Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Кроме золотой, существует также и серебряная монета «Британия».

Смысла создавать про неё отдельную статью не вижу.

В иноязычных виках также нет отдельных статей про золотую/серебряную. Mauser98k 20:56, 4 мая 2011 (UTC)Mauser98k

Итог

Ввиду отсутствия возражений статья переименована в «Британия (монета)» Mauser98k 20:15, 7 мая 2011 (UTC)Mauser98k

Это вот какое Султангулово.

А есть ещё другое: Султангулово (Похвистневский район), о нём статья пока не написана. 91.79.123.67 15:44, 4 мая 2011 (UTC)

Итог

Ввиду очевидности запроса, я сам подведу итог. Итак я создал дизамбинг (страницу неодназначностей), думаю проблема решена. С уважением Zooro-Patriot 18:09, 4 мая 2011 (UTC)

В связи с тем, что содержание статьи согласно источникам есть нечто иное как мистификация, навязываемая зададной прропагандой. Статья содержит миф от том, что именно Русская Зима, а не храбрый русский солдат стали причинами поражения Наполеона и Гитлера. Считаю необходимым переименовать статью, и ксати после переименования следует переработать статью, автору еще раз перечитать свои источники и привести другие, поскольку там еще есть нарушения нейтральности и неполнота статьи. Диметр обс / вклад 13:08, 4 мая 2011 (UTC)

  • Выскажусь пожалуй (−) Против переименования. Выражение "русская зима" уже само по себе носит образное значение и мало ассоциируется с научными изысканиями о климате России. Предмет статьи - это именно тот самый образ, представляемый на Западе, под таким названием он там и известен, а мифы и стереотипы это отнюдь не одно и то же.--Baileys 13:23, 4 мая 2011 (UTC)
  • Яволь, моя нарушить нейтральность. Их бин громко сожалеть об это и посыпать голова пеплом. Зададная прропаганда в лице моя ферштейн приказ и отказаться его выполнять, так как храбрый руссиш солдатен не есть одна причина. --генерал Фиаско 13:50, 4 мая 2011 (UTC)
  • Только, что посмотрел на интервики статьи и выяснил, что все статьи с этим названием по содержание один в один одинаковы, правда в англовики на статье стоит следующий шаблон:

This article is missing citations or needs footnotes. Please help add inline citations to guard against copyright violations and factual inaccuracies. (July 2008)

Не подскажите есть ли в русвики анологичный шаблон, а то раз уже статьи-близнецы значит и русский аналог не лишен тех же ошибок. Также следует продолжить обсуждение о переименовании. Кстати, очень странно выяснилось, что интервики статьи имеют все тоже название, что в принципе неудивительно если статью скопировали оттуда. Диметр обс / вклад 23:01, 4 мая 2011 (UTC)

Еще смешно, что в английском варианте статьи пушут Russian (or Soviet) Winter, что в переводе на русский - Русская (или Советская) Зима. Также если в русском аналоге дается только два оборота Генерал Мороз (General Frost) и Генерал Зима (General Winter), то в английской еще и Генерал Снег (General Snow). В общем это я так слову. А что до переименования статьи, то мне показалось что это вполне оптимальный вариант. Диметр обс / вклад 23:07, 4 мая 2011 (UTC)

