Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Ли - это фамилия. Прямой порядок имя-фамилия даже для китайского языка не характерен. Ли - гражданин США, его дети носят фамилию Ли: Хаан Ли и Мейсон Ли. Энг Ли - не псевдоним, чтобы писать его в прямом порядке. Ales 00:00, 4 января 2011 (UTC)

Зато для китайского языка действует раздел из ВП:ИС про восточноазиатские имена. Там порядок Фамилия Имя без запятой. AndyVolykhov 12:42, 5 января 2011 (UTC)
В любом случае не Энг Ли. Но он гражданин США, где не работают правила для китайской записи имени (ср. полные имена корейцев в России, их запись не соответствует корейским правилам Фамилия Имя). По-китайски режиссёр вообще должен записываться как Ли Ань, но это его имя при рождении. Ср. учёные-китайцы из США: Као, Чарльз, Цуи, Дэниел, Ли, Ян. Ales 15:30, 5 января 2011 (UTC)

Итог

Переименовано. Saluton 08:14, 11 января 2011 (UTC)

Собственно, так и было до 25 октября 2010 года, когда Участник:WiJG? сообщил миру о том, что «есть русский когнат английского слова pulse, который полагается использовать в таких случаях». Может быть, он и прав, но этот клуб почти никогда не называют «Пульсом», а Категория:Игроки ФК «Симидзу С-Палс» существует у нас и по сей день. Сидик из ПТУ 15:53, 3 января 2011 (UTC)

Поддерживаю, большинство АИ — за «Палс». → Переименовать Saluton 07:13, 6 января 2011 (UTC)

Итог

Переименовано. Saluton 08:10, 11 января 2011 (UTC)

Она известна как Мэри Шелли, да и Уолстонкрафт — часть фамилии, а не имени. Saluton 14:33, 3 января 2011 (UTC)

  • Даже не часть фамилии, а часть фамилии в девичестве. Книги она опубликованы под именем Мэри Шелли. В некоторых русскоязычных источниках она действительно Уолстонкрафт Шелли. Лично я бы предпочёл, чтобы статья была просто Мэри Шелли. Pasteurizer 17:26, 3 января 2011 (UTC)
  • → Переименовать конечно, уолстонкрафт нигде не используется. --Акутагава 18:26, 3 января 2011 (UTC)

Итог

Переименовано. Saluton 08:07, 11 января 2011 (UTC)

Я добавил информацию в статью про галерею старых мастеров, и получилась информация как о "старых мастерах", так и о "новых мастерах", а вместе получается дрезденская картинная галерея. -- Сидарт 11:03, 3 января 2011 (UTS)

Против. Дрезденская картинная галерея состоит из галереи новых мастеров и галереи старых мастеров. Переименовать статью о галерее старых мастеров в Дрезденскую картинную галерею — неверно. --Obersachse 16:09, 3 января 2011 (UTC)
Всё равно как называется, но это опять очень похоже на копивио. --Ghirla -трёп- 23:33, 3 января 2011 (UTC)
У меня появилась мысль. Давайте вот эту статью сделаем обобщающей (то есть переименуем), а вдобавок сделаем статью отдельно и про "новые мастера", и про "старые мастера" -- Сидарт 12:37, 4 января 2011 (UTS)
Уже есть Государственные художественные собрания Дрездена. Хорошо бы дополнить. --Obersachse 12:17, 4 января 2011 (UTC)
Не знал. Спасибо за подсказку. Тогда можно перенести всё туда, оставить галерею старых мастеров как она есть и дело с концом. Как предложение? --Сидарт 16:15, 4 января 2011 (UTC)
Оставить - Razr 15:53, 18 января 2011 (UTC)

Предварительный итог

Думаю, предпоследнюю реплику можно трактовать как согласие номинатора оставить данное название? SergeyTitov 00:53, 24 января 2011 (UTC)

Нет. Мне интересно: оставить информацию об обоих галереях в одной статье, или в Государственные художественные собрания Дрездена? Сидарт 16:54, 27 января 2011 (UTC)
Можно ещё сделать статью про Дрезденскую картинную галерею в целом. Вы спросите почему, ведь есть Государственные художественные собрания Дрездена? Отвечаю: в Государственных...Дрездена почти про все музеи города, а это будет обобщающей. Сидарт 13:30, 28 января 2011 (UTC)
Я бы сделал как у немцев. Тогда не будет проблем с интервиками. --Obersachse 19:58, 28 января 2011 (UTC)
А что у немцев? Сидарт 08:37, 29 января 2011 (UTC)

Называться статья должна так, как называется музей у немцев - это очевидно. А у немцев называется "галерея старых мастеров". О чём вообще идёт разговор??? 80.255.134.161 03:02, 15 июня 2011 (UTC)

Итог

Официальным названием на языке оригинала является Gemäldegalerie Alte Meister, что в авторитетных источниках переводится на русский язык как Галерея старых мастеров (в пару к другой части художественного собрания — Галерее новых мастеров). В авторитетных источниках нет явного перевеса в сторону предлагаемого варианта переименования. К тому же, название Дрезденская картинная галерея может внести путаницу в ситуацию с уже имеющейся обобщающей статьёй Государственные художественные собрания Дрездена. Поэтому, согласно ВП:ИС («Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным.») не переименовано. -- Felitsata 20:52, 11 октября 2011 (UTC)

