос лишь, каково будет название статьи, и каково перенаправление. Само слово фритрейдерство действительно очень старое, но звучит ужасно, а нормальное русское словосочетание уже есть. Викидим 11:13, 16 декабря 2010 (UTC)
  • В ЭСБЕ термин "фритредерство" используется в 7 статьях[1],да и в указанной Вами статье Свободная торговля слова "фритредер", "фритредерский" встречаются 14 раз. Так что не один лишь Менделеев употреблял в те годы этот термин. Ufim 18:02, 16 декабря 2010 (UTC)
  • Ну, значит я переоценил языковые эстетические нравы того времени, хотя в самой статье и встречается только прилагательное и обозначение сторонника, что ещё как-то приемлемо выглядит. Впрочем, более глубокий поиск показал, что фритрейдерство - термин давно и глубоко закрепившийся в энциклопедиях [2], так что свой голос я, пожалуй, заберу. Прискорбно, но не дело Википедии менять практику терминологии. --Укко 21:52, 16 декабря 2010 (UTC)
  • Мы вроде бы не меняем практику, а просто выбираем слово(-сочетание) из числа синонимов. Любая энциклопедическая или словарная статья про фритрейдерство упоминает "свободу торговли" или "свободную торговлю" как синоним. Почему бы не использовать более произносимое и популярное словосочетания как название статьи? Викидим 19:38, 21 декабря 2010 (UTC)
  • Ситуация аналогична обсуждению снэков. Речь не о «свободе торговли» или «свободной торговле» вообще, а о названии «направления в экономической теории, политике и хозяйственной практике, провозглашающего свободу торговли». Пользуясь логикой Викидима (связанной то ли с борьбой за «очищение русского языка от современных иностранных слов», то ли с демонстрацией своего «профессионального уровня» знания английского), надо переименовать Меркантилизм в Купцовство, а Протекционизм — в Заступничество. Kurochka 20:58, 21 декабря 2010 (UTC)
  • Не стоит обобщать. В отличие от "снэка", фритрейдерство вполне известный термин (более ста лет). Во всех известных мне статьях о нём, однако, "свобода торговли" приведена как синоним. Я привёл статью из экономического словаря и текст из самой Википедии. Вы делаете утверждения, что это разные понятия. Не будете ли так добры, чтобы привести какие-нибудь АИ, где это сказано? Я не предлагал других описанных Вами переименований. Викидим 08:09, 22 декабря 2010 (UTC)
  • Во-первых, фритредерство пишется без й, во-вторых, вы неправильно воспринимаете этимологическую помету, которая обычно начинается предлогом от, но часто этот предлог опускается. Меня всегда настораживают издания без выходных данных, которые, несмотря на другие АИ, используют ненормативные написания терминов (я имею в виду экономический словарь, на который вы ссылаетесь и в котором указано фритрейдерство). В авторитетном экономическом словаре есть отдельная статья «Фритредерство» и отдельная статья «Свобода торговли», как видно, отличающиеся друг от друга. Наконец, чтобы не возникал соблазн увести обсуждение в сторону сравнениями авторитета этого словаря с другими, замечу, что в БРЭ будет статья именно с названием Фритредерство, как это было в БСЭ. Kurochka 10:27, 22 декабря 2010 (UTC)
  • Ну что Вам сказать? (1) Ваша же ссылка приводит второе значение "фритредерства" как "свободную торговлю". (2) Свободная торговля в Википедии приводит на страницу Фритредерство. Вы по-прежнему считаете, что это разные понятия. Я готов Вам поверить. Мне в общем-то всё равно (это не "снэк", слово несомненно существует), оставим по-Вашему. Хотелось бы, конечно, когда-нибудь увидеть статью о свободе торговли с указанием отличий от фритрейдерства (АИ с выходными данными, кстати, пишут и так, и так). Викидим 02:41, 16 января 2011 (UTC)

Итог

Несмотря на то, что действительно фритредерство правильно переводится на русский язык как «Свобода торговли», тем не менее это давно стало именем нарицательным и широко распространенным термином, хотя и существует тенденция к "очищению русского языка" и выведению из употребления таких терминов. Однако основные авторитетные источники (в том числе приведенные в статье) используют именно термин «Фритредерство», а также словосочетания от этого термина, например «фритредерская петиция» или «фритредерская политика». Поэтому не переименовано. TenBaseT 07:25, 23 июня 2011 (UTC)

Смотрите также: Википедия:К переименованию/15 декабря 2008#В Контакте → ВКонтакте или В контакте

По-моему, тут всё очевидно... Но, на всякий случай, выставляю на обсуждение. --78.107.0.25 17:56, 12 декабря 2010 (UTC)

За переименование, ибо так правильнее.--Апельсин-кун 22:19, 21 декабря 2010 (UTC)

Обсуждение

Вы сказали "самоназвание"? А у нас регистр букв может относиться к самоназванию? Обсуждение которое Вы представляете здесь не является актуальным - во всех смыслах. Там обсуждается слитность-раздельность написания и сейчас "самоназвание" переменилось - пишется раздельно... наверно. Хотя, в то же время в разделах "Новости" (от Павла Дурова лично) и "Правила" до сих пор пишется "ВКонтакте". Так, может, ВКонтакте самоназвание? Давайте переименуем? Кстати, в случае слитного написания - не спорю - основой было бы "ВКонтакте" а не "Вконтакте" --78.107.0.25 19:40, 12 декабря 2010 (UTC). --78.107.0.25 19:55, 12 декабря 2010 (UTC)
  • Даже в авторитетных СМИ («РИА Новости», «Ведомости», «Коммерсантъ», «Лента.ру») пишут по-разному, но название компании, владеющей сайтом, неизменно — ООО «В Контакте», поэтому, имхо, лучше ориентироваться на него, а значит, Оставить. Kurochka 08:45, 13 декабря 2010 (UTC)
Kurochka, Вы что-то путаете. Смотрите викиссылку на обсуждение от 15 декабря 2008 года - выше. Как раз название компании не может писаться никак иначе кроме как "В контакте": согласно правилу, «в полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и тому подобное с пpoписной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:
  • Совет депутатов трудящихся.
  • Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.»

Ни для кого не секрет, что «контакт» не является именем собственным, поэтому пишется только с маленькой буквы.

P.S. Никто из руководства настоящего ресурса не может являться авторитетом в области правил русского языка. Другое дело, звучали аргументы, что речь идёт не о названии организации, а о бренде (торговой марке). - Так то оно так, но правила русского языка и культуры речи никто не отменял. --78.107.0.25 02:43, 14 декабря 2010 (UTC)

