Угоны самолётов править

Угон Ту-134 в Финляндию (1977)Угон Ту-134 в Финляндию править

Были другие угоны Ту-134 в Финляндию? 89.113.150.230 09:00, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Во пожалуйста, вы правильно упомянули "другие" вместо "другой". Надеюсь, лишняя буква роли не играет:

  • 19 июня 1990 — Ту-134Б (СССР-65799) с 5 членами экипажа и 54 пассажирами на борту выполнял рейс Рига—Мурманск, когда 20-летний Олег В. Козлов (художник-оформитель из Саратова) под угрозой взрыва (муляж бомбы) потребовал следовать в Финляндию. После посадки в Хельсинки угонщик попросил политического убежища, но в июле был возвращён в СССР[1].
  • 24 июня 1990 — Ту-134А (СССР-65112) с 6 членами экипажа и 70 пассажирами на борту выполнял рейс Таллин—Львов, когда 21-летний М. Варфоломеев под угрозой взрыва (муляж бомбы) потребовал следовать в Швецию, но после уговоров согласился на Финляндию. После посадки в Хельсинки угонщик попросил политического убежища, однако в августе был возвращён в СССР[1]. А. Кайдалов (обс.) 21:16, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Угон самолёта Ан-24 в КитайУгон Ан-24 в Китай править

Унификация с Угон Ан-24 в Турцию (1970), Угон Ан-24 в Турцию (1982). 89.113.150.230 09:04, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано. — Всеникизаняты (обс.) 04:38, 4 марта 2024 (UTC)[ответить]

Угон самолёта Як-40 (1973)Попытка угона Як-40 править

Были другие угоны Як-40? 89.113.150.230 09:09, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

По всем править

Сериалы править

Травма (телесериал)Травма (телесериал, 2009) править

Травма (телесериал, Канада)Травма (телесериал, 2010) править

Согласно Проект:Телевидение/Оформление статей о телевидении. 83.220.238.44 09:58, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Сваха (телесериал, США)Сваха (телесериал) править

Лишнее уточнение. 83.220.238.44 09:46, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано. — Всеникизаняты (обс.) 04:56, 4 марта 2024 (UTC)[ответить]

Отель (телесериал, США)Отель (телесериал) править

Лишнее уточнение. 83.220.238.44 09:48, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано — Всеникизаняты (обс.) 04:56, 4 марта 2024 (UTC)[ответить]

Новости (телесериал, США)Новости (телесериал) или Служба новостей (телесериал) править

Лишнее уточнение. 83.220.238.44 09:49, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

По всем править

Есть Живой (альбом Лигалайза). 91.193.176.195 10:31, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

Логично. Переименовал. Janwuf (обс.) 12:24, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

По аналогии с аналогичными статьями (Джейкобсон против Соединённых Штатов, Сливенко против Латвии, Шальк и Копф против Австрии). Связанное обсуждение (про «Навальный против России») тут: Википедия:Форум/Вниманию_участников#Откровенная пропаганда. Janwuf (обс.) 11:51, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Название «MД&C Павлов» по старым статьям проходит именно в таком виде без пробела в первом слове. Судя по биографии на LastFM, изначально он называл себя MC Павлов (где MC — известная аббревиатура на английском языке, означающая Master of Ceremony — Мастер церемоний), а потом он добавил русскую букву "Д" (означающее слово "Дело") и стало — "MД&C Павлов" ("Министр дел и церемоний Павлов"). На всех трёх альбомах присутствует именно русская буква "Д" и первое слово пишется слитно:

  1. МД&С Павлов «МД&С Паvлоv» 1993 (Stalker 2): http://rapdb.ru/om-02-017-md-c-pavlov-1993-bsa-records-stalker-2/
  2. МД&С Павлов «Зэ Бэст» 1995 (Pav-Love Muzik / Элиас): http://rapdb.ru/002-er-115-md-c-pavlov-the-best-1995-pav-love-muzik-elias/
  3. МД&С Павлов «Я Вернулся» 2001 (Квадро Диск): http://rapdb.ru/ktl-01-190-md-c-pavlov-ya-vernulsya-2001-pav-love-muzik-kvadro-disk/

Теперь пройдёмся по прессе:

