Википедия:К переименованию/31 октября 2014
Насколько мне удалось узнать, в ряде вполне себе нормальных источников, не склонных к распространению первоапрельских шуток в неурочное слякотное время, прошла информация о том, что упоминаемый участник планеты Земля ещё примерно месяц назад запросил переименование своей учётной записи, и более того - о том что это прошение было бюрократическими инстанциями удовлетворено. Говорят, что уже под новой аватаркой он обогатил сокровищницу своего фейсбука новыми фотографиями, и под ней же представлен к присвоению технического флага заместителя губернатора города на Неве Санкт-Петербурга. С другой стороны, под старой учёткой он и поминистерствовал, и погубернаторствовал, а вод под новой он ещё ничего особого сделать не успел, поэтому не переименовываю сразу и предлагаю обсудить. Ну и чтобы два раза не вставать - попрошу опытных участников обратить внимание на то, что всякая критическая информация, даже подтверждённая ссылками на источники, из этой статьи удаляется, причём у меня есть серьёзные предположения, что это делается участниками с сильным конфликтом интересов. Возможно, часть удалённой информации должна быть в каком-то виде возвращена. Если, конечно, соответствующие источники будут удовлетворять правилам Википедии. --Scorpion-811 21:40, 30 октября 2014 (UTC)
- Хм. Даже если считать всё, что ты написал, абсолютно верным (а это неплохо бы подпереть источниками), как быть с узнаваемостью? Она-то в одночасье не меняется. Может, пока ограничиться редиректом? Фил Вечеровский 22:16, 30 октября 2014 (UTC)
- Фил, если бы это написал участник, ник которого я первый и дай Бог последний раз вижу, я бы поверил, что он разучился пользоваться гуглояндексом. Мнение принято, спасибо. Хочу ещё мнений, и на всякий случай напомню, что похожие случаи, когда человек больше известен под прежней фамилией, у нас уже были. Бершанская - Бочарова, Пылёва - Медведцева, Гусева - Мурашкевич. И практика какая-никакая есть. Правда, никогда бы не подумал, что в эту тёплую компанию может угодить мушыг )), но это уже частности. --Scorpion-811 22:53, 30 октября 2014 (UTC)
- Гусева, Наталья Евгеньевна; Гончарова, Наталья Николаевна. AndyVolykhov ↔ 10:25, 31 октября 2014 (UTC)
- Это 2 примера, где в статьях висят старые фамилии. А ещё в 2, вышеупомянутых мной, висят новые. Единого стандарта нет, поэтому надо думать как лучше. --Scorpion-811 13:48, 2 ноября 2014 (UTC)
- Гусева, Наталья Евгеньевна; Гончарова, Наталья Николаевна. AndyVolykhov ↔ 10:25, 31 октября 2014 (UTC)
- Фил, если бы это написал участник, ник которого я первый и дай Бог последний раз вижу, я бы поверил, что он разучился пользоваться гуглояндексом. Мнение принято, спасибо. Хочу ещё мнений, и на всякий случай напомню, что похожие случаи, когда человек больше известен под прежней фамилией, у нас уже были. Бершанская - Бочарова, Пылёва - Медведцева, Гусева - Мурашкевич. И практика какая-никакая есть. Правда, никогда бы не подумал, что в эту тёплую компанию может угодить мушыг )), но это уже частности. --Scorpion-811 22:53, 30 октября 2014 (UTC)
- Ссылка для тех кто не в теме: http://lenta.ru/news/2014/10/30/surname/ --Ghirla -трёп- 10:07, 2 ноября 2014 (UTC)
- А чем плохо - переименовать, прописать сразу в шапке о старой фамилии, оставить редирект? --Bilderling 14:55, 10 декабря 2014 (UTC)
Итог
В ситуациях, когда не историческая, а современная фигура меняет имя фамилию, целесообразен следующий подход: если есть основания полагать, что персона продолжит свою деятельность под новым именем-фамилией, то переименовать, ведь со временем (как правило весьма быстро) она станет более узнаваема под новый именем-фамилией (например, Гончарова — Обмочаева). А если персона свою деятельность уже завершила, либо планирует её продолжить под старой фамилией — то тогда переименовывать не стоит (например, Борщёва — Юшкевич, Зеленская — Дежорж). В большинстве случаев такой подход оправдан, хотя иногда и приходится переименовывать обратно, как например, в случае с Натали Сантер, которая, после смены фамилии на Сантер-Бьёрндалена, не смогла добиться серьёзных спортивных результатов и более узнаваема под девичьей фамилией.
Разумеется, на данный момент политик пока ещё более узнаваем как Слюняев. Однако, исходя из озвученных выше соображений есть все основания полагать, что в ближайшем будущем он станет более узнаваем под новой фамилией: политик действующий, на довольно высокой должности, СМИ активно используют в своих материалах новую фамилию вице-губернатора. Посему, переименовано. GAndy 10:56, 13 декабря 2014 (UTC)
Бессмертниками называют также представителей рода Xerochrysum (http://www.plantarium.ru/page/view/item/42773.html).