Вы, вроде, сами выше сказали, что СМИ (особенно по данному вопросу) не могут быть АИ. Цитирую: "Даже в авторитетных СМИ («РИА Новости», «Ведомости», «Коммерсантъ», «Лента.ру») пишут по-разному". А сейчас приводите ссылку на "РИА Новости" и "Интерфакс"... Странно. --78.107.0.25 01:26, 15 декабря 2010 (UTC)
  • Ваши ссылки на словари тут не работают. Организации живут по законам, а в законе (ст. 1479 ГКРФ) сказано, что фирменное наименование должно быть на русском языке, и на этом всё. Никакие нормативные словари не являются поводом для отказа в регистрации наименования в Росреестре. 94.241.207.85 17:51, 14 декабря 2010 (UTC)
после вашего "на русском языке" я и ссылаюсь на правила русского языка. Законы не читать нужно уметь, а толковать (комментировать) их правильно. Речь идёт о регистре букв, а не о каких-то других ошибках. Информацию в Росреестре а также в других гос органах по данному вопросу мы получить не сможем, так как, например, в Налоговой инспекции это вообще ООО "В КОНТАКТЕ". Это же не значит, что мы должны им уподобаться. --78.107.0.25 01:20, 15 декабря 2010 (UTC)
Вы путаете нормативный язык и язык вообще. На русском языке можна песат как уходна. В ЕГРЮЛ зарегистрировано наименование ООО "В Контакте" [3], стало быть так оно и есть. 94.241.207.85 03:17, 15 декабря 2010 (UTC)
Ваше "Как уходна" - не русский язык, а кириллица. "Язык вообще" - может быть английский, чешский и т.п. языки. С этим я уж точно не путаю. Ваша ссылка здесь не работает - исправил, теперь работает. Тем не менее, Википедия - энциклопедия, где важны в том числе и правила русского языка. Обратите, пожалуйста, внимание на правило орфографии выше: правила орфографии, конечно, не играют никакой роли при наименовании предприятия, но имеется ввиду что при упоминании о нём в каких-либо источниках, с точки зрения правил орфографии русского языка, грамотно писать - в данном случае - "В контакте", а не "В Контакте". Википедия - энциклопедия, а не государственный орган. --78.107.0.25 13:23, 15 декабря 2010 (UTC)
Кириллица - это алфавит. А язык не привязан к письменности, письменность - лишь форма отражения языка. ПаЭтаММу я МоЖУ пеСатЬ как ХочЮ, и это будет русский язык, пусть и не с нормативным написанием.
С точки зрения правил орфографии ориентирами регуляторов языка всегда являлись СМИ. Пожалуйста, авторитетное СМИ о ВКонтакте, это норма. Не надо загонять торговые марки в рамки обычного языка. 94.241.238.49 13:44, 15 декабря 2010 (UTC)
Смешно. Вы сначала сами посмотрите - в указанном Вами "авторитетном" источнике указан вариант "ВКонтакте". Хотя это (на сегодяшний день), да и как вижу, по состоянию на 2008 год уже не так. С каких это пор СМИ вообще стали АИ? СМИ берут информацию об орфографии либо с ресурса, либо из Википедии.
Плюс к тому, давайте пройдёмся по ссылкам на Ваш источник: 1 это, например и многое другое - в корне не грамотно, а значит данный источник (а росреестр - тупая перепечатка данный из налоговой, где всё написано заглавными буквами) и соответственно какой-либо сайт с росреестром категорически не может быть аргументом в данном вопросе. --78.107.0.25 13:37, 15 декабря 2010 (UTC)
Росреестр - не тупая перепечатка, а федеральная служба. В данном случае речь об ЕГРЮЛ, в него вносятся названия в соответствии с уставом общества, то есть название из первоисточника. Компания называется так, как написано в уставе, это самый базовый документ о названии, который только можно придумать. 94.241.238.49 13:44, 15 декабря 2010 (UTC)
Конечно, я оговорился - не нужно придираться к словам - я говорил непосредственно о ЕГРЮЛ - ссылке которую Вы предоставляете. Ну что Вы такое говорите. Я Вам привел пример того как не может наименоваться компания. Давайте сейчас переименуем статью Московский государственный университет экономики, статистики и информатики в Московский государственный университет экономики, статистики и информатики (МЭСИ)? - Так написано в Вашем источнике и т.п. море очевидных ошибок того как впринципе быть не может. Ваш источник не показывает и не может показывать правильность/неправильность написания регистра букв в том числе. - Если там находятся более очевидные ошибки. Ещё раз повторяю. Это все - простая перепечатка открытой информации налоговой инспекции, где названия организации состоят из одних заглавных букв. Мы говорим о регистре букв, а следовательно информация ФНС не может быть авторитетной в этой области. Кроме того, повторяю в третий раз: Тем не менее, Википедия - энциклопедия, где важны в том числе и правила русского языка. Обратите, пожалуйста, внимание на правило орфографии выше: правила орфографии, конечно, не играют никакой роли при наименовании предприятия, но имеется ввиду что при упоминании о нём в каких-либо источниках, с точки зрения правил орфографии русского языка, грамотно писать - в данном случае - "В контакте", а не "В Контакте". Википедия - энциклопедия, а не государственный орган, где все предпочитают писать с заглавных букв. --78.107.0.25 17:12, 15 декабря 2010 (UTC)
  • Кстати, если описать логотип сайта "В контакте", то там изображено именно "В контакте" - выделенная в белом квадрате - как-бы заглавная буква "В" и через пробел строчными (!) буквами "контакте" а НЕ "В Контакте". Так что на настоящее время можно зафиксировать, что на самом сайте возникает путаница: "ВКонтакте", "В Контакте" и "В контакте" равнозначные варианты написания. А надпись на логотипе - по сути и есть бренд. --78.107.0.25 17:52, 15 декабря 2010 (UTC)
«в законе (ст. 1479 ГКРФ) сказано, что фирменное наименование должно быть на русском языке». Первое, это значит, что название должно использовать буквы русского алфавита. Упомянутая выше кириллица не имеет отношения к ст. 1479 ГК РФ (кстати, в кириллице есть буквы, не относящиеся к современному русскому алфавиту). Второе, в ст. 1479 ГК РФ не сказано, что должны соблюдаться академические правила русского языка, а значит ст. 1479 ГК РФ не накладывает ограничений на названия. В частности не ограничивает использование верхнего регистра в любом месте наименования. Поэтому дальше в обсуждении ссылаться на ст. 1479 ГК РФ не желательно. Третье, я сейчас перечитал начало обсуждаемой статьи. Внимание! Статья о социальной сети, а не об организации ООО «В Контакте», и не о торговой марке, и не о логотипе. Четвёртое. Нам нужно определить как связать название статьи с названием социальной сети. Можно ли использовать название, которое появляется во вкладке браузера при открытии сайта социальной сети? Пятое. Давайте вспомним, что язык изменяется со временем, причем в последнее время этот процесс ускоряется. Поэтому, если несколько лет назад на сайте было «ВКонтакте», а сейчас написали «В Контакте» (в браузере вкладка с сайтом начинается со слов «В Контакте...»), то раньше в Википедии статья должна была называться «ВКонтакте», а сейчас «В Контакте».--Anatoly.Vasiljev 16:54, 18 декабря 2010 (UTC)

Я не согласен с приведёнными мотивировками, но согласен с итогом, поэтому как-то глупо было бы его оспаривать. И поэтому оставлю своё мнение здесь, пока страница не ушла в архив. Статья не о названии компании-владельце и не о товарном знаке, а о социальной сети, поэтому следует употреблять устоявшееся в русском языке её название, а не что там в официальных документах написано, при этом избежать возможного смешения понятий и употребления кавычек. При таких условиях писать слово "Контакте" с большой буквы предпочтительнее по следующим соображениям. Слово «Контакте» является составной частью сложносоставного имени собственного "В Контакте", и при том это слово не имеет нарицательной смысловой нагрузки. Поэтому писать его с большой буквы - правильно. Если же выбрать вариант с маленькой буквой, то мы получим смешение понятий, поскольку вполне можно подумать, что речь в статье идёт об устойчивом словосочетании "в контакте", а не о социальной сети, а вариант с использованием для разграничения понятий кавычек, как я уже упомянул выше, нежелателен. Дн 14:25, 20 февраля 2011 (UTC)

Сайт vkontakte.ru принадлежит коммерческой компании ООО "В Контакте". А компания "В Контакте" зарегистрирована официально как "Общество с ограниченной ответсвенностью "В Контакте". — Эта реплика добавлена участником Косогорский Ярослав (ов) 23:39, 9 марта 2011 (UTC)

Правильно ли я понимаю, что вы предлагаете в качестве названия статьи Общество с ограниченной ответственностью «В Контакте»? = Scrub (о · в) = 11:28, 1 мая 2011 (UTC)

Не пойму что тут спорят, как и было сказано выше ("Статья о социальной сети, а не об организации ООО «В Контакте», и не о торговой марке, и не о логотипе.") организация это одно, название у неё ООО "В Контакте". Сайт же именуется как "ВКонтакте". Так указано в самом описание на сайте ("О сайте") и на вкладке браузера, пишущий название сайта. Если уж так это всё важно, можно легко получить информацию из первых рук, обратившись в поддержку сайта.--92.124.10.195 01:42, 20 марта 2011 (UTC)

Оставить! Я, конечно, не филолог, но, тут скорее — «Имя нарицательное», или — «Товарные знаки, ставшие именами нарицательными». А "В контакте", можно быть в каком угодно, извиняюсь за пошлость, но даже "в половом". А тут конкретика. Читаешь название, и сразу понятно, что речь о сайте, а не контакте кого-либо с чем, или, кем-либо.--Грушецкий Олег 11:20, 22 апреля 2011 (UTC)