  1. 1994 год. В газете Joker/«Джокер», которую выпускал Борис Зосимов, встречается вариант полностью на английском языке: MD&C Pavlov: https://media.discordapp.net/attachments/1096035152293015618/1211239169192361984/MDC_Pavlov_-_1994_-_Joker__-__No101_12_1994__._6_-_Post_Scriptum._Pav-Love_Muzik_Party.jpg?ex=65ed7961&is=65db0461&hm=6a402c02546669f685607ef9417560be3d00f021a4c8759c77642aff0d40274c&=&format=webp&width=960&height=560
  2. Но в той же газете Joker/«Джокер» (от 1 декабря 1994 года) есть и вариант, которому я отдаю предпочтение при переименовании — «MД&C Павлов», он встречается при награждении победителей фестиваля Rap Music '94: https://imgbox.com/kgrPsrk6
  3. 1994 год. Журнал Rock Fuzz №17 (декабрь 1994). Здесь снова встречается вариант полностью на английском языке: Гран-при «Золотая груша» (а также муз. центр от «КП») достался московской техно-рэп-джаз-группе MD&C Pavlov: https://imgbox.com/miakFQU7
  4. 1995 год. В газете «Вечерняя Москва» первое слово — полностью на английском, а второе — полностью на русском: «MD&C Павлов»: https://yandex.ru/archive/catalog/2a26a3bc-eb9e-4165-b85c-175ecd48d872/4?text=Павлов+рэп&snippet=...группы+«Jad+Wиo»+и+«Mado+et+sets+1%5C%5C2+thons%5C%22%2C+а+также+ди-джей+Dee+Nasty%2C+%5C007%5Bрэп%5C007%5D-ис+Среди+отечественных+участников+праздника+-+-+группы+«Два+самолета»%2C+«Ракета»+и+«MD%26C+%5C007%5BПавлов%5C007%5D»
  5. 1995 год. В журнале «Птюч» первое слово — английское с русской Д, а второе — полностью на английском: «MД&C Pavlov»: https://cdn.discordapp.com/attachments/1096035152293015618/1211239170182352956/MDC_Pavlov_-_1995_-_No_3__1995__._18_-_..jpg?ex=65ed7961&is=65db0461&hm=1a081167a66456092e3c45a062882f2c5270c5b67c5c0252e42eaf188d937cf8&
  6. 1997 год. В газете «Вечерняя Москва» первое слово — английское с русской «Д», а второе — полностью на русском: «MД&C Павлов» (как и на альбомах): https://yandex.ru/archive/catalog/1f18f8c9-514c-47cb-a290-9f4cb9254046/8?text=Павлов+рэп&snippet=Хотя+он+любит+и+все+остальное+-+%5C007%5Bрэп%5C007%5D%2C+рейв+и+особенно+диско.+В+этот+день%2C+как+и+в+другие%2C+%5C007%5BПавлов%5C007%5D+выглядел+моложе+своих+лет.

— Эта реплика добавлена участником Felix Montana (ов) 15:24, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

  • А латинское M обязательно? Vcohen (обс.) 15:59, 2 марта 2024 (UTC)[ответить]
  • То есть в первой части предлагаемого варианта M и C — латинские, а Д — русская? Что-то как-то сложно очень. — Mike Somerset (обс.) 22:24, 2 марта 2024 (UTC)[ответить]
    • Да, так и есть, ничего не поделаешь. И русская Д была добавлена скорее всего чтобы показать, что группа из России, ведь на первом альбоме все песни на английском языке и создаётся впечатление, что слушаешь альбом американской рэп-группы. Там и в развороте альбома много слов, в которых присутствуют и кириллица и латиница: себя солист называет MД&C (производное от американского MC — Master of Ceremony), свою группу — MД&C ПАVЛОВ, своего напарника по группе — ПАVЕЛ ХОТИN, свой клан — MД KLAN, а свою компанию — MД&C Entertainment. Felix Montana (обс.) 07:56, 3 марта 2024 (UTC)[ответить]

Каталонцы править

Пуиг, ХосеПуч, Жозеп (футболист) править

Уточнение нужно, так как можно перепутать с Пуч-и-Кадафалк, Жозеп. Варианты: Пуч-и-Пуч, Жозеп (согласно каталонской Википедии) или же Курта (испанский футболист) (согласно английской Википедии; уточнение «испанский» нужно, чтобы не перепутать с украинским футболистом)— Футболло (обс.) 23:02, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

Пуиг, ХоакинПуч, Шимо править

Во всех Википедиях он Ximo (Шимо).— Футболло (обс.) 23:02, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]

По всем править

Выставляю на переименование людей, родившихся в каталоноязычных странах и работавших (работающих) в данных странах. Соответственно, их имена должны передаваться согласно Каталанско-русской практической транскрипции.— Футболло (обс.) 23:02, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]