В СМИ используются оба варианта, однако вариант с двумя «с» представляет собой транслитерацию с латиницы, где ss ставят во избежание звонкого призношения s. В русском языке с всегда произносится глухо, и в фамилии нет никаких причин ставить удвоенное с. Как с арабскими именами типа Хасан (Hassan) и пр. --М. Ю. (yms) (обс) 08:54, 13 августа 2016 (UTC)
- Ну если так на иврите нет удвоения, то ок. Но в том же английском звонкого может и не быть в Sason. --Акутагава (обс) 15:03, 13 августа 2016 (UTC)
Итог
Согласно ВП:ИС, следует выбирать наиболее узнаваемое написание из встречающихся в АИ. Преобладание варианта «Сассон» в Интернете очень существенное — примерно в 8-9 раз, ср. выдачу на «Ор Сассон дзюдо -Сасон» (более 7700 результатов) и выдачу на «Ор Сасон дзюдо -Сассон» (чуть больше 900 результатов). Кроме того, именно написание «Сассон» превалирует в изданиях, которые можно считать русскоязычными АИ по спорту — в «Советском спорте», Sports.ru, Championat.com, тогда как написание без второй «с» встречается главным образом на общетематических новостных сайтах. Не переименовано. --Deinocheirus (обс.) 15:12, 10 августа 2017 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: "Ганс Зайдель" • "Ганнс Зайдель" • "Ханс Зайдель" • "Ханнс Зайдель" |
Google Книги: "Ганс Зайдель" • "Ганнс Зайдель" • "Ханс Зайдель" • "Ханнс Зайдель" |
Яндекс: "Ганс Зайдель" • "Ганнс Зайдель" • "Ханс Зайдель" • "Ханнс Зайдель" |
Запросы в Яндексе: "Ганс Зайдель" • "Ганнс Зайдель" • "Ханс Зайдель" • "Ханнс Зайдель" |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: "Ганс Зайдель" • "Ганнс Зайдель" • "Ханс Зайдель" • "Ханнс Зайдель" |
Согласно немецко-русской практической транскрипции и Гиляревскому. -- Dutcman (обс) 09:10, 13 августа 2016 (UTC)
- Имя Ганс отродясь с удвоенной Н не писалось! -- Dutcman (обс) 09:12, 13 августа 2016 (UTC)
- Отродясь кого, вас? s:ЭСБЕ/Цобельтиц, Ганнс. А статья о Ганнсе Брауне вас не смущает? --llecco (обс) 09:53, 13 августа 2016 (UTC)
- Уважаемая llecco, не стоит ссылаться на саму Википедию, которую иногда пишут участники либо не очень грамотные, либо преследующие какую-то свою «задачу». -- Dutcman (обс) 10:10, 13 августа 2016 (UTC)
- Выносите статьи о Брауне и Цобельтице тоже на переименование. Вы же грамотный и преследуете свои задачи. --llecco (обс) 10:12, 13 августа 2016 (UTC)
- Учту! -- Dutcman (обс) 10:13, 13 августа 2016 (UTC)
- Иначе сочту за личное преследование меня как автора статьи о Зайделе. --llecco (обс) 10:14, 13 августа 2016 (UTC)
- Если переименовывать с Х, то стоит подумать и о варианте Зайдель, Ханнс, который в сети встречается чаще. --М. Ю. (yms) (обс) 09:17, 13 августа 2016 (UTC)
- Сайт Представительства Фонда Ганса Зайделя в Украине (рус.) --llecco (обс) 10:11, 13 августа 2016 (UTC)
- Одесская газета "Порто-франко": Представители фонда Ганнса Зайделя... (рус.) --llecco (обс) 10:11, 13 августа 2016 (UTC)
- Официальный сайт Фонда Ханнса Зайделя (рус.) --llecco (обс) 10:26, 13 августа 2016 (UTC)
- Вы уверены, что это авторитетные источники? -- Dutcman (обс) 10:12, 13 августа 2016 (UTC)
- Приведите свои авторитетные источники. --llecco (обс) 10:13, 13 августа 2016 (UTC)
- Ещё раз повторю: Гиляревский! -- Dutcman (обс) 10:14, 13 августа 2016 (UTC)
- Приведите конкретно источники для передачи написания имени Hanns Seidel как Ханс Зайдель по вашей номинации, а не Ганнс Зайдель, Ганс Зайдель или Ханнс Зайдель. --llecco (обс) 10:16, 13 августа 2016 (UTC)
- В справочнике Гиляревского 1985 вижу только мужские имена Hanno, Hans и Hannes, стр. 174. Hanns вообще не указан. --llecco (обс) 11:41, 13 августа 2016 (UTC)