Если название сети вызывает нежелательные ассоциации, можно лишь порекомендовать ее создателю в следующий раз выбирать его тщательнее. Но это находится вне пределов нашего с вами влияния. А вот к вам у меня вопрос, как вы при таком подходе различаете яблоко как фрукт и «Яблоко» (Apple) как название партии или компьютерной компании — там же нет второго слова, которое можно записать с заглавной буквы? А единую Россию от одноименной партии как отличаете — там второе слово в любом случае с заглавной буквы пишется? = Scrub (о · в) = 11:37, 1 мая 2011 (UTC)
  • Я официальный русско-белорусский переводчик сайта ВКонтакте на белорусский язык. Вчера у нашей команды поднялся такой вопрос: в некоторых фразах "В" и "Контакте" написаны слитно, в других - раздельно. Я спросил координатора русской версии сайта о том, как лучше переводить и попросил его исправить неверные варианты. Он ответил, что в последнее время они склоняются к "ВКонтакте", т.е. слитное написание с двумя большими буквами. —An-Min ов 19:29, 8 июня 2011 (UTC)

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Аргументы «За»

1. Есть правило[1] орфографии (правописания) русского языка, которое гласит:

«В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и тому подобное с пpoписной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:

  • Совет депутатов трудящихся.
  • Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
  • Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.
  • Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
  • Русский народный хор имени Пятницкого.
  • Сталинградский тракторный завод.» --Это мнение участника 78.107.0.25 оставлено в 02:43, 14 декабря 2010 (UTC), обновлено в 21:35, 16 декабря 2010 (UTC)
Организации живут по законам, а в законе (статья 1479[2] ГК РФ) сказано, что фирменное наименование должно быть на русском языке, и на этом всё. Никакие нормативные словари не являются поводом для отказа в регистрации наименования в Росреестре. --Это мнение участника 94.241.207.85 оставлено в 17:51, 14 декабря 2010 (UTC)
Правила русского языка не диктуют организаторам предприятий/организаций правила наименования компании. Последние устанавливаются законами и подзаконными актами, которые в этом отношении более либеральны, а точнее не предписывают давать название в рамках правил русского языка.
Но настоящее[1] правило орфографии (правописания) устанавливает правильность обозначения организации в каких-либо письменных источниках информации — будь то СМИ и другие.
Кстати, в указанной Вами статье нет ни слова --Это мнение участника 78.107.0.25 оставлено в 13:23, 15 декабря 2010 (UTC), обновлено в 21:35, 16 декабря 2010 (UTC)

2. Если описать логотип проекта «В контакте», то там изображено именно «В контакте» — выделенная в белом квадрате — как-бы заглавная буква «В» и через пробел (!) строчными (!) буквами «контакте» а НЕ «В Контакте». Так что на настоящее время можно зафиксировать, что на само́м сайте возникает путаница: «ВКонтакте», «В контакте» и «В Контакте» равнозначные варианты написания (смотрите раздел «Нейтральная точка зрения» настоящего обсуждения — ниже).
''Примечание: Надпись на логотипе — по сути и есть бренд. --Это мнение участника 78.107.0.25 оставлено в 02:43, 14 декабря 2010 (UTC), обновлено в 21:35, 16 декабря 2010 (UTC)

Аргументы «Против»

1. Вариант с заглавной (прописной) буквы — самоназвание. --Это мнение участника AndyVolykhov оставлено в 19:07, 12 декабря 2010 (UTC)
2. Название компании, владеющей сайтом, — ООО «В Контакте», поэтому, имхо, лучше ориентироваться на него, а значит, Оставить --Это мнение участника Kurochka оставлено в 08:45, 13 декабря 2010 (UTC)

Оставить. Полностью с Вами согласен. — Tean 12:40, 25 декабря 2010 (UTC)
Оставить. Поддерживаю. — Phil 02:13, 16 января 2011 (UTC)

3. В ЕГРЮЛ зарегистрировано наименование ООО «В Контакте» (смотрите здесь). Стало быть, так оно и есть.
Примечание: В ЕГРЮЛ вносятся названия, в соответствии с уставом общества, то есть названия из первоисточника. Компания называется так, как написано в уставе, это самый базовый документ о названии, который только можно придумать. --Это мнение участника 94.241.207.85 оставлено в 13:44, 15 декабря 2010 (UTC)

Википедия — не устав организации, и не Инспекция Федеральной налоговой службы (ИФНС), в базах данных которой все названия организаций в большинстве своём состоят из заглавных (прописных) букв. То есть, базы данных ЕГРЮЛ не могут быть авторитетным источником в настоящем обсуждении.
Плюс к тому, в этом самом источнике есть масса очевидных ошибок если рассмотреть другие примеры, что лишний раз опровергает авторитетность ЕГРЮЛ в данном вопросе. --Это мнение участника 78.107.0.25 оставлено в 13:25, 15 декабря 2010 (UTC), обновлено в 21:35, 16 декабря 2010 (UTC)

4. Название компании, торговая марка, логотип прямо не относятся к обсуждаемой статье. Статья посвящена социальной сети. Руководствуясь тем, что социальная сеть доступна только через сайт и окно браузера, рекомендую обратить внимание на слова, с которых начинается в браузере вкладка с открытым сайтом. Там в последнее время написано: «В Контакте...».

5. Оставить Официальное название соц. сети - "В Контакте", юридическое ООО "В Контакте", создатель соц.сети в блоге пишет как ВКонтакте - подчеркиваю большие буквы ВК. На логотипе вовсе всё большими буквами ВКОНТАКТЕ. По этому не понимаю смысла изменения на маленькую букву В контакте 109.86.224.225 13:25, 4 апреля 2011 (UTC)

Что вам дает основания утверждать, что официальное название социальной сети — «В Контакте»? Кем и в каких официальных документах оно закреплено?
Не знаю, какой логотип вы имеете в виду. В известном мне логотипе все буквы строчные: в контакте.
Смысл изменения на строчную букву в том, что это соответствует правилам Википедии и правилам русского языка. Для тех и других равно безразлично, как называет свое детище в блоге его создатель, как и любое другое отдельное частное лицо. Он может называть его хоть «моё сокровище», это не повод для выбора наименования энциклопедической статьи. = Scrub (о · в) = 11:47, 1 мая 2011 (UTC)

И у меня предложение для обсуждения: в случае если руководство социальной сети вновь поменяет эти слова, то справедливо будет изменить название статьи в Википедии.--Anatoly.Vasiljev 17:08,

6. Оставить как есть. Или можно переименовать так — «ВКонтакте». Когда заходишь на страницу контакта, то внизу такая надпись: "18 декабря 2010 (UTC) В Контакте © 2006-2011 Русский Павел Дуров". РАЗОР 14:34, 18 мая 2011 (UTC)

Оставить т.к. официально название, в том числе на своей странице Павел Дуров пишет "ВКонтакте" (2 загланые буквы и без пробела).

Нейтральная точка зрения

1. На самом сайте, например, в разделах «Новости» (от Павла Дурова лично), «Правила» и других используется вариант написания «ВКонтакте», тогда как всё там же самоназвание — внизу страницы перед символом «Авторское право» или © — указано как «В Контакте» — то есть, на само́м сайте возникает путаница. К тому же, как было сказано в данном обсуждении участником Gruznov, с его слов, имеющим/имевшим отношение к структурам данной организации, самоназвание у них разное и оба варианта (слитное и раздельное написание) равнозначны. --Это мнение участника 78.107.0.25 оставлено в 19:40, 12 декабря 2010 (UTC), обновлено в 21:35, 16 декабря 2010 (UTC)
2. Даже в авторитетных СМИ пишут по-разному. --Это мнение участника Kurochka оставлено в 08:45, 13 декабря 2010 (UTC)
3. С точки зрения правил орфографии, ориентирами регуляторов языка всегда являлись СМИ. Пожалуйста, смотрите: авторитетное СМИ о «ВКонтакте»[3], — это норма. Не надо загонять торговые марки в рамки обычного языка. --Это мнение участника 94.241.238.49 оставлено в 13:44, 15 декабря 2010 (UTC)

Смешно. Вы сначала сами посмотрите — в указанном Вами «авторитетном» источнике указан вариант «ВКонтакте». Хотя это (на сегодяшний день), да и как вижу, по состоянию на 2008 год уже не так. С каких это пор СМИ вообще стали авторитетным источником? СМИ берут информацию об орфографии либо с ресурса, либо из Википедии. --Это мнение участника 78.107.0.25 оставлено в 13:37, 15 декабря 2010 (UTC), обновлено в 22:11, 16 декабря 2010 (UTC)