Я предлагаю переименовать данную статью в Цмин (это основное русскоязычное название рода Helichrysum, см. http://www.plantarium.ru/page/view/item/42526.html), а также создать страницу неоднозначности Бессмертник (значения). Будущую статью о Xerochrysum можно как раз обозвать Бессмертник (создам сразу же в случае переименования). --Adriano Morelli 13:29, 31 октября 2014 (UTC)
- Откуда plantarium взял название Бессмертник (без синонимов), непонятно. Род Xerochrysum также называют гелихризум, сухоцвет, цмин, иммортель. Нужны какие-то дополнительные ссылки на АИ. В подобных случаях я за латынь в именовании статьи. Страницы неодносначностей на цмин и бессмертник конечно же нужны. D.K. 13:41, 31 октября 2014 (UTC)
- Но гелихризум и так далее — это ведь для Helichrysum'а, Xerochrysum — это «ксеро-». Я так понял, что представителей X. ранее относили к H., потом Цвелёв отделил новый род в 1990, а название «бессмертник» осталось общим. Так что неоднозначность нужна однозначно. :) А там смотрите как будет лучше. Plantarium’у я доверяю, так как авторы, похоже, не случайные люди. --Adriano Morelli 14:54, 31 октября 2014 (UTC)
- Русские синонимы для многих родов и видов - это хаос. Мы о нем должны информировать читателей со сносками на источники этих синонимов, но вытаскивать какой-то из них в заголовок статьи всегда штука спорная. Поэтому я в случаях подобных обсуждаемому предпочитаю именовать статью научным латинским названием, а все остальное загонять в перенаправления. Plantarium, насколько я понимаю, создается многими людьми, часто далекими от ботаники. Надо всегда смотреть, откуда он берет названия. В обсуждаемом случае это непонятно. D.K. 15:34, 31 октября 2014 (UTC)
- Но гелихризум и так далее — это ведь для Helichrysum'а, Xerochrysum — это «ксеро-». Я так понял, что представителей X. ранее относили к H., потом Цвелёв отделил новый род в 1990, а название «бессмертник» осталось общим. Так что неоднозначность нужна однозначно. :) А там смотрите как будет лучше. Plantarium’у я доверяю, так как авторы, похоже, не случайные люди. --Adriano Morelli 14:54, 31 октября 2014 (UTC)
- Статье о Xerochrysum русское название можно и не давать, невелика беда, но всё равно стоило бы посмотреть, как у нас Helichrysum чаще называют — бессмертником или цмином. --Adriano Morelli 16:03, 31 октября 2014 (UTC)
- Неоднозначность создал. --Adriano Morelli 15:02, 31 октября 2014 (UTC)
Против. Называть можно как душе угодно - и бессмертник и цмин. Вот посмотрите - Здесь написаны все свойства данного растения, а также другие названия. 109.127.9.120 13:59, 31 октября 2014 (UTC)
- Форум — это всегда авторитетно.:) Вообще нужны русскоязычные названия рода, а не названия отдельного вида, включая тривиальные. --Adriano Morelli 14:54, 31 октября 2014 (UTC)
Губанов И. А. 1342. Helichrysum arenarium (L.) Moench — Цмин песчаный, или Бессмертник // Иллюстрированный определитель растений Средней России : в 3 т. / И. А. Губанов, К. В. Киселёва, В. С. Новиков, В. Н. Тихомиров. — М. : Товарищество науч. изд. КМК : Ин-т технол. исслед., 2004. — Т. 3 : Покрытосеменные (двудольные: спайнолепестные). — С. 406. — 520 с. — 3000 экз. — ISBN 5-87317-163-7. То есть, насколько я понимаю, не всякий цмин, а только «песчаный». С уважением, --Borealis55 18:21, 31 октября 2014 (UTC)
Против. Против, в первую очередь, как провизор. В медицинской и фармацевтической литературе данное лекарственное растение упоминается именно как бессмертник. И выпускается (как в России, так и в Украине) под названием «цветки бессмертника песчаного». И не знаю ни одного производителя лекарственных средств, который выпускал бы «цветки цмина песчаного», только у украинских производителей на украинском языке – «квітки цміну піщаного». Но т.к. раздел википедии на русском языке, то однозначно должен быть бессмертник, а не цмин. 5.105.12.24 02:20, 1 ноября 2014 (UTC)
- Я понимаю, что всё это очень сложно, но мы говорим о названии рода, а не отдельного растения, которое даже не типовой вид рода. --Adriano Morelli 06:18, 1 ноября 2014 (UTC)
- Вообще-то название рода составляет первую часть названия вида. Было бы абсурдным род называть Цмин, а один из видов этого рода Бессмертник песчаный. 5.105.12.24 19:15, 2 ноября 2014 (UTC)
- См. комментарий участника Borealis55 выше. Кстати, подобные «абсурдные случаи» не редкость, ну вот скажем пример из головы.