- Почитайте у него про удвоенную Н. -- Dutcman (обс) 13:28, 13 августа 2016 (UTC)
- Гиляревский говорит, что удвоение согласных передается удвоением согласных, но у него действительно есть пример Hannes — Ханс, где удвоением жертвуют во имя единообразия. Поэтому оба варианта правомерны. --М. Ю. (yms) (обс) 15:09, 13 августа 2016 (UTC)
- Когда Гиляревский жертвует во имя единообразия, он эти исключения и указывает конкретно. Поэтому не надо тут его самобытно толковать. --llecco (обс) 17:13, 13 августа 2016 (UTC)
- Откуда взялось первое утверждение? Почему Hannes передано как Ханс, что противоречит правилу об удвоенных согласных? --М. Ю. (yms) (обс) 18:42, 13 августа 2016 (UTC)
- Про жертвы Гиляревского ради единообразия вы мне вот рассказали парой строчек выше. Сам-то он ничего не говорит об этом. Ни о жертвах, ни единообразии как руководящем принципе. Он вообще в курсе, нет? Я про то, что есть правило, к нему перечислены исключения. Так вот имени Hanns у Гиляревского нет. А второе моё утверждение, я надеюсь, вам понятно. --llecco (обс) 18:50, 13 августа 2016 (UTC)
- Повторю вопрос: вы написали «когда Гиляревский жертвует во имя единообразия, он эти исключения и указывает конкретно» — откуда взялось это утверждение? Сами придумали? --М. Ю. (yms) (обс) 09:11, 15 августа 2016 (UTC)
- Ну а как же, он что, как бог на душу положит записывал свои видения транслитерации? Он формулировал правила, а к ним исключения, если таковые по его мнению имеются. Всё как обычно. И толковать свои правила и исключения он не предлагает. --llecco (обс) 09:34, 15 августа 2016 (UTC)
- «Ну а как же» означает собственное придуманное утверждение, которое вас делать никто не «уполномачивал» (с). --М. Ю. (yms) (обс) 12:35, 15 августа 2016 (UTC)
- Ну а как же, он что, как бог на душу положит записывал свои видения транслитерации? Он формулировал правила, а к ним исключения, если таковые по его мнению имеются. Всё как обычно. И толковать свои правила и исключения он не предлагает. --llecco (обс) 09:34, 15 августа 2016 (UTC)
- Повторю вопрос: вы написали «когда Гиляревский жертвует во имя единообразия, он эти исключения и указывает конкретно» — откуда взялось это утверждение? Сами придумали? --М. Ю. (yms) (обс) 09:11, 15 августа 2016 (UTC)
- Меня, пожалуйста, не спрашивайте, почему у Гиляревского Hannes передано как Ханс. --llecco (обс) 18:51, 13 августа 2016 (UTC)
- ОК, в таком случае я предоставил единственное объяснение, почему у Гиляревского Hannes передано как Ханс, хоть это и противоречит правилу передачи удвоений. Следовательно, передача Hanns как Ханс точно так же возможна. Что, впрочем, не означает, что я ее предпочел бы. --М. Ю. (yms) (обс) 09:11, 15 августа 2016 (UTC)
- Вы молодец. Но спрашивать объяснений надо у Гиляревского. Может, ошибся? Отвлёкся и ошибся? Типографская ошибка? Мало ли что. Повторяю свой ответ: не надо заниматься самодеятельностью и выводить и подтасовывать нужные вам правила из исключений, вас на это никто не уполномочивал. --llecco (обс) 09:34, 15 августа 2016 (UTC)
- Теперь поиграем наоборот: я вас не «уполномачивал» делать заявлений — вы их не делаете, а мне «уполномачивание» не требуется. Поэтому два варианта таки да возможны — Ханс и Ханнс. --М. Ю. (yms) (обс) 12:35, 15 августа 2016 (UTC)
- Вы молодец. Но спрашивать объяснений надо у Гиляревского. Может, ошибся? Отвлёкся и ошибся? Типографская ошибка? Мало ли что. Повторяю свой ответ: не надо заниматься самодеятельностью и выводить и подтасовывать нужные вам правила из исключений, вас на это никто не уполномочивал. --llecco (обс) 09:34, 15 августа 2016 (UTC)