4. Если описать логотип проекта «В контакте», то там изображено именно «В контакте» — выделенная в белом квадрате — как-бы заглавная буква «В» и через пробел (!) строчными (!) буквами «контакте» а НЕ «В Контакте». Так что на настоящее время можно зафиксировать, что на само́м сайте возникает путаница: «ВКонтакте», «В контакте» и «В Контакте» равнозначные варианты написания (смотрите раздел «Нейтральная точка зрения» настоящего обсуждения — ниже).
Примечание: Надпись на логотипе — по сути и есть бренд. --Это мнение участника 78.107.0.25 оставлено в 02:43, 14 декабря 2010 (UTC), обновлено в 21:35, 16 декабря 2010 (UTC)

Источники

Предварительный итог

Дискуссия на пустом месте. На самом деле с предыдущего обсуждения новых аргументов не появилось. Есть официальное самоназвание «В Контакте», которое закономерно не подчиняется и не обязано подчиняться каким бы то ни было правилам русского или любого другого языка (не сложно представить, что ресурс мог бы называться и как «В-Кантакте» и это бы не было ошибкой). Вариант ВКонтакте является, если хотите, разговорной формой, не находящей отражения в официальной документации. Предлагаю подвести итог. --Gruznov 22:35, 28 января 2011 (UTC)

Повторюсь: в настоящем названии статьи так и просятся кавычки после предлога «В». Википедия - энциклопедия, где все должно быть изложено максимально грамотно, в том числе в соответствие с правилами русского языка. Дальше. Регистр букв не имеет абсолютно никакого отношения к самоназванию. То есть, конечно, может быть вариант «В-кантакте» но писать ПРИ УПОМИНАНИИ о нем где-либо нужно в соответствии с правилами русского языка. По-этому, так намного логичнее. Другое дело, что в Википедии не опускается и такой критерий как узнаваемость при принятии таких решений... Я не против подведения итога. Новых аргументов нет, но всё больше разжовано. Поэтому, ждём решения опытного, желательно независимого участника. --78.107.0.25 12:57, 30 января 2011 (UTC)

Оспоренный итог

Не переименовано. Аргументы «Против» считаю более весомыми, самоназвание сайта «В Контакте», отражённое в официальной документации, как уже выше в предварительном итоге указал Gruznov не обязано подчиняться правилам русского языка. --Insider 51 22:22, 30 января 2011 (UTC)

  • Безграмотные учредители организаций могут писать свои названия хоть так: аКаДеМиЯ нЕгРамОтНОСти, но нас в Википедии это не должно касаться, мы не должны быть проводниками плохого знания родного языка. Правила именования статей гласят: "Первое слово названия статьи в силу технических ограничений всегда начинается с прописной буквы; регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка." - какие еще обсуждения необходимы? (цитата lite 08:38, 22 февраля 2011 (UTC))
    Так, В «Контакте» или В контакте, но НЕ выбранный вариант. --95.27.170.11 12:30, 22 февраля 2011 (UTC)

Самоназвание, отраженное в официальной документации, подчиняться правилам русского языка не обязано. А название, отраженное в заголовке энциклопедической статьи, обязано. Полагаю, мы обсуждаем не первое, а второе, так как являемся не общим собранием участников или дирекцией соответствующего хозяйственного общества, а сообществом электронной энциклопедии. = Scrub (о · в) = 14:32, 22 февраля 2011 (UTC)

Оспоренный итог

(Оставлена заявка к администраторам) 95.27.170.11 15:17, 23 февраля 2011 (UTC)

Послушайте, это уже даже не смешно. Третий раз зачинать обсуждение пары букв, вместо качественного улучшения статьи, это больше смахивает на аутизм, чем на здоровое желание улучшать энциклопедию. Это чистый чистый дистракшин. --Gruznov 05:43, 23 февраля 2011 (UTC)
В итоге администратор Gruznov не привёл аргументов, оспаривающих оспоренный итог участника Insider, вместо пустых обвинений участников в «дистракшине».

Тем не менее, по-моему, Scrub правильно намекнул, о том что мы здесь не общее собрание участников или дирекция соответствующего хозяйственного общества, а сообщество электронной энциклопедии. А участник Gruznovв этом вопросе пиарился как НЕ независимое лицо, то есть на господина Gruznovа в этом вопросе ссылались только как на представителя В Контакте, который может подвердить что отражено в официальной документации. --95.27.170.11 11:51, 23 февраля 2011 (UTC)

Я вполне независим для того, чтобы утверждать примат здравого смысла, А здравый смысл состоит только в том, что не в наших (энциклопедистов) задачах пытаться изменить официальное название. Энциклопедия должна отражать реальность, а не изменять ее. --Gruznov 12:28, 23 февраля 2011 (UTC)
Тогда прочитайте выше аргументы и убедитесь что последнее утверждение прямо противоречит правилам Википедии а равно принципам общедоступной свободной Энциклопедии. Выше всё-всё есть. Не столь высоко. Прямо под оспоренным итогом. Пытаясь продвинуть вашу правоту об официальном названии, Вы ходите по кругу 95.27.170.11 12:47, 23 февраля 2011 (UTC)
Вы вынуждаете меня повторять мой аргумент о том, что официальное название имеет приоритет и должно быть отражено в названии статьи. Далее пререкаться с вами не вижу смысла. Надеюсь, нас кто-то другой рассудит. --Gruznov 12:53, 23 февраля 2011 (UTC)
Хочу заметить, не только нас двоих. --95.27.170.11 13:02, 23 февраля 2011 (UTC)

Это нормально, что предварительный и окончательный итог подводит уважаемый администратор, который был одним из самых активных участников предыдущего обсуждения (23% реплик принадлежали ему) и настойчиво проводил конкретную точку зрения?

Это нормально, что в том обсуждении итог подводил тот же уважаемый администратор? Это нормально, что основанием для этого он избрал фразу одного из оппонентов, предложившего ему выбрать один из двух вариантов, и выбрал в итоге… правильно, третий, который отстаивал?

Это нормально, что итог по статье о компании подводит человек, сообщивший, что работает в структуре этой компании?

Это нормально, что в качестве основания для решения по статье о своем работодателе он указывает наставление, лично полученное от генерального директора компании Павла Дурова?

Это нормально, что вопрос об авторитетности такого источника он называет доведением до абсурда? Нормально, что вес любого иного мнения он считает «равным нулю»?

Это нормально, что он уже в третий раз настойчиво пытается протолкнуть единственно верный вариант, отметая любые аргументы такими фразами, как «дискуссия на пустом месте» и «это даже не смешно»?

Это нормально – закрывать обсуждение, в течение которого с января в статье не было соответствующего шаблона о переименовании, появившегося ровно за 4 часа до этого закрытия и провисевшего полночи?

Закрывать, сопровождая словами «ради того, что кто-то сейчас несогласен с чем-то, мы не будем поднимать в стотысячный раз старый решенный вопрос». Решенный кем? Администратором? Гендиректором? «Если кто-то кое-где у нас порой…»

Уважаемый администратор оценивает «обсуждение пары букв» как «дискуссию на пустом месте» и «создание на ровном месте головных болей». Ну, во-первых, строго говоря, даже не пары, а всего одной. А во-вторых, если это столь ничтожный вопрос, зачем настолько последовательно и настойчиво пытаться разрешить его в желательном направлении? Наверное, действительно немалую головную боль создаст кому-то эта буква, записанная по правилам?

Отдельная благодарность Михаилу Александровичу за пояснения, как не следует улучшать энциклопедию. Уверен, что сделанные им за последний месяц 52 правки, из них 9 на тему «В контакте», в полной мере соответствуют его высоким критериям требовательности к себе и окружающим. Буду еще более благодарен, если он расскажет, что не так в остальных 2858 моих правках за тот же период, из которых 60% в статьях и 30% в категориях. Очень не хотелось бы и дальше неправильно улучшать энциклопедию.

Мои извинения Павлу Валерьевичу за то, что пишу «В контакте» по-русски, а не по-дуровски. Признаться, полагал, что Википедия не является проводником коммерческих интересов топ-менеджмента хозяйственных обществ по части брендинга. Хотел бы понять, дацзыбао Павла Дурова столь же обязательны в Википедии, как заявления Джимми Уэйлса?

С точки зрения уважаемого администратора, продолжающееся несогласие участников с его мнением является деструктивным поведением. Давайте посмотрим, что под этим термином подразумевают правила Википедии.