  • → Переименовать, конечно. Если статья посвящена мифам о русской зиме, то какое название должно быть у статьи? Правильно, «Мифы о русской зиме». Не надо вводить в заблуждение читателей, а то они наверняка подумают, что статья о зиме в России. Например, мне именно это первое пришло в голову при чтении названия статьи. AntiKrisT 19:31, 7 мая 2011 (UTC)
    • Я всё-таки против употребления слова миф в данном контексте. Быть может представления, стереотипы, заблуждения или что-то подобное подойдет здесь больше, если нынешнее название кого-то критически не устраивает, хотя лично я считаю его самым уместным.--Baileys 11:04, 10 мая 2011 (UTC)
  • Корректным заголовком было бы что-то вроде "Русская зима как предпосылка военных поражений в оправданиях побитых полководцев". Но "Генерал Мороз" будет короче и, на мой взгляд, не менее определенно. А "Генерал Зима" - редиректом. Или наоборот. В любом случае нынешний заголовок слишком общий. Да, и есть еще Генерал Грязь. --KVK2005 12:33, 10 мая 2011 (UTC)
  • (−) Против Описаны не мифы, а реальные факты. В четырёх Вики она названа как «русская», к чему эти выделения? 83.149.34.195 18:45, 12 мая 2011 (UTC)
    • Ещё раз перечитал статью. Добавлю к своим доводам (−) Против тот факт, что там нет ни слова о мифах, сухие исторические факты, климатическая статистика и лингвистическая справка.--83.149.34.195 18:48, 12 мая 2011 (UTC)
  • Переименовать надо. "Русская зима" - это и образ, скажем, вполне мирной зимы в живописи и поэзии (плюс смешивается с потенциальной статьёй о климате, которая должна называться как-то вроде Зима в России). Слово "мифы" не годится, так как вхождение образа в массовую культуру и преувеличение роли РЗ в записках поверженных врагов не означает, что они в России не мёрзли - более того, потери противника от обморожений зафиксированы АИ. Предлагаю два варианта:
    Русская зима как фактор военных действий (военной истории). Плюс: точно отражает содержание статьи. Минус - громоздко.
    Генерал Мороз. Плюс: устоявшееся клише массовой культуры. Минус: статья не только о клише, но и о военно-исторической дискуссии (Денис Давыдов и далее, надо развивать). --Mitrius 11:07, 14 мая 2011 (UTC)
  • (−) Против. Где там мифы? Исторические и климатические сведения. Нет в статье ни сказок, ни преданий, ни мифологии про русскую зиму. Это устойчивое словосочетание, постоянно использующееся в первую очередь на Западе. С "генерала Мороза" стоит перенаправление. --Vizu 12:37, 22 мая 2011 (UTC)
  • Оставить.(−) Против "мифов" однозначно. Статья не о мифах, а о объективной реальности - о факторе исторических событий. Название правильное. Краткое и однозначно понятное. О том, что статья о факторе военных действий-достаточно однозначно указано в преамбуле. Поэтому усложнять название статьи в целях уточнения предмета тоже считаю нецелесообразным. Glavkom NN 12:48, 22 мая 2011 (UTC)
Еще раз: заголовок статьи не соответствует содержанию, а первая же фраза статьи не соответствует действительности. Как уже говорилось, "Русская зима" - это далеко не только "представление о российском климате в зимний период как о решающем факторе, влияющем на неудачи западноевропейских армий" и т. д. --KVK2005 17:19, 22 мая 2011 (UTC)
Похоже содержимое статьи немного изменилось. Диметр обс / вклад 01:01, 24 мая 2011 (UTC)
  • (−) Против. Для последнего (мифов) следует создать отдельную статью. — Георгий Сердечный 15:59, 5 июня 2011 (UTC)
  • → Переименовать. «Белая береза под моим окном принакрылась снегом, точно серебром.» — представление о том, что русская зима способна только убивать ненейтрально, название статей должно отображать их содержание, потому в данном виде необходимо переименовать в предложенное «Русская зима как фактор военных действий». Но было бы лучше, если бы кто-то взялся расширить статью, рассказав о русском зимнем быте, зимних забавах, месту зимы в русском искусстве и др. — я уверен, что человеку в теме источники найти будет не проблема. Вряд ли нужна климатическая статья «Зима в России» — всё-таки Россия большая страна и климат тут довольно разнообразный, и потом, достаточно статьи «Климат России». Тут важен именно этнокультурный аспект, а он неоднозначен — с одной стороны русская зима прекрасна, с другой — она сурова и даже жестока, особенно к неподготовленным врагам.--89.179.92.185 19:13, 2 июля 2011 (UTC)

Итог

Статья посвящена не зиме в России в целом (климату, экономическим последствиям, отражениям в поэзии и живописи и т.д.) и не тактическим особенностям ведения боевых действий в России в зимний сезон, а культурному явлению, стереотипу, мему, если хотите, — оправданию неудачным походам на Россию. Согласно ВП:ИС «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Вместе с тем создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным». В наибольшей степени этим требованиям отвечает неоднократно упомянутое выше название Генерал Мороз: оно распространено в АИ, однозначно и просто. Переименовано в Генерал Мороз. --Blacklake 19:16, 3 июля 2012 (UTC)

Предлагаю переименовать или avenue des Champs-Élysées, с перенаправлением Champs-Élysées все таки имя собственное, а насколько мне известно имена собственные согласно правилам языка(любого) не переводятся...

На русском языке эта авеню всегда называлась Елисейские поля. Любой путеводитель или туристический справочник почитайте. Я сам гидом в Париже подрабатываю и кроме как Елисейские поля никогда другого термина не употреблял и от русскоязычных не слышал. --Evgenior 07:16, 4 мая 2011 (UTC)

Оставить общеизвестное в русском языке наименование. Причем имя собственное "Елисей" и не переведено, а только "русифицировано", сделано распознаваемым на слух. Переведено только слово "Шамз" - поля по русски, но это веднь не имя собственное.84.51.110.124 10:10, 4 мая 2011 (UTC)

  • Быстро оставить провокационная номинация от анонима. --Акутагава 11:54, 4 мая 2011 (UTC)
  • Похоже на дешёвый троллинг. Быстро оставить. -- Makakaaaa 1:01, 7 мая 2011 (UTC)

Итог

Хоть я и не администратор, позволю себе закрыть явно абсурдную номинацию. Дабы уважаемые участники не тратили своё драгоценное время на обсуждение очевидных вещей. GAndy 12:26, 4 мая 2011 (UTC)

  • (!) Комментарий: на ВП:К переименованию итоги может подводить любой участник. Администраторы или подводящие итоги нужны только для сложных обсуждений, где нужен серьёзный анализ валидности аргументов. AntiKrisT 13:30, 14 мая 2011 (UTC)