Открыть главное меню

Неиспользуемые номера НХЛСписок выведенных из обращения в НХЛ игровых номеровПравить

Малопонятное название. Вон даже в первой строчке пояснение поставили. И это список. WikiArticleEditor (обс.) 03:19, 15 декабря 2018 (UTC)

  • Вы открываете каждый день новые обсуждения, так и не ознакомившись с правилами именования статей? Подобная деятельность может быть расценена как деструктивная. --Ghirla -трёп- 06:58, 15 декабря 2018 (UTC)
    • Согласен с участником Ghirlandajo. -- 83.220.236.81 23:07, 15 декабря 2018 (UTC)
Название должно быть понятным, во-первых. Во-вторых, если вы про то, что существующее название принято в источниках, то это вряд ли. В-третьих, я не каждый день открываю обсуждения, и большинство моих предложений приветствуется. В-четвёртых, очень интересно, что это я деструктивирую. «Википедия» взорвётся, если статью переименовать? WikiArticleEditor (обс.) 14:30, 16 декабря 2018 (UTC)
  • Предлагаемое название звучит ужасно. Порядок слов такой, что запутаешься, не дочитав. --Moscow Connection (обс.) 16:51, 1 января 2019 (UTC)
  • Против. Ужасный вариант. --Winterpool (обс.) 14:41, 18 февраля 2019 (UTC)

Португальская Восточная АфрикаПортугальский МозамбикПравить

Не могу понять, почему статья называется по названию за период 1891—1893 гг. (см. Португальская Восточная Африка#Официальные наименования). И в ЭСБЕ, и в БСЭ за 1974 год статьи содержат в названии слово «Мозамбик». Сидик из ПТУ (обс.) 12:34, 15 декабря 2018 (UTC)

  • Вообще да, названия менялись многократно, и даже в 1891—1893 гг. колония официально называлась не совсем так — Estado da África Oriental. 91.79 (обс.) 08:37, 16 декабря 2018 (UTC)
  • Кстати, для симметрии стоит заодно разобраться и с Португальской Анголой. 91.79 (обс.) 08:41, 16 декабря 2018 (UTC)
  • Предлагаемое название никогда не было официальным, поэтому так   Не переименовывать. И эта территория в Европе считалась португальской с момента открытия в конце XV века и вплоть до обретения независимости в 1975, хотя португальцы не всегда контролировали ее полностью. Предлагаю переименовать в Мозамбик (колониальный период) или Мозамбик (1498-1975), учитывая, что официальных названий у этой территории на протяжении веков было несколько. Аналогичная ситуация и с Анголой -> Ангола (1575-1975), т.к. собственно Estado da África Ocidental существовало только до 1951, затем официальное название было изменено. И, кстати, хронология по периодам в шаблоне в статье некорректна. В частности, Португальская Западная Африка (1951-1961). --Volkov (?!) 14:42, 16 декабря 2018 (UTC)
    • Боюсь, что это не очень здорово. Такие названия предполагали бы, что в статьях полностью описана история этих территорий на протяжении нескольких веков. А между тем в первое — и довольно продолжительное — время португальцы владели лишь сравнительно небольшими приморскими землями, не особо суясь в глубину материка. А там существовали, между прочим, и иные государства. У нас в статьях (об Анголе, замечу, весьма бледная) речь о португальских владениях на территориях, занимаемых современными государствами. 91.79 (обс.) 04:07, 17 декабря 2018 (UTC)
      В любом случае и "Португальский Мозамбик", и "Португальская Ангола" - названия неподходящие. К тому же могут создавать ложное впечатление, что были ещё какие-то, не португальские. Как, например, Французская Гвинея, Испанская Гвинея и Португальская Гвинея. --Volkov (?!) 12:45, 17 декабря 2018 (UTC)
См., например, Голландская Ангола. Но даже если б не было, ничего страшного. 91.79 (обс.) 10:21, 18 декабря 2018 (UTC)
7 лет оккупации прибрежных территорий несопоставимы с вековым присутствием португальцев. В таком противопоставлении это выглядит подобно "Украинский Крым" vs. "Российский Крым" vs. "Турецкий Крым". Но в данном случае не суть, мы же здесь в основном обсуждаем Мозамбик, и предложенное название мне представляется не вполне подходящим. Хотя бы уже потому, что в голландский период у Анголы было своё определённое название, а в Португальский Мозамбик укладывается сразу несколько официальных названий. --Volkov (?!) 13:18, 18 декабря 2018 (UTC)
Вы, коллега, во многом правы. Но если выбирать из трёх названий (существующего, предлагаемого в заголовке номинации и с датами), то предлагаемое для рувики предпочтительнее. Почему название с датами или Мозамбик (колониальный период) не годится, я уже сказал: потому что для XVI, XVII, XVIII и частично XIX века предметом описания статьи является не вся территория нынешнего Мозамбика, а лишь небольшая её прибрежная в основном часть. Существующий вариант действительно иногда встречается (например, в первом издании БСЭ это отсылка на Мозамбик). Но исторически он не слишком обоснован, ибо такого названия не было (по-видимому, он смоделирован из непонятного для русскоязычного читателя принятого в португальской историографии Estado da África Oriental). А главное, он неоднозначен, смутен: в Восточной Африке были и другие португальские владения, не относящиеся к Мозамбику (Занзибар, побережье Танзании, Момбаса); описывать их в рамках этой статьи не предполагалось. Предлагаемый же вариант Португальский Мозамбик хорошо представлен в литературе, предельно ясно очерчивает суть предмета, соответствует общему направлению «именовательной политики» нашего раздела (посмотрите в категории, как называются другие статьи о португальских колониях). 91.79 (обс.) 00:32, 19 декабря 2018 (UTC)