Некоторые настаивают <…> на представлении некой точки зрения в качестве единственно возможной. <…> Конструктивные участники <…> — в отличие от участников, ведущих себя деструктивно — не склонны во что бы то ни стало проталкивать свою точку зрения, готовы к поиску консенсуса или взаимоприемлемого компромисса. <…> Деструктивное поведение нарушает правила и принципы Википедии (прежде всего, основополагающее правило «Википедия — не трибуна», а также ВП:ОРИСС, ВП:НТЗ, ВП:АИ, ВП:ПРОВ).

Ну что ж, предоставляю каждому определить, описание чьих действий приведено выше.

Уважаемый Gruznov, такой итог я, разумеется, считаю правильным оспорить. Но сейчас хотел бы обратиться к вам по другому поводу. В вашем комментарии насчет двоих осмелившихся оспорить предыдущий итог, одним из которых был ваш покорный слуга, могут быть усмотрены признаки нарушения ВП:ЭП#Примеры

Некоторые типичные примеры поведения, способствующего созданию нездоровой атмосферы:

  • Грубый, агрессивный стиль общения («А мне вообще плевать на то, что вы думаете по этому поводу»).
  • Менторский тон в комментариях к правкам («Убрал бред», «Удаление мусора»).
  • Необоснованные обвинения в нарушении норм и правил Википедии.

и ВП:НО#Оскорбления

Нападками на личность и личными оскорблениями считаются:

  • Утверждения, что участник страдает каким-либо заболеванием, умственной или физической неполноценностью и т. п.

<…> Не имеет значения, назван ли оскорбляемый по имени или на него недвусмысленно указывает контекст, в котором оскорбление произведено.

В связи с этим в соответствии с ВП:НО#Если вы столкнулись с личными оскорблениями предлагаю вам сообщить, было ли оскорбление намеренным и жду ваших извинений . = Scrub (ов) = 13:23, 23 февраля 2011 (UTC)

  • Я прошу прощения за нечеткое построение фразы, вызвавшее вполне понятное возмущение. На самом деле, если бы я в тот момент имел чуть больше времени, то дал бы однозначно понять, что аутизм присущ не моему оппоненту (с мнением которого я хоть и совершенно не согласен, но по-человечески все равно коллегу уважаю и никогда бы не допустил прямого оскорбления), а самому характеру обсуждения, поставленной проблеме, которая, на мой взгляд, не стоит и выеденного яйца. Фактически, речь шла о негативном modus operandi, желании упорядочивать третьестепенное и бороться за мелочи, которые отнимают много сил, которые, в свою очередь, можно было бы направить на качественное улучшение статьи (о чем очень толково заметил коллега TeaN ). --Gruznov 17:52, 25 февраля 2011 (UTC)
    Извинения принимаются. Рад, что неудачное выражение было ненамеренным. Дискуссию по существу через некоторое время продолжу ниже. = Scrub (о · в) = 19:32, 25 февраля 2011 (UTC)
    Попутно замечу, что не являюсь проводником воли кого-то из владельцев соцсети, а кто так считает, пусть предоставит правки, доказывающие это (где я отступил от принципа нейтральности), или будет вызван на дуэль :) --Gruznov 17:52, 25 февраля 2011 (UTC)
    Ничего не имею против того, чтобы лица, имеющие то или иное отношение к какой-либо организации (партнеры, работники, руководители и сами владельцы), проявляли интерес к статьям, связанным с этой организацией и принимали участие в редактировании подобных статей. У меня нет оснований утверждать, что вы видите свою задачу в Википедии в том, чтобы целенаправленно проводить стороннюю волю. Ценю, что не делаете секрета из связей с обсуждаемой компанией. Уверен, что, как и подавляющее большинство редакторов, хотите сделать энциклопедию лучше, полнее и точнее. Однако факты таковы, что:
    • вы отстаиваете точку зрения, отражающую (с ваших слов) позицию г-на Дурова. Это само по себе не хорошо и не плохо, это просто факт;
    • даже если бы вы не общались с г-ном Дуровым на обсуждаемую тему, вы имеете отношение к обсуждаемой организации и поэтому не можете подводить итоги связанных с ней обсуждений. Налицо конфликт интересов, не допускаемый пятью столпами Википедии. Судьи в подобных случаях берут самоотвод.
    Кроме того:
    • вы активно участвовали в обсуждении темы, высказывая свое мнение, и поэтому не можете подводить итог. Адвокат или прокурор вправе стать судьей, но он не может в течение одного процесса выступать как сторона, а затем надеть мантию и вынести приговор, каким бы порядочным человеком он не был;
    • вы подводили итог предыдущего обсуждения и поэтому, по-моему, тоже не совсем корректно браться за подведение итога, во всяком случае, такого же, в этот раз. Продолжая аналогию, тот же судья не может вторично рассматривать пересматриваемое дело.
    О степени нейтральности, по-моему, красноречиво свидетельствуют такие формулировки, как «вес мнения стороннего наблюдателя о том, что тут якобы нарушены нормы русского языка, равен нулю», «дискуссия на пустом месте», «не нужно на ровном месте создавать головных болей», которые показывают, что вы не воспринимаете и не рассматриваете всерьез позицию и аргументы оппонентов, а относитесь к ним, как к досадной помехе работе. Я и не думаю вас за это осуждать, каждый имеет право на свое мнение. Задача обсуждений в том, чтобы на основе разных мнений, в том числе и таких, находить оптимальное решение. Но подведение итога человеком с подобным отношением к позиции одной из сторон не решает этой задачи и лишает обсуждение смысла.
    И последнее. Вы сейчас в очередной раз с горечью заметили, что мы боремся за мелочи, отнимающие много сил. Извините, но то же можно адресовать вам: если это для вас мелочь, зачем участвовать в обсуждении, тем более, настаивать? Видимо, все-таки важна эта буква? Почему же отказывать в этом другим? Про себя могу сказать, что для меня важно не столько название конкретной статьи как таковое, сколько подход к именованию с точки зрения грамотности и энциклопедичности. = Scrub (о · в) = 19:32, 25 февраля 2011 (UTC)

Уважаемые участники обсуждения! В первую очередь, давайте не будем друг друга осуждать. У всех есть свое мнение, я уважаю мнения адекватных людей, которые представляют доказательства своей точки зрения. Это достойно уважения. Теперь свою точку зрения выскажу я. «В Контакте» — прежде всего — бренд, и в данном случае изменять написание бренда в плане грамотности, я думаю, будет не совсем правильно. И, как верно заметил Михаил Грузнов, название статьи должно быть узнаваемым, т.е. если пользователи ВКонтакте привыкли к такому написанию бренда («ВКонтакте» или «В Контакте» — равнозначные названия), то и в самой Википедии было бы неразумно коверкать название социальной сети. Кроме того, даже в официальных документах (ООО «В Контакте») указано именно такое название. Мы не вправе изменять названия брендов.

Убедительная просьба, давайте не будем зацикливаться на самом названии статьи. Цель — улучшить само содержимое статьи. Это гораздо важнее. — написал Tean 09:19, 25 февраля 2011 (UTC)

  • «Мы не вправе изменять названия брендов»... - пустые слова, инсинуация. В соответствие с действующими правилами Википедии, здесь, в Википедии, и как было сказано выше - в СМИ (в соответствие с действующими лингвистическими правилами) вправе, а мы в Википедии должны (если усмотрели ошибку) переименовать название статьи. Бренд это бренд. За продвижение бренда надо платить. А это не соответсвует принципам Википедии.
В конце концов, не надо забывать что останутся перенаправления, на главной странице, в начале, будут указаны варианты самоназвания, по любой узнаваемости каждый пользователь сможет найти статью без лишних затруднений. Ну Вы говорите бренд. Давайте представим что через полгода название будет "В КоНтАкТе", или ООО "АкАдЕмИя нЕгрАмОтнОстИ" (этот пример тут уже был приведён), читайте внимательнее. Представьте как мы изуродуем википедию. Она просто не будет соответствовать общепринятым принципам энциклопедии.
Не забывайте, что Википедия - не база данных по организациям, НЕ поле для рекламы, продвижения - Википедия независимая энциклопедия, ставящая совсем другие цели - здесь в основном собрана информация справочного характера по вещам, имеющим для общественности интерес. --95.27.7.218 13:35, 25 февраля 2011 (UTC)
Еще хотелось бы отметить - грамотность разработчиков также оставляет желать лучшего - смотрите на страницах профиля:
  1. Моя Страница, # Мои Фотографии, # Мои Видеозаписи.

