Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В российском прокате идет под таким названием. В реестре МК есть одноименный фильм, но это незначимая документалка, поэтому можно без года.--Обывало 08:21, 29 ноября 2014 (UTC)

Итог

Переименовано по аргументам номинатора. GAndy 14:35, 11 декабря 2014 (UTC)

Настораживает Засилье Больших Букв В Статьях О Бывшей Царской Фамилии. Такое ощущение, что в Википедии окопались одни монархисты. Как показывает культ Путина, царепоклонство в русских неистребимо? --Ghirla -трёп- 09:39, 29 ноября 2014 (UTC)

Итог

Ну да, «Российский». Это подтверждается ЭСБЕ — единственной энциклопедией, где императорский дом упоминается, плюс ко всему вышедшей в период царствования Романовых — что гарантирует правильность написания. Хотя вариант «Русский императорский дом» тоже довольно широко встречается. Но вот использование Больших Букв во втором и третьем слове действительно не обосновано. Переименовано в Российский императорский дом. GAndy 05:41, 11 апреля 2015 (UTC)

У нас с создателем этого и многих подобных недостабов возник спор, как правильнее именовать — Метро-Харбор-Вью, Метро-харбор-вью, Metro Harbour View. Рассудите нас. --Ghirla -трёп- 09:42, 29 ноября 2014 (UTC)

Соглашусь с автором идеальных и образцово-показательных статей, да что уж скромничать, патриархом нашего раздела, что пока в именовании небоскрёбов наблюдается разнобой (например, [1] или [2]). Нужно бы прийти к единому варианту и по его итогам переименовать ботом все статьи. --Alex fand 09:57, 29 ноября 2014 (UTC)
Держу в руках книгу "Нью-Йорк" ленинградского изд-ва Стройиздат, изданную Союзом архитекторов СССР (знаю, устаревший, но всё же АИ), так здесь именуют именно так: Олимпик-тауэр, Рокфеллер-центр, Сигрэм-билдинг и т.д. --Alex fand 10:32, 29 ноября 2014 (UTC)
Надо бы ещё пример с 3+ словами (Метро-Харбор-Вью или Метро-харбор-вью). kf8 10:37, 29 ноября 2014 (UTC)
Насколько я помню из многочисленных книг по архитектуре и географии, с большой буквы пишутся географические названия, например, Лонг-Айленд, а вот топонимы типа Лонг-Айленд-авеню или Форт-Вашингтон-стрит пишутся уже по-другому. Видимо это же применимо к названию небоскрёбов. Например, Джон-Хэнкок-центр и Метро-харбор-вью. --Alex fand 10:46, 29 ноября 2014 (UTC)
Решил посмотреть книгу "Токио" того же ленинградского Стройиздата, та же ситуация: Мицуи-билдинг, Палас-сайд билдинг, Касумигасэки-билдинг. --Alex fand 10:55, 29 ноября 2014 (UTC)
В той же книге "Нью-Йорк" Эмпайр стейт-билдинг пишется с маленькой, но без первой чёрточки как у нас в Эмпайр-стейт-билдинг. Если здание названо по компании, то пишется так: Нью-Йорк-Телефон-билдинг. Одно ясно, что окончание в виде билдинг, центр, тауэр и т.д. всюду пишется с маленькой и через чёрточку. --Alex fand 11:04, 29 ноября 2014 (UTC)
Господа на Википедия:К переименованию/19 ноября 2014 с вами не согласятся. --Ghirla -трёп- 11:34, 29 ноября 2014 (UTC)
  • Другие книги по архитектуре ([3]) и путеводители ([4]) отдают предпочтение написанию Эмпайр-стейт-билдинг. --Alex fand 11:19, 29 ноября 2014 (UTC)
    • Да что вы привязались к Нью-Йорку? Здесь обсуждается Гонконг. --Ghirla -трёп- 11:34, 29 ноября 2014 (UTC)
      • Вообще-то, если вы заметили, здесь обсуждается наименование зданий. --Alex fand 11:38, 29 ноября 2014 (UTC)
        • Конкретного здания, а не зданий вообще. --Ghirla -трёп- 11:48, 29 ноября 2014 (UTC)
          • Вообще-то наименование конкретной статьи складывается на основе а) АИ, б) консенсуса сообщества. Полазив по книгам дома и по гугл-букс, обратил внимание на такую закономерность: с большой буквы пишутся названия зданий, в которых имеется имя, географическое название или компания, например, Джон-Хэнкок-центр, Нью-Йорк-билдинг или Нью-Йорк-Лайф-тауэр, в остальных случаях предпочтение отдаётся написанию с маленькой буквы. Лично мне всё равно как будет именоваться моя статья, я хочу прийти к консенсусу и в дальнейшем не отвлекаться на такие номинации, отнимающие время. --Alex fand 11:53, 29 ноября 2014 (UTC)
  • Никакого обсуждения не происходит, общей темы по именованию зданий не открыто (насколько я знаю), новых или подкреплённых АИ аргументов номинатора нет. Если никто не против, я пока сниму шаблон о переименовании и верну прежнее название, а как сообщество придёт к консенсусу — унифицируем все названия под него (консенсус). --Alex fand 07:01, 14 июля 2015 (UTC)

Итог

Подведение итога данного обсуждения невозможно без проведения полноценного опроса по теме ввиду того, что небоскрёбы не охвачены правилами об именовании статей. Восстановлено исходное положение дел. Ле Лой 07:09, 14 июля 2015 (UTC)

За пределами Википедии такой термин не употребляется. --Ghirla -трёп- 12:48, 29 ноября 2014 (UTC)

  • Прилагательное «карнатический (-ая)» вполне употребляется применительно к музыке, традициям и так далее. Можно переименовать в «карнатикские», но лично мне это как-то режет слух. 188.162.64.42 13:34, 29 ноября 2014 (UTC)

Итог

С учётом того, что регион до недавнего времени в русском языке назывался Карнатика (сейчас принят вариант Карнатака), прилагательное карнатикский в большей степени соответствует правилам словообразования. Ну и худо-бедно, наскребаются источники, в которых данный термин фигурирует: к приведённому анонимом в обсуждении добавлю ещё «Битвы мировой истории», «Энциклопедия битв мировой истории», в первом издании БСЭ говорится о войне за «Танджорский и Карнатиский престолы». исходя из вышесказанного, переименовано в Карнатикские войны. GAndy 21:44, 20 марта 2015 (UTC)