В сентябре в СМИ появлялась информация о том, вышло постановление Правительства Москвы о том, что с 1 января 2011 года станция «Борисово» переименовывается в «Казахстанскую» (например, [1], [2]). В соответствии с ними статью на днях и переименовали. Но официального постановления никто не видел, да его и не было вовсе, то есть статью переименовали согласно каким-то журналистским домыслам. К слову годом раньше также во многих СМИ появилась информация о том, что «Казахстанской» назовут тогда ещё не открытую станцию «Мякинино» ([3]), чего не случилось. Считаю, что до появления официального постановления нужно вернуть статье её прежнее название.--DonAvero 03:51, 3 января 2011 (UTC)

→ Переименовать. Самый авторитетный источник — сайт московского метро — говорит, что станция называется «„Борисово“». Fjörgynn 14:08, 3 января 2011 (UTC)
Оставить. Постановления нету потому как народ в стране еще с пьянки не вернулся. Подождите числа 10-го, тогда посмотрим. Станция будет Казахстанской - в Алма-Ате они уже построили "Московскую". Справедливость должна восторжествовать. И вообще, пацаны, че вы тут делаете? Праздники еще не окончились - гуляем, ГУЛЯЕМ!!!83.149.9.199 21:15, 3 января 2011 (UTC)
→ Переименовать. Договоренности были заключены еще Лужковым, еще в сентябре. Сегодня в новостях уже появилась информацию об открытии этого участка в конце 2011 и она называется Борисово. Sergius 15:00, 4 января 2011 (UTC)
  • → Переименовать, официально станция назвается "Борисово", устоявшееся название - "Борисово", а слухи - это слухи. AndyVolykhov 15:24, 4 января 2011 (UTC)
→ Переименовать. Ни от одного человека официально сказано не было, что станция будет называться "Казахстанской"! Новый мэр Собянин не сказал, что станция поменяет название. Значит, надо переименовать обратно в "Борисово". Чего зря переименовали станцию, когда она еще не построена?!

Более того, мне, как жителю Братеево, и живущему всего в 500 м от этой станции известно больше, как эту станцию следует называть - и вообще, и в Википедии и еще где-нибудь. Станция должна называться "Борисово", т.к рядом улица Борисовские пруды и сами Борисовские пруды недалеко. А вообще это название - от деревни "Борисово", которая была здесь несколько веков назад. Так что название "Казахстанская" просто нелогичное, какие бы миллиарды тут не крутились. Более того, скажу, что я являюсь админом группы станции метро "Борисово" ВКонтакте. После того, как я узнал новость о "Казахстанской", я не поменял название! И не буду менять, до того, как станция откроется. А здесь - я за переименование. Название "Борисово" надо вернуть! Brateevsky 19:33, 5 января 2011 (UTC)

  • → Переименовать. Станция ещё не переименована, да и, возможно, так и не будет переименована. Слухи могут так и не оправдаться, официального документа о переименовании нет. --Danvintius Bookix 18:20, 9 января 2011 (UTC)

Итог

Консенсус есть, переименовано. Saluton 07:59, 11 января 2011 (UTC)

Есть ещё и семья композиторов. Или дворяне более значимы? SergeyTitov 03:12, 3 января 2011 (UTC)

  • Несложно заметить, что речь в этих статьях об одних и тех же людях. Номинацию предлагаю закрыть как результат невнимательности. Pasteurizer 17:28, 3 января 2011 (UTC)

Итог

Не заметил. По этой причине (выше указанной) и закрываю номинацию на правах номинанта. SergeyTitov 17:55, 3 января 2011 (UTC)

Термин «сканер» является более общим, чем «сканер изображений» (например, бывают радиосканеры, сканеры RFID-меток и т. д.). Поэтому предлагаю переименовать в «Сканер изображений» или «Сканер документов», а статью «Сканер» сделать страницей разрешения неоднозначности. 93.75.135.222 02:04, 3 января 2011 (UTC)

Оставить. Данная статья и есть общее. А частный случай требует либо собственной статьи, либо своего раздела в общей статье. --Korol Bumi (обс/вклад) 02:53, 3 января 2011 (UTC)
Согласен с Korol Bumi, Оставить. Saluton 05:28, 3 января 2011 (UTC)
Данная статья не есть общее. Как указал номинатор, существуют сканеры, которые не создают цифровую копию изображения объекта. --KVK2005 09:59, 4 января 2011 (UTC)
→ Переименовать. Интервики указывает на en:Image scanner, а en:Scanner это disambiguation. Есть радио сканер, сканер сетчатки глаза, сканер портов ничего не имеющие общего с цифровой копией. См. wikt:ru:сканер. Don Rumata 00:27, 6 января 2011 (UTC)
Оставить Против. Снанером отсканируются не только изображения, но и текст. --Obersachse 19:59, 28 января 2011 (UTC)
→ Переименовать Даже в случае сканирования оригинала с текстом сканер создаёт изображение текста, а в машинное представление текста его преобразуют уже программы распознавания. 93.75.135.222 20:53, 24 февраля 2011 (UTC)

Прошу активизироваться в принятии решения по данному запросу. 93.75.135.222 16:05, 23 марта 2011 (UTC)

→ Переименовать В геодезии еще применяют лазерные 3D-сканеры. См. Laser scanners. Don Rumata 12:11, 24 марта 2011 (UTC)

Итог

Номинировано более 3 месяцев назад, обсуждение угасло. При этом на все доводы «против» приведены контрдоводы «за».

Поэтому беру на себя волевое решение и переименовываю статью в «Сканер изображений». Также будет создана заготовка статьи «Сканер» о сканерах вообще — прошу присоединяться к работе над её улучшением.

93.75.135.222 aka Misc Edit 12:51, 15 апреля 2011 (UTC)