Теперь пиарщики и до Википедии добрались. --95.27.7.218 13:51, 25 февраля 2011 (UTC)

Мнение

Я думаю, все уже успели понять, что здесь столкнулись две идеологии, имеющие одинаковое право на жизнь: именование статей по официальному варианту или по более грамотному варианту. Ссылаться на какие-то положения правовой системы РуВП бессмысленно, они не принципиальны и фиксируют мнение общества лишь в небольшом временном отрезке. Череда подобных обсуждений на КПМ давно дала формальный повод организовать общее обсуждение здесь, или даже здесь, чтобы зафиксировать консенсус сообщества в данном вопросе на данный момент. Среди широкого числа участников, а не маленьких кучек в отдельных обсуждениях. 94.241.235.5 15:45, 23 февраля 2011 (UTC)

В обсуждении, как видно, идёт отсыл не только на правила РуВП, но и на правила русского языка, которые не идут в разрез с правилами википедии в этом отношении. 95.27.170.11 15:52, 23 февраля 2011 (UTC)
«настоящее[1] правило орфографии (правописания) устанавливает правильность обозначения организации в каких-либо письменных источниках информации — будь то СМИ и другие.» 95.27.170.11 15:55, 23 февраля 2011 (UTC)
Коллега, надо смотреть на мир шире. 94.241.235.5 16:10, 23 февраля 2011 (UTC)
Правило, на которое Вы ссылаетесь, всего лишь отменяет презумпцию правовой системы РуВП. Я не считаю такой случай резонансным - обсуждение не получило широкой популярности. Не забывайте также о том, что недопустима игра с правилами. Обратите внимание также, что подобный пункт правил о противоречии (в регистре букв) между названием в википедии и самоназванием прописан не только в РуВП, но и принят всем сообществом Википедии. Так, в англо-вики также, если скажем у них в правилах сказано что в названии статьи описывающей любое произведения (художественное, музыкальное и т.п.) все должно писаться с заглавной буквы кроме предлогов и артиклей, будь даже на оф сайте написано другим шрифтом и в другой капитализации. Что соответствует правилам английского языка.
Это, безусловно, моё личное мнение. Я просто предлагаю всем подумать над этим утверждением. --95.27.170.11 17:28, 23 февраля 2011 (UTC)
Я, к сожалению, увидел данное обсуждение уже на этапе подведения и переподведения итогов. Успел только одну фразу по существу высказать, а потом пришлось потратить кучу времени для ответа на неэтичное поведение участника некорректное, на мой взгляд, подведение итога.
Прошу администраторов пока (хотя бы в течение 1-2 суток) не закрывать это обсуждение. Хотелось бы высказаться более развернуто. Думаю, что смогу добавить еще не профигурировавшие соображения. Подробности — в обсуждении заявки 95.27.170.11 на странице ВП:ЗКА.
Некоторые мои мысли по теме имеются также в аналогичном обсуждении переименования Академии российского телевидения, начиная отсюда и ниже, но таму это в режиме диалога, поэтому беспорядочно.= Scrub (о · в) = 11:05, 24 февраля 2011 (UTC)

Подробное изложение позиции

У меня впечатление, что, поскольку спор идет вокруг понятий, значение которых не определено в обсуждении или имеющихся ссылках, участники под одним и тем же термином порой подразумевают различные или очень расплывчатые понятия. Всё перепутано: название, самоназвание, официальное название. Некоторые участники не понимают разницы между самоназванием и официальным названием.

Откуда взялся упорно повторяемый рядом участников тезис о том, что название статьи должно повторять официальное наименование или самоназвание организации, для меня загадка. Они говорят об этом, как об аксиоме, не приводя никаких ссылок и (или) доводов. Я, со своей стороны, считаю такой подход в корне неверным, не соответствующим правилам Википедии и энциклопедической, в том числе википедической, практике.

Вначале ряд соображений общего характера. Каждый объект может иметь множество названий и вариантов их написания, которые можно разделить на следующие категории:

  • самоназвания – то, как объект сам себя называет. Самоназвание могут иметь лишь те объекты, которые обладают волей и могут ее выразить, то есть люди, группы людей и сообщества – организации, государства, народы и пр. Гора, наводнение, война и т. п. самоназваний не имеют.
  • названия (назовем их сторонними), которыми объект именуют все, кроме него самого;
  • официальные наименования – то, как объект назвали субъекты, обладающие соответствующими полномочиями. Официальные наименования являются разновидностью сторонних названий, а не самоназваний, хотя и могут использоваться в качестве последних.

У каждого объекта может быть целый ряд названий каждого из перечисленных типов: несколько самоназваний, ряд официальных наименований, множество сторонних названий. Обращаю внимание на то, что самоназвания и официальные наименования – разные сущности, присваиваемые разными субъектами.

В случае организации официальные наименования даются организации учредителями (участниками) и закрепляются в ее учредительных документах, а самоназвания формируются ее исполнительными органами и уполномоченными лицами. Самоназвание – это наименование, которым организация сама себя называет, например, в своих печатных, рекламных и сувенирных материалах, на сайте, вывесках, бланках, визитках, в переписке, локальных правовых актах, официальной документации и т. д. В качестве самоназваний организация может использовать как официальные наименования (как правило, в официальной документации), так и другие названия. И всегда есть сторонние названия, которыми данную организацию именуют третьи лица – партнеры, участники рынка, государственные органы, СМИ, интернет-ресурсы, справочники, эксперты, аналитики, ученые, граждане и т.д.

Приведу ряд примеров:

  • Россия:
    • официальные наименования: Российская Федерация; Россия. Даны народом России, принявшим на референдуме Конституцию Российской Федерации, и закреплены в этой Конституции;
    • самоназвания, используемые государственными органами России: Российская Федерация; Россия; РФ;
    • сторонние названия: Российская Федерация; Россия; РФ; Рашка и пр.;
  • В. И. Ленин:
    • официальные наименования («по паспорту»): Владимир Ильич Ульянов. Не знаю, изменил ли его после революции;
    • самоназвания: Владимир Ильич Ульянов, Н. Ленин, В. Ульянов (Ленин) и пр.;
    • сторонние названия: Владимир Ильич Ульянов-Ленин, Владимир Ильич Ленин, В. И. Ленин, Владимир Ильич, Ильич и т.д. Самоназваний, как и сторонних названий, у человека может быть несметное количество, включая всяческие прозвища, клички и уменьшительно-ласкательные имена;
  • (UPD): ФСБ России:
    • официальные наименования: полное: Федеральная служба безопасности; сокращенное: ФСБ России;
    • самоназвания: те же; ФСБ;
    • сторонние названия: те же; Федеральная служба безопасности Российской Федерации; Федеральная служба безопасности России; Федеральная служба безопасности РФ; ФСБ РФ; «Контора»;
  • (UPD): Министерство обороны Российской Федерации:
    • официальные наименования: полное: Министерство обороны Российской Федерации; сокращенное: Минобороны России;
    • самоназвания: те же; Министерство обороны РФ; МО РФ; МО;
    • сторонние названия: те же; Министерство обороны России; Минобороны РФ;
  • (UPD): Центральный банк Российской Федерации:
    • официальные наименования: полное: Центральный банк Российской Федерации; сокращенное: Банк России;
    • самоназвания: те же;
    • сторонние названия: те же; Центробанк России; Центробанк РФ; Центробанк; ЦБ РФ; ЦБ;
  • Национальный НПФ:
    • официальные наименования: полное: некоммерческая организация «Национальный негосударственный пенсионный фонд» ; сокращенные (3 шт.): Национальный негосударственный пенсионный фонд; Национальный НПФ; ННПФ;
    • самоназвания: те же;
    • сторонние названия: те же; НПФ «Национальный»;
  • НПФ ОПК:
    • официальные наименования: полное: Негосударственный Пенсионный Фонд «Негосударственный пенсионный фонд Оборонно-промышленного комплекса»; сокращенное: НПФ «НПФ ОПК» (надо же так назвать, что у людей в голове?!);
    • самоназвания: те же; НПФ «Негосударственный пенсионный фонд Оборонно-промышленного комплекса»; «НПФ ОПК»; НПФ ОПК;
    • сторонние названия: те же; Негосударственный пенсионный фонд оборонно-промышленного комплекса; НПФ оборонно-промышленного комплекса и пр.;
  • НПФ «Газфонд»:
    • официальные наименования: Негосударственный пенсионный фонд «ГАЗФОНД»; НПФ «ГАЗФОНД»;
    • самоназвания: те же;
    • сторонние названия: те же; Негосударственный пенсионный фонд «ГАЗФОНД»; негосударственный пенсионный фонд «Газфонд»; НПФ «Газфонд»;
  • НПФ «Нефтегарант»:
    • официальные наименования: Негосударственный пенсионный фонд «НЕФТЕГАРАНТ»; НПФ «НЕФТЕГАРАНТ»;
    • самоназвания: те же; Негосударственный пенсионный фонд «Нефтегарант»; НефтеГарант;
    • сторонние названия: те же; негосударственный пенсионный фонд «Нефтегарант»; НПФ «Нефтегарант» .

