А что, правила поменяли, что вымышленные персонажи стали в обратном порядке именоваться? — Акутагава (обс.) 01:05, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Итог править

На правах автора я переименовал статью. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 18:49, 1 ноября 2021 (UTC)[ответить]

--NoFrost❄❄ 21:04, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Итог править

Для бота. --NoFrost❄❄ 21:06, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Кампс → Камс править

Кампс, ПатрисиоКамс, Патрисио править

Кампс, РамонКамс, Рамон править

По всем править

Llecco переименовала свою статью Кампс, Франсиско в Камс, Франсиско сославшись на каталанско-русскую практическую транскрипцию. Тогда и Патрисио с Рамоном надо переименовать пока не закрепилось текущее название. -- Dutcman (обс.) 12:35, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Итог править

То, что для аргентинцев следует использовать каталанскую транскрипцию, не показано. Не переименовано. — LeoKand 14:39, 19 октября 2021 (UTC)[ответить]

За правду править

За правду (партия)За правду править

Других значений нет. В названии статьи о газете большая буква «П», а здесь маленькая. В названии статьи о газете есть восклицательный знак, а здесь нет. Таким образом, имеется даже не одно, а два отличия. Вон, Вирус! не имеет уточнения, хотя там только одно отличие (восклицательный знак).

За Правду! (газета)За Правду! править

Других значений нет. В названии статьи о партии маленькая буква «п», а здесь большая. В названии статьи о партии нет восклицательного знака, а здесь есть. Таким образом, имеется даже не одно, а два отличия. Вон, Вирус! не имеет уточнения, хотя там только одно отличие (восклицательный знак).

По обеим править

Обе статьи снабжены шаблоном {{о}}. Что ещё нужно? Уточнения? Зачем? Есть мнение, что откусывание уточнения — это прекрасно. Больше того, если пройти в обеих страницах по История изменений → Сведения о странице → Количество перенаправлений, то можно обнаружить, что и редиректов с отличиями нет, например, нет редиректа с «За правду» на газету или с «За Правду» на партию (то же и с восклицательным знаком: нет редиректа с восклицательным знаком на партию или без восклицательного знака на газету). Также обретут свою миссию ныне бесхозные значения без уточнений, а это полагается при отсутствии перспектив у них (на другие понятия). И уж если в каких-то единичных случаях может встретиться такое, то уж восклицательным знак никуда не деть. - 93.191.79.197 15:16, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Статья была переименована в Магнетар больше десяти лет назад. Аргументация как в обсуждении, так и в итоге, мне кажется слабоватой — результат выдачи поисковых систем. На странице обсуждения статьи возникли разумные, на мой взгляд, возражения, главное из которых состоит в том, что написание через «и» принято в академической среде. В частности, на этом названии настаивает доктор физико-математических наук С. Б. Попов, основной специализацией которого являются нейтронные звёзды, к которым относятся и магнитары. INSAR о-в 16:54, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]

  • Участники в обсуждении сошлись на том, что название пока не устоялось и требуется больше времени и АИ для обоснованного переименования. Да и поиск по ВП даёт результат как с запроса "магнетар", так и с "магнитар". Да и про "доктор Попов... настаивает" любопытно почитать, есть линк? Asimptotus (обс.) 09:52, 15 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Переименовать. Засов, Постнов "Общая Астрофизика" - через И; Попов в публикациях и книгах - И; Александр Потехин всё понятно описал на странице обсуждения; а на сайте ufn большая часть написания через Е - не научные работы, а некие новости. --toto (обс.) 21:43, 3 июня 2022 (UTC)[ответить]

На днях статья была переименована из «Боруссия II (футбольный клуб, Дортмунд)». Аргументацию за вариант «Боруссия II (Дортмунд)» было бы неплохо узнать, однако такое название выбивается из принятых: есть, например, Боруссия (футбольный клуб, Дортмунд) (и см. Википедия:К переименованию/2 октября 2020), Боруссия (футбольный клуб, Мёнхенгладбах), Атлетико Мадрид, Олимпик Марсель, Олимпик Лион. Касательно данной номинации приветствуются русскоязычные источники, и не автоботозаполняемые (где, например, просто генерируется статистика), что сейчас очень распространено, бумажные интересно было бы глянуть. Как всё-таки по-русски называется (упоминается) команда: «Боруссия II» или «Боруссия Дортмунд II»?

Для вторых команд довод, что есть словосочетание «дортмундская „Боруссия“», работает много хуже по причине редкой встречаемости буквального русскоязычного названия иностранных вторых команд с упоминанием города (можно представить вариант вторая (резервная) команда клуба). Полагаю, здесь больше нужно Боруссия Дортмунд II.

Замечу, что есть редиректы Реал Мадрид B и Реал Мадрид Б, но нет редиректов Реал Б (футбольный клуб) и Реал B (футбольный клуб) (а также Реал Б или Реал B). Это ж неспроста.

Не было бы второй команды мёнхенгладбахской «Боруссии» (белорусская вика (тарашкевица): Барусія Мёнхэнглядбах II), всё было бы очевидно: Боруссия II. - 93.191.79.197 17:13, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Целинный район преобразован в муниципальный округ Законом Курганской области от 29.06.2021 № 73. Сельсоветы упразднены. Статья должна носить актуальное название, а не историческое (для исторического достаточно перенаправления). Согласно закону руководитель - глава муниципального округа, исполнительная власть - Администрация муниципального округа, представительный орган - Дума муниципального округа. Хотя в территориальном делении пока ещё районы в округа не преобразовали, но без администрации само территориальное деление особого значения иметь не должно. Идёт опрос, вообще ли нужны статьи о районах - Википедия:Опросы/Районы и городские / муниципальные округа. С уважением, And S Yu (обс.)