- ОК, в таком случае я предоставил единственное объяснение, почему у Гиляревского Hannes передано как Ханс, хоть это и противоречит правилу передачи удвоений. Следовательно, передача Hanns как Ханс точно так же возможна. Что, впрочем, не означает, что я ее предпочел бы. --М. Ю. (yms) (обс) 09:11, 15 августа 2016 (UTC)
- Про жертвы Гиляревского ради единообразия вы мне вот рассказали парой строчек выше. Сам-то он ничего не говорит об этом. Ни о жертвах, ни единообразии как руководящем принципе. Он вообще в курсе, нет? Я про то, что есть правило, к нему перечислены исключения. Так вот имени Hanns у Гиляревского нет. А второе моё утверждение, я надеюсь, вам понятно. --llecco (обс) 18:50, 13 августа 2016 (UTC)
- Откуда взялось первое утверждение? Почему Hannes передано как Ханс, что противоречит правилу об удвоенных согласных? --М. Ю. (yms) (обс) 18:42, 13 августа 2016 (UTC)
- Когда Гиляревский жертвует во имя единообразия, он эти исключения и указывает конкретно. Поэтому не надо тут его самобытно толковать. --llecco (обс) 17:13, 13 августа 2016 (UTC)
Итог
Обсуждение застопорилось. ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок статьи должен быть «самым распространённым именем человека, заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». Гугл книги:
Больше всего совпадений по поиску на Ханнса. Поэтому переименовано в Зайдель, Ханнс. Mrs markiza (обс.) 12:25, 24 марта 2020 (UTC)
Согласно немецко-русской практической транскрипции и Гиляревскому. -- Dutcman (обс) 10:18, 13 августа 2016 (UTC)
- В справочнике Гиляревского 1985 вижу только мужские имена Hanno, Hans и Hannes, стр. 174. Hanns вообще не указан. Нужны источники, подтверждающие передачи имени на русском как Ханс. --llecco (обс) 11:47, 13 августа 2016 (UTC)
- Почитайте у него про удвоенную Н. -- Dutcman (обс) 13:28, 13 августа 2016 (UTC)
- Почитала Гиляревского. Ничего отдельно про удвоенную Н на стр. 170 нет. Есть только общее указание передавать графическое удвоение согласных удвоением соответствующих русских согласных. Исключение - суффикс -mann. Стр. 166. А вы что читали? --llecco (обс) 18:41, 13 августа 2016 (UTC)
- Почитайте у него про удвоенную Н. -- Dutcman (обс) 13:28, 13 августа 2016 (UTC)
Итог
Так или иначе, это имя Ханс. Смотрим en:Hans (name): Other variants include: Han, Hawns, Hanns, Hannes, Hanse... АИ на него нет всё равно. Переименовано. Mrs markiza (обс.) 11:32, 24 марта 2020 (UTC)
Согласно немецко-русской практической транскрипции и Гиляревскому. -- Dutcman (обс) 10:18, 13 августа 2016 (UTC)
- s:ЭСБЕ/Цобельтиц, Ганнс --llecco (обс) 11:47, 13 августа 2016 (UTC)
- ЭСБЕ в качестве источника передачи имен безнадежно устарел и не является АИ лет семьдесят. --М. Ю. (yms) (обс) 18:20, 13 августа 2016 (UTC)
- В справочнике Гиляревского 1985 вижу только мужские имена Hanno, Hans и Hannes, стр. 174. Hanns вообще не указан. Нужны источники, подтверждающие передачи имени на русском как Ханс. --llecco (обс) 11:47, 13 августа 2016 (UTC)
- Почитайте у него про удвоенную Н. -- Dutcman (обс) 13:28, 13 августа 2016 (UTC)
- Почитайте ВП:ИС: Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Покажите источники на Ханса фон Цобельтица. --llecco (обс) 13:33, 13 августа 2016 (UTC)
- Почитайте у него про удвоенную Н. -- Dutcman (обс) 13:28, 13 августа 2016 (UTC)
Итог
Аналогично предыдущему. Mrs markiza (обс.) 11:38, 24 марта 2020 (UTC)
Есть ошибка в названии, я требую исправить эту ошибку. 37.29.41.97 14:50, 13 августа 2016 (UTC)
Итог
Ошибки в названии нет, аргументов нет (безапелляционно-ультимативное «я требую» не считается). Закрыто. --Well-Informed Optimist (?•!) 17:00, 13 августа 2016 (UTC)