Примеры можно приводить бесконечно. Мы видим, что самоназвания могут не совпадать с официальными наименованиями, а сторонние названия могут не совпадать ни с тем, ни с другим. При этом в СМИ, справочниках, энциклопедиях объекты именуются без оглядки на официальные наименования и самоназвания.

Вернемся к обсуждаемому случаю. О чем идет речь в статье – о хозяйственном обществе или о социальной сети, оператором которой оно является?

  • В первом случае получаем:
    • официальные наименования: Общество с ограниченной ответственностью «В Контакте»; ООО «В Контакте»;
    • самоназвания: те же; В Контакте. Последнее приведено в копирайте на сайте соцсети. Официального сайта у компании нет или я его не знаю;
    • сторонние названия: у меня нет данных.

Обращаю внимание на то, что названия «В Контакте» и В Контакте официальными для данной организации не являются и являться не могут, так как статья 54 Гражданского кодекса требует в таковых указания на организационно-правовую форму. В соответствии с Федеральным законом «Об обществах с ограниченной ответственностью» для обществ с ограниченной ответственностью это слова «с ограниченной ответственностью» для полных наименований и те же слова или аббревиатура ООО – для сокращенных. Убирая организационно-правовую форму из названия, мы делаем его неофициальным.

  • Если же речь идет о социальной сети:
    • официальными наименованиями должны быть некие наименования (наименование) социальной сети, например, как программного продукта или средства массовой информации, закрепленные официальными документами. На данный момент данными о таковых я не располагаю. В статье и настоящем обсуждении подобных сведений не нашел (поправьте, если пропустил);
    • названия, используемые оператором сети: ВКонтакте, В Контакте, возможно, и другие. Первое из них указано, например, в разделе О сайте (адрес/help.php?page=about), второе – в заголовках страниц. Обращаю внимание на то, что это не самоназвания, а одна из категорий сторонних названий;
    • другие сторонние названия: те же; В контакте; в контакте; вконтакте, ВКонтакте.ру и пр.;
    • самоназвания у социальной сети могут быть только как у сообщества людей. Социальная сеть как программный продукт, Интернет-сервис и т. п. самоназваний иметь не может. А организация, возглавляемая Павлом Дуровым, самоназвание соцсети определить не может! Насколько мне известно, принятые в сообществе названия совпадают со сторонними названиями.

Как же должна называться статья в Википедии? Вот что говорят правила (ВП:ИС): «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным».

При этом правила накладывают ограничения, связанные с языковыми нормами: «Первое слово названия статьи в силу технических ограничений всегда начинается с прописной буквы; регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка».

Мы видим, что в правилах нет ни слова ни про официальные наименования, ни про самоназвания. Официальность названия и позиция объекта статьи в качестве критериев выбора вообще не упомянуты. Моя личная точка зрения состоит в том, что при именовании статьи все же следует учитывать, каковы официальные наименования и самоназвания объекта, но вес этих обстоятельств в каждом случае может быть различным и никогда не решающим. Официальные названия организаций в силу своей громоздкости для именования энциклопедических статей чаще всего не пригодны. В словнике БРЭ нет ни одной статьи о каком-либо ООО, названной официальным наименованием организации.

Применительно к обсуждаемому случаю мои рассуждения следующие:

  • если статья – об организации (в ней могут быть сведения и о поддерживаемой ею сети). Называть официальным наименованием, содержащим, как мы помним, организационно-правовую форму, на мой взгляд, неправильно по изложенным выше причинам. Отбрасывая организационно-правовую форму, получаем неофициальное название В Контакте, которое совпадает с известным случаем самоназвания. Полагаю, это название вполне пригодно для именования статьи о данной организации после его приведения в соответствии с правилами Википедии к правилам русского языка: В контакте;
  • если статья – о социальной сети (в ней могут быть сведения и об организации – операторе сети). Данных об официальном наименовании нет. Самоназвания и сторонние названия есть самые разные. Сведений о частоте их употребления не имею. Названия, используемые оператором сети – ВКонтакте, В Контакте. Первое из них можно считать неологизмом, отсутствующим в словарях, но широко употребляемым для именования соцсети в вариантах написания ВКонтакте, Вконтакте и вконтакте. Полагаю, что если выбирать его для названия статьи, то следует остановиться на первом варианте написания, который соответствует написанию оператором сети. Но предпочтительным я бы считал второе название – В Контакте, так как оно понятно с точки зрения языка и совпадает с названием оператора. Приводя его в соответствии с правилами Википедии к правилам русского языка, получаем то же самое: В контакте;
  • если нам нужно написать статьи как о соцсети, так и об одноименной организации, мне кажется правильным поставить уточнение в название статьи об организации: В контакте (организация); название статьи о соцсети оставить без уточнения: В контакте. Ну и, понятное дело, создать дизамбинг В контакте (значения). = Scrub (о · в) = 14:25, 28 февраля 2011 (UTC)
Оставить Официальное название соц. сети - "В Контакте", юридическое ООО "В Контакте", создатель соц.сети в блоге пишет как ВКонтакте - подчеркиваю большие буквы ВК. На логотипе вовсе всё большими буквами ВКОНТАКТЕ. По этому не понимаю смысла изменения на маленькую букву В контакте 16:18, 4 апреля 2011 (UTC)
На каком основании вы настойчиво утверждаете, что официальное название социальной сети — «В Контакте»? Сошлитесь, пожалуйста, на правовой документ, подтверждающий данный тезис.
Для чего вы пишете о блоге создателя социальной сети? Как он связан с выбором названия статьи? Вы, кстати, ежедневно мониторите этот блог? Ручаетесь, что других вариантов написания в нем не было? А если завтра он напишет иначе, переименовывать нужно?
В логотипе, наоборот, все буквы строчные: в контакте!
Смысл в том, чтобы исполнить правила. Ничего кроме этого. А вы какого смысла ищете? = Scrub (о · в) = 11:58, 1 мая 2011 (UTC)
  • Ну люди, это уже абсурд, такое огромное обсуждение из-за какой-то буквы! Тут же очевидно, что самоназвание должно преобладать над всеми правилами и распространённостью! Поэтому оставить, + номинатор некто обходящий блокировку хотя это не имеет значения --Макс13 18:36, 29 апреля 2011 (UTC)
    Ну наконец-то пришел человек, который сможет все разъяснить. Укажите, пожалуйста, обоснование вашей очевидности. Почему статьи о социальных сетях в Википедии не должны подчиняться правилам Википедии? И ответьте, пожалуйста, что вы подразумеваете под самоназванием социальной сети. То, как называет свою сеть сообщество ее участников? = Scrub (о · в) = 12:04, 1 мая 2011 (UTC)
    Внизу сайта в контакте написано ВКонтакте © 2006-2011 Русский

Павел Дуров --Иван 18:55, 12 июня 2011 (UTC)

