Нидерландско-русская практическая транскрипция: sch = сх. Переименование откатили, поэтому выношу сюда. --М. Ю. (yms) 06:56, 15 сентября 2015 (UTC)
- За. Аргумент выше. Здесь, я так понимаю, надо голоса собрать :)--Unikalinho 07:35, 15 сентября 2015 (UTC)
- Аргументация логична. Переименовать Leokand 07:11, 16 сентября 2015 (UTC)
- Очевидный случай. Переименовать!--Dutcman 11:25, 20 сентября 2015 (UTC)
Итог
Возражений нет, переименовано по правилам транскрипции. --М. Ю. (yms) 17:19, 28 сентября 2015 (UTC)
Название "Алма-Арасан" для данного ущелья неверно, так как относится только к бальнеологическому курорту, находящемуся в нем.
77.241.45.39 18:08, 15 сентября 2015 (UTC) 77.241.45.39 18:08, 15 сентября 2015 (UTC)
Абсолютно согласен с топикстартером. Существует урочище Алма-Арасан и одноименный курорт, который ныне не существует. А ущелье как было Проходныи так и осталось, никто его не переименовывал. Река протекающая по нему так же называется Проходная. С точными топонимами можно ознакомиться на советском генштабе.--Babaw (обс) 16:29, 10 июня 2016 (UTC) --Babaw (обс) 16:31, 10 июня 2016 (UTC)
Итог
Номинация в обсуждении была поддержана, возражений высказано не было. Ни вижу причин не подтвердить озвученные аргументы итогом: Переименовано. --Luterr (обс) 13:03, 20 июня 2016 (UTC)
Обложки DVD встречаются разные. Но:
1. В прокатном удостоверении на сайте МинКульт РФ (см. http://mkrf.ru/registr/) и в IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0100502/, http://www.imdb.com/title/tt0107978/) фильмы называются «Робокоп 2» и «Робокоп 3».
2. Не все произведения этой вселенной имеют по два варианта названия: фильм 2014 года и литературный цикл (http://fantlab.ru/work364270), например, известны в России под названием «Робокоп». С точки зрения унификации это слово и должно стать ключевым. --Krotovv 18:37, 15 сентября 2015 (UTC)
- Ещё в Союзе, в видеосалонах было "Робот-полицейский", сейчас все ДВД и другие релизёры предлагают "Робокоп" или "РобоКоп". Где правда, брат? :). --80.246.92.216 09:52, 20 сентября 2015 (UTC)
- Просто в те времена мало кто знал слово "коп", вот и решили сделать попонятнее. Сегодня необходимости в этом уже нет. --Krotovv 12:38, 4 января 2016 (UTC)
- Правда в том, что не уже не в Союзе ни мы, ни Википедия. Было бы замечательно, если бы языковые традиции сохранились, но они канули в лету вместе с Союзом, так что остается с сожалением констатировать факт того, что робот-полицейский уже стал робокопом. Если будет восстановлена замечательная традиция заимствования иноязычных слов и их передачи в русском языке, тогда и обратно можно будет переименовать, а пока аргументов против текущего переименования действительно нет. — Вальдемар Маяковцев (обс.), 11:12, 16 марта 2016 (UTC)
- Спасибо за мнение. Пользуясь случаем, приглашаю вас на годовой юбилей номинации. --Krotovv 04:54, 17 марта 2016 (UTC)
Предварительный итог
Скоро пять месяцев, как висит, а аргументов против не высказано. В чём загвоздка-то? --Krotovv 12:38, 4 января 2016 (UTC)
Итог
В предварительном итоге как и в обсуждении было отмечено, что возражений против переименования так и не было представлено. По анализу распространённости их также не возникает. Итог: Переименовано. --Luterr 13:19, 24 апреля 2016 (UTC)
Предлагаю переименовать в предложенное название. C уважением Monoklon ! 19:03, 15 сентября 2015 (UTC)
Итог
Да, нынешнее название не слишком информативно. Переименовано согласно п.1 ВП:ПФ. GAndy 19:42, 24 декабря 2015 (UTC)
Предлагаю переименовать, т.к. нынешнее название не несёт в себе никакого смысла. C уважением Monoklon ! 20:29, 15 сентября 2015 (UTC)
Итог
Well-Informed Optimist переименовал. --Mihail Lavrov 19:02, 23 октября 2015 (UTC)