Согласно ВП:АББР, «предпочтительнее использовать в названиях статей не аббревиатуры, а их расшифровки, за исключением тех случаев, когда понятие известно под сокращенным названием практически исключительно». По-моему, здесь не тот случай; полное название известно и узнаваемо не меньше, чем сокращённое. Как дополнительный аргумент: по всем интервикам (кроме украинской) название дано полностью.
Как вариант, можно переименовать в Авиационная промышленность Израиля, но этот вариант, IMHO, хуже: можно подумать, что статья о всей авиационной промышленности государства, а не об одной корпорации. DmitTrix 09:16, 23 июля 2014 (UTC)
- Здравствуйте, уважаемый! По моему мнению, будет целесообразнее переименовать. С уважением, DryominG 20:28, 7 августа 2014 (UTC)
Итог
Переименовано по аргументам номинатора в Israel Aerospace Industries. GAndy (обс) 12:18, 19 сентября 2014 (UTC)
Просто и незамысловато. --Maxton 10:16, 23 июля 2014 (UTC)
- Тогда уж лучше переменовать в Постмодернизм (архитектура), по модели Минимализм (архитектура). GAU-19 07:04, 24 июля 2014 (UTC)
- Согласен с GAU-19, так более соответствует сложившейся практике рувики. Leokand 08:06, 24 июля 2014 (UTC)
- Плохая практика. Получается, что есть разные явления с одним названием «постмодернизм». В реальности это не так. Постмодернизм в данном случае — родовое, а не видовое понятие. AndyVolykhov ↔ 09:17, 24 июля 2014 (UTC)
- Вы усложняете практику именования статей. GAU-19 23:15, 24 июля 2014 (UTC)
- По-моему, наоборот. AndyVolykhov ↔ 14:12, 25 июля 2014 (UTC)
- Вы занимаетесь троллингом. Есть единая манера именования статей, а вы предлагаете добавить ещё. Вопрос закрыт. GAU-19 21:21, 25 июля 2014 (UTC)
- Необоснованные обвинения в троллинге — это нарушение правил, а закрывать вопрос будет подводящий итог, а не вы. Единая манера именования статей в Википедии, а не в узкой области искусства, заключается в том, что в название выносится видовое наименование предмета. Да и практики такой, как вы описываете, нет: есть, например, статья Архитектурный модернизм, категория называется «Архитектурный постмодернизм», и так далее. С другой стороны, есть Постмодернизм в музыке, Постмодернизм в театре. AndyVolykhov ↔ 07:45, 26 июля 2014 (UTC)
Итог
Переименовано в Архитектура постмодернизма. Естественное название, к тому же чаще всего встречающееся в АИ. --Glovacki 16:24, 6 октября 2015 (UTC)
Почему-то при создании статьи мне казался правильным вариантом фамилии "Коулман". Но сейчас думаю, что "Колман" и более правильно, и более узнаваемо в русскоязычных источниках. Надо, наверное, переименовать. --46.20.71.233 13:37, 23 июля 2014 (UTC)
- вообще с английского man как -мен лучше передавать, если только это не вариант типа Либерман. Если она еврейка, то ман ок конечно. --Акутагава 14:32, 23 июля 2014 (UTC)
- В общем случае — вы правы. Но в данном случае русскоязычные СМИ практически не употребляют этот вариант (Яндекс.Новости даёт всего 5 результатов и все — до 2013 года). Вариант "Оливия Колмэн" также мало распространён. --46.20.71.233 14:54, 23 июля 2014 (UTC)
- Даже если она и еврейка, всё равно: дело не в национальности, а в языке. Или вам это так важно? -- 85.141.217.193 09:15, 28 июля 2014 (UTC)
- Поддерживаю, «Колман» более правильный вариант согласно: Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий. — М.: Астрель, 2000. — 576 с. — ISBN 5-271-00590-9. -- deerstop. 13:27, 8 сентября 2014 (UTC)
Итог
Табличка результатов запросов по значению «Оливия Коу{л}м(а, е, э)н» в жёсткой форме.
Источник | Коулмен | Коулмэн | Коулман | Колман | Колмэн | Колмен |
---|---|---|---|---|---|---|
Яндекс | 15 | 7 | 845 | 44 тыс. | 319 | 26 |
Яндекс.Новости | 3 | 1 | 20 | 249 | 6 | 5 |
Ну, думаю, какие-то пространные комментарии к табличке излишни: предложенный вариант на порядок популярнее остальных вместе взятых; «Оливия Колман» используется практически во всех кинобазах, на сайтах «Афиша» и «Вокруг ТВ», а также во множестве других источниках. Ну, и плюс Рыбакин. Переименовано. GAndy (обс) 19:17, 28 сентября 2014 (UTC)