  • Не понимаю о чём тут можно спорить если на самом сайте чётко и ясно написано «ВКонтакте». Юридическое лицо и сайт это совершенно разные вещи. Нужно → Переименовать во ВКонтакте stitchix 07:03, 15 июня 2011 (UTC)
  • Обсуждение улыбнуло XD Я вижу, в ВП завелись упорные перфекционисты, которые борются за неукоснительное соблюдение им лишь одним понятных тезисов. Будь я администратором, я бы после первого итога закрыл обсуждение, как абсурдное. Tucvbif?* 20:32, 19 июня 2011 (UTC)
  • Круто. Поаплодируем участнику Scrub, человек заслуживает уважения, как и всякий перфекционизм в любом, даже самом махровом, проявлении. Но хороший перфекционизм - непредвзятый перфекционизм, когда стремишься учесть все тонкости. Тогда от него появляется польза. Я, каюсь, не читал аргументов подробно, поскольку участвовал уже в смежных обсуждениях на эту тему (в частности, Википедия:К переименованию/6 декабря 2010 - речь шла о музыкальных группах). Так вот: может это и не высечено в граните в правилах, но есть ряд случаев, когда самоназвание в Википедии должно иметь приоритетное значение. В названии группы "Король и Шут" слово "шут" должно писаться с большой. Почему? Да потому что название группы "Король и шут" - это прежде всего не фраза из трех слов, а алфавитная композиция, в которой слово "шут" пишется с большой, и никак иначе. Не отказывайте в этом и названию "В Контакте". Очень хочется надеяться, что Scrub в конце концов не станет стоять на своем, а поймет всю правильность такого названия. Я тоже в своем стремлении к перфекционизму ошибаюсь иногда. Потом меняю угол зрения и принимаю противоположную позицию. — Джек, который построил дом, 21:37, 21 июня 2011 (UTC)
    И все-таки, в самом деле, странно, что о приоритете самоназваний нет еще заметки в правилах. Нужна такая заметка, иначе мы каждый раз будем ходить по кругу. На очереди вот уже "Живой Журнал" - тут один хочет переименовать. — Джек, который построил дом, 01:48, 22 июня 2011 (UTC)
  • В соответствии с правилами русского языка все слова, составляющие имя собственное, пишутся с большой буквы. --eugrus 07:39, 26 июня 2011 (UTC)
    Должен вас огорчить: такого правила нет. — Джек, который построил дом, 14:08, 26 июня 2011 (UTC)

Главное как его пушут админы на сайте, а имеено: ВКонтакте (скопировал оттуда, напр. ВКонтакте API)

Итог

Третий и окончательный итог в обсуждении. Продолжать обсуждение, по крайней мере на этой странице, уже не имеет смысла. Я не принимал участия в обсуждении, но перечитал его, и могу лишь попросить не доводить некоторых участников до абсурда правила русского языка, а это был единственный аргумент, который стоит рассматривать как более-менее консенсусный за переименование.

Позволю себе небольшое рассуждение, которое, на мой взгляд, может показать абсурдность этого аргумента за переименование. Если бы сайт назывался «В КаНтАгТеГе» мы бы называли его именно В КаНтАгТеГе, а не В контактике, как бы того требовали правила русского языка. Если руководствоваться правилами русского языка, как бы тогда называлась статья Упячка, если в русском языке вообще нет такого слова? Таким образом, следует использовать то название, которым официально называется предмет статьи, а как было показано название соц. сети на её сайте пишется «В Контакте» и «ВКонтакте», поэтому вопрос о регистре буквы «К» закрыт.

Кстати, тут же стоит отметить, что аргумент об узнаваемости вообще грубо говоря неприменим, потому что для движка Википедии введенное в поиске даже «В КОНТАКТЕ» будет соответствовать любому из предложенных вариантов (В Контакте, В контакте, и даже В КоНтАкТе), то есть аргумент узнаваемости может быть применим только к буквенному/знаковому составу слова (ВКонтакте или В Контакте), но не к регистру.

Таким образом, вопрос названия соц.сети может быть только в наличии пробела после предлога «В», но этот вопрос был решен по результатам прошлого обсуждения в пользу «В Контакте», поэтому итог данного обсуждения — не переименовано.

Оспаривание и третьего итога за оставление (за исключением появления каких-то новых аргументов, не высказанных в данной заявке), когда все три итога были подведены администраторами (первые два администратора - Gruznov и Insider), стоит рассматривать как доведение до абсурда и бессмысленно хождение по кругу в обсуждении незначимых деталей, что можно рассматривать через призму деструктивного поведения или игры с правилами, а потому может пресекаться блокировкой. Dmitry89 15:41, 28 июня 2011 (UTC)

Что-то странно вы увязываете аргумент об узнаваемости с движком Википедии. Узнаваемость есть узнаваемость и распространяется на все детали, а движок может что угодно исправить. Проблема же не в том, как статью найти (тогда и наличие пробела непринципиально - редирект-то стоит), а как выглядит название в статье, насколько оно привычно. Я привел выше пример группы "Король и Шут". Узнаваемо именно название с "Ш" в верхнем регистре. С "ш" в нижнем менее узнаваемо. — Джек, который построил дом, 19:49, 28 июня 2011 (UTC)

В нынешнем виде статья совершенно не на заявленную тему. Не забудьте после переименования статьи создать статью со старым названием, в которую не мешало бы хотя бы редирект на статью "Волнолом" поставить; либо же создать многозначность: в обсуждении ещё говорят, что в качестве форштевеня употребимо иногда. 212.179.145.66 13:41, 12 декабря 2010 (UTC)

  • Вроде бы это «Пронизывающий волны» катамаран (несколько ссылок можно найти). Столь же редко используется "катамаран-волнорез". Wavebreaker в отличие от wave piercing вроде бы (в этой области) торговая марка, а не технология. Тем не менее, моим предложение будет Катамаран-волнорез, так как звучит лучше. Слово "волнорез" (без "катамарана") вроде бы в этом смысле ещё не встречается. Попросил помощи в проекте Адмиралтейство. Викидим 23:03, 13 декабря 2010 (UTC)
  • Гм… а почему не годится уже принятое морской нож? И потом, нужна ли отдельная статья? Официальное русское название таких судов — СМПВ (судно с малой площадью ватерлинии). «Волнорезом» же, напротив, называется или волнолом, или реже форштевень. --Боцман 00:06, 14 декабря 2010 (UTC)
  • Я думаю, что любое профессиональное предложение "годится". Нынешний вариант названия статьи неприемлем по причинам, которые Вы назвали. Нужна ли эта статья? не знаю - надо решать не здесь.Но есть аналог в англовики, так что шансы уцелеть у статьи есть. Давайте сначале переименуем ... Викидим 00:15, 14 декабря 2010 (UTC)
  • К сожалению это название уже проникло в добрый десяток статей по кораблям, вычищать придётся долго. Вот только есть ли в русском языке аналог для этого термина ? Ведь такие корабли получили массовое распространение уже после коллапса нашего судостроения. Честно говоря — ИМХО в данном виде это просто рекламное фирменное название, посмотрите на статью в англопедии — четыре строки без интервик и источников; ИМХО — в данном виде надо эту статью просто Удалить. СМПВ это несколько иное. DL24 16:09, 15 декабря 2010 (UTC)
    • К сожалению User:DL24 фантазирует. Название морской нож старо как помет мамонта, на что и дана ссылка. Если название (какое?), проникло в другие статьи, это проблема тех статей, а не обсуждаемой. Ну, и Викидим нам уже напомнил, что здесь обсуждается переименование, а не удаление. --Боцман 19:01, 21 декабря 2010 (UTC)
  • → Переименовать в Волнорез (судно). Не забывайте о ссылках с викисловаря. См wikt:волнорез. Don Rumata 01:50, 6 января 2011 (UTC)

Итог

Действительно, темой статьи является описание типа судна, и это значение на является наиболее узнаваемым или наиболее важным из других значений. Переименовано в Волнорез (судно), Волнорез изменён на перенаправление на Волнорез (значения). TenBaseT 07:11, 23 июня 2011 (UTC)

Во-первых, между "Ницца" и "Лазурный Берег" просится тире. Во-вторых, уточнение "аэропорт" представляется излишним. --Ghirla -трёп- 12:06, 12 декабря 2010 (UTC)

По аналогии с Даллас/Форт-Уэрт (аэропорт) вроде бы /. Викидим 22:51, 13 декабря 2010 (UTC)

Итог

В данном случае наименование аэропорта осуществляется согласно официального названия аэропорта, даже если это "режет слух" с точки зрения русского языка. Есть много гораздо более специфических наименований иноязычных обьектов, которые не только режут слух, но и вообще язык сломать можно, но это не отменяет необходимости называть их в оригинальном варианте. Случай Даллас/Форт-Уэрт (аэропорт) здесь не подходит, так как там именно в оригинальном варианте пишется через слэш. Дополнение (аэропорт) отражает практику Википедии об именовании аэропортов и важна для унификации названий. Не переименовано. TenBaseT 07:07, 23 июня 2011 (UTC)