- Вообще-то название рода составляет первую часть названия вида. Было бы абсурдным род называть Цмин, а один из видов этого рода Бессмертник песчаный. 5.105.12.24 19:15, 2 ноября 2014 (UTC)
- Но в любом случае, если переименования не будет, я ни на кого не обижусь, но пока свою т/з попытаюсь отстоять. :) --Adriano Morelli 19:43, 2 ноября 2014 (UTC)
Против. Бессмертник, в отличие от цмина — общеизвестное собирательное название. Как всегда, тысячи диссертаций профессионалов, которые то сливают, то разъединяют таксоны туда-сюда (это их хлеб и масло, часто высосанное из пальца), а в итоге теряется устойчивость имён. Википедия — не ботанический справочник, а живая энциклопедия (не бессмертная). Вот почему бессмертник. С обязательной отсылкой на другие значения, стандартно в начале статьи. --FinitoR 12:11, 9 декабря 2014 (UTC)
Итог
Согласно ВП:ИС/Таксоны при наличии нескольких вариантов названия на русском языке в авторитетных источниках выбор названия для статьи следует проводить согласно общим принципам именования статей (Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным). Статьи о других нетаксономических группах организмов должны именоваться согласно устоявшимся названиям, используемым авторитетными источниками. Для русскоязычных названий под «авторитетными источниками» следует признавать академические издания либо, при их отсутствии, научно-популярную литературу.
Изученные АИ:
- ЭСБЕ: Бессмертник — см. Гелихризум, также Ксерантанум. → Гелихризум (Helichrysum) — см. Златоцвет. → Златоцвет (Helichrysum L., также цмин, иммортель) — род растений из семейства сложноцветных (Compositae).
- БСЭ: Цмин (Helichrysum), род растений семейства сложноцветных.
- БСЭ: Бессмертники, иммортели, растения нескольких родов (Helichrysum, Helipterum и др.) семейства сложноцветных. … Наиболее распространён род цмин (Helichrysum) … В цветоводстве распространены многие виды хелихризума, гнафалиума и сухоцветника (Xeranthemum) … Др. распространённые Бессмертники: аммобиум (Ammobium …), гелиптерум (Helipterum) ….
- Флора СССР: Род 1493. Цмин, Бессмертник — Helichrysum
- Жизнь растений: Самый крупный род трибы — гелихризум, или цмин (Helichrysum) …. Многие цмины декоративны и вместе с другими сложноцветными, имеющими яркие и долго сохраняющие окраску и форму листики обертки (например, гелиптерум — Helipterum и аммобиум — Ammobium), относятся к числу так называемых бессмертников или иммортелей.
- Сосудистые растения советского Дальнего Востока: Род 50. Цмин, Бессмертник — Helichrysum
- Флора Сибири: 20. Helichrysum — Цмин
- Флора Европейской части СССР: Род 46. Цмин — Helichrysum
- Флора Европейской части СССР: Род 47. Бессмертник — Xerochrysum
Таким образом род Helichrysum переименовывается в Цмин, Бессмертник (значения) — в Бессмертник. Если в течении недели не поступит аргументированных возражений итог становится окончательным. С уважением, Demidenko 19:37, 10 апреля 2015 (UTC)
- Итог становится окончательным. С уважением, Demidenko 16:32, 4 мая 2015 (UTC)
- Комментарий: Сейчас я напишу статью о роде Xerochrysum — её так и именовать, на латыни? --Adriano Morelli 18:35, 4 мая 2015 (UTC)
- Во Флоре Европейской части СССР есть, так может Бессмертник (род). С уважением, Demidenko 20:23, 4 мая 2015 (UTC)
- Комментарий: Сейчас я напишу статью о роде Xerochrysum — её так и именовать, на латыни? --Adriano Morelli 18:35, 4 мая 2015 (UTC)
Согласно данным с официального сайта необходимо изменить ориссное название. 2.95.18.182 17:11, 31 октября 2014 (UTC)
- Указанная ссылка на главную русскоязычную страницу оф.сайта никакой информации не дает, а более конкретная ссылка на тот же самый сайт вполне показывает сверху альбом "Сектор газа 1997" интересующего состава и года издания, упоминая при этом, что дискография «основана на альбомах КОЛЛЕКЦИИ, вышедшей в 1997» — из чего как раз следует, что "Коллекция" - не альбом сама по себе, а сборник/серия альбомов. Собственно, и в статье про альбом уже было сказано: «Альбом был издан в рамках серии „Коллекция“». Следовательно, Не переименовывать либо переименовать для большей точности в Сектор Газа 1997. Tatewaki 17:26, 3 ноября 2014 (UTC)
- Соглашусь. Надо только перенести альбом в шаблоне группы из графы официальных, ведь таковым он не является. 2.95.18.182 03:27, 4 ноября 2014 (UTC)
Итог
Как резонно заметил коллега Tatewaki, «Коллекция» — это название серии, а не альбома. Сам альбом называется именно «Сектор газа». Год 1997 в название альбома не входит, по приведённой ссылке видно, что у всех альбомов проставлен год издания. Таким образом, нынешнее название статьи о музыкальном альбоме правильное. Не переименовано. GAndy 23:08, 13 декабря 2014 (UTC)