Харрис, Эрик и Клиболд, ДиланЭрик Харрис и Дилан КлиболдПравить

Сомневаюсь, что здесь так уж необходимо использовать ВП:ИС/П. Выглядит эта конструкция с двумя запятыми ужасно. — Schrike (обс.) 15:32, 15 декабря 2018 (UTC)

  • А почему он Дилан Клиболд, а не Дилан Клеболд? -- Dutcman (обс.) 16:08, 15 декабря 2018 (UTC)
    • Потому что он Клиболд, а не Клеболд [1][2]. Обычные правила чтения в открытом слоге. --М. Ю. (yms) (обс.) 16:27, 15 декабря 2018 (UTC)
  •   Переименовать. Думаю, здесь можно сделать исключение из правила. Mark Ekimov (обс.) 10:58, 22 января 2019 (UTC)

Батиста, ДейвБаутиста, ДейвПравить

Из своих 49 лет только 11 (с 2000 по 2010 и 2013—2014 годах) именовался Батистой. -- Dutcman (обс.) 16:16, 15 декабря 2018 (UTC)

  • В оригинале на месте au произносится /ə/: [3][4]. --М. Ю. (yms) (обс.) 16:21, 15 декабря 2018 (UTC)
  • Какая разница, сколько лет. Главное — под каким именем он наиболее известен. WikiArticleEditor (обс.) 14:03, 16 декабря 2018 (UTC)
Почему вы так решили? WikiArticleEditor (обс.) 14:54, 17 декабря 2018 (UTC)
Обширная статья в англовики, плюс хорошая статья в испанской вики вполне позволяют в этом сориентироваться. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:25, 17 декабря 2018 (UTC)
  • Против. Такой вариант никто и нигде не использует. Нет ни одного источника, который бы именовал его Баутистой.-- GrV (обс.) 16:03, 22 января 2019 (UTC)
  •   Переименовать обратно в "Батиста, Дэйв". Во многих статьях используется имя Дэйв или Дэвид, и вот как его имя произносится [5] Drewgoddard (обс.) 05:21, 23 января 2019 (UTC)
    • Правильный вариант — Дейв. Если увидите, в каких статьях написано «Дэйв» — исправляйте, так неправильно. Как произносится имя Дейв, я знаю. --М. Ю. (yms) (обс.) 06:12, 23 января 2019 (UTC)
      • Произносить - это одно. Писать - другое. Везде, абсолютно везде во всех статьях википедии Дэйв, всегда так было. И везде называют его Дэйвом. Хотя бы взгляните на постер Стражи Галактики. Часть 2 Drewgoddard (обс.) 10:00, 30 января 2019 (UTC)
        • Во-первых, далеко не во всех статьях Википедии имя Дейв написано неправильно. Во-вторых, странная логика — здесь надо писать неправильно, потому что в других статьях неправильно. Ориентироваться надо на правильное написание, как пишут ria.ru, fontanka.ru, cultradio.ru и другие. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:30, 30 января 2019 (UTC)
          • Дэйв Батиста - 20 млн, Дейв Батиста - 18 млн. Мне даже написали, что у меня опечатка была, когда я написал Дейв Drewgoddard (обс.) 09:08, 1 февраля 2019 (UTC)

ДвоежёнецДвоеженецПравить

По правилам русского языка пишется с буквой Е (Двоеженец) [6], [7], [8], но участник Раммон и его наставник — администратор Michgrig упорно считают, что там должно стоять Ё [9], [10]. Пытался достучаться до Michgrigа, в ответ тишина... Выношу сюда, прошу исправить ошибку. Можно также дать фильму уточнение Двоеженец (фильм, 1953), так как есть ещё одноимённый итальянский фильм (1956) с Марчелло Мастроянни [11]. --80.246.81.18 17:39, 15 декабря 2018 (UTC)

  • Собирался быстро подвести итог по gramota.ru, но, поскольку было аж два противника переименования — Раммон и Michgrig, могу и подождать их объяснений. Дисамбиг с учетом будущей статьи о фильме мне кажется пока излишним. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:27, 15 декабря 2018 (UTC)
    • Поддался своим ощущениям, был на 100% уверен, что там Ё. После того, как незарегистрированный участник дал ссылки на словари, запросил комментарии от Раммон, но не получил их. Michgrig (talk to me) 22:48, 15 декабря 2018 (UTC)

ИтогПравить

В общем, можно подводить итог и переименовывать согласно словарям. Michgrig (talk to me) 22:49, 15 декабря 2018 (UTC)

  • кстати, типичная для русского языка ситуация: двоеженец, но двоежёнство, поскольку исторически е перешло в ё лишь перед твёрдыми согласными. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:42, 16 декабря 2018 (UTC)