Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Вышло невероятное недоразумение. С каких это пор азербайджанские названия начали внедряться в картографию Армении??? И примечательно то, что азербайджанское название употребляется в названии этой статьи в то время, как озеро расположено на Армянском нагорье, в самом центре Армении, на исторически армянском Гегамском хребте. Будем считать что это было просто недоразумение. ПРИМЕЧАНИЕ: Статья до недавнего времени называлось "Акна (озеро)", затем её переименовали в "Канчгёль". Также примечательно, что название "Канчгёль" не употребляется в Армении; это название использовалось возможно в картографии во времена бывшего СССР. Камалян001 20:46, 8 сентября 2012 (UTC)

Согласно ВП:ГН мы должны употреблять те названия, которые отображены на российских картах. Ссылки на карты с названием Канчгёль в статье приведены. Если вы приведёте ссылки на более свежие российские карты с названием Акна-Лич, то статью переименуем. Если нет, то нет. Geoalex 06:18, 9 сентября 2012 (UTC)
Коллега из Азербайджана воспользовался случаем и предоставил нам карту Армянской ССР. Хитро однако. На карте гугла указано современное название озера, а не то, что использовали в советское время. Arminiy 16:07, 9 сентября 2012 (UTC)
Это не карта гугла, а Викимапия. Любой зарегистрировавшийся может изменить название на желаемое. Мастер теней, 19:42, 10 сентября 2012 (UTC)
Честно говоря, я немного не понимаю, почему мы должны доказывать, что наше озеро, находящее на нашей территории называется так, как мы его называем? Карты приведены 1942 и 1984 годов — НДА. Arminiy 16:22, 9 сентября 2012 (UTC)
Вы ничего не должны доказывать. Никому не интересно, как армяне называют армянские озера. Как их называют азербайджанцы, тоже никому не интересно. В русской википедии важно, как эти озера называются по-русски. Карты гугля транскрибируются роботами, поэтому ссылаться на них не следует, у них меньше авторитетности, чем у любого форума или блога какого-либо школьника. 24.17.208.93 16:48, 9 сентября 2012 (UTC)
Это не карта гугла, это Викимапия. Впрочем, тоже не АИ в области именования объектов, ибо свободно редактируется всеми. AndyVolykhov 18:38, 9 сентября 2012 (UTC)
А вот эта общеармянская статистика Вам ничего не даёт потому-что не на русском? Arminiy 20:44, 9 сентября 2012 (UTC)
Естественно. Армянские и английские варианты названий имеют значение только для армянского и английского раздела, а не для русского. Более того, даже если Армстат напишет что-то по-русски, то это тоже не будет для нас АИ, ибо русский язык в Армении не имеет никакого официального статуса, из чего следует, что армянские структуры не АИ в области географических названий на русском языке. Geoalex 04:33, 10 сентября 2012 (UTC)
Я обращался к независимым экспертам. Arminiy 07:47, 10 сентября 2012 (UTC)
А я от кого зависим? Просветите, мня прям интересно стало. Geoalex 09:38, 10 сентября 2012 (UTC)
Судя по переименованию — от азербайджанской стороны. Arminiy 18:54, 10 сентября 2012 (UTC)
Какому переименованию? Вы о чём? Geoalex 04:31, 11 сентября 2012 (UTC)
Господин, представьте, что в англ. википедии название Санкт-Петербурга будет записано как Leningrad..., не занимайтесь ерундой. Акна-лич - это Акна-лич. В Армении нет озера под название Канчгёль, вас не поймут, если вы спросите у армянина как проехать к Канчгелю, такое название знакомо только старому поколению, но не забывайте, что за 20 лет ни одно поколение выросло. У них в сознании нет Канчгеля, есть Акна-лич (озеро-Акна). Если вы заангажированы азербайджанской пропагандой, то очень жаль, что подобные являются модератарами в Википедии.Alfrede Tokhunc 11:40, 26 сентября 2012 (UTC)

Предварительный итог

Участник Vestnik-64 проверил по современной карте, там Канчгёль. Ссылка добавлена в статью. Если в ближайшие пару дней не появятся крайне серьёзные русскоязычные источники, уровня словарей, энциклопедий или более свежих карт, за вариант «Акна-Лич», итог становится окончательным. AndyVolykhov 07:55, 11 сентября 2012 (UTC)

Уважаемые, стойте! Вот - http://www.unccd.int/ActionProgrammes/armenia-rus2002.pdf - это самый авторитетный источник информации армянской тематики. Это доклад государственного назначения, опубликаванный Национальной Статистической службой Армении. В подпункте 1.5, в разделе про озёра, данное озеро упоминается как "Акна". Написано чёрным по белому и с заглавной буквы. Левон001 13:09, 12 сентября 2012 (UTC)

Никакие армянские организации не могут устанавливать правила написания географических названий на русском языке, т.к. русский язык в Армении не имеет никакого официального статуса. АИ в данном вопросе могут являться только российские издания. Geoalex 15:02, 12 сентября 2012 (UTC)

В основном, русские карты напечатаны на основе советских. Поэтому в них озеро называется так, как было в советские времена. А тогда названия некоторых гор, озер, рек и даже поселений в Армении носили турецкие названия, данные им турками в последние 2-3 столетия. После независимости были восстановлены их исконные, армянские названия. Поэтому надо не только поменять названия в русской Википедии, но и печатать русские карты с исправленными названиями местностей и т. д. И еще одна причина, называть объекты так, как их называют в настоящее время: если в Армению приедет русский турист, который захочет посетить "Канчгёль", то навряд ли кто нибудь сможет ему помочь. KaroAramazd 13:59, 25 сентября 2012 (UTC)

Я протестую ! Признаю, однако, что карты с обозначением армянского варианта названия практически отсутствуют. Однако же, друзья, разве не моразм обозначать армянские озёра азербайджанскими названиями ? Это же будет ни что иное как плод азербайджанской пропоганды ! : 46.70.17.247 16:50, 25 сентября 2012 (UTC)Левон001 13:24, 25 сентября 2012 (UTC)

Ссылка на карту с наименование озера "Акна":http://www.tageo.com/index-e-am-v-03-d-218568.htm Левон001 13:41, 25 сентября 2012 (UTC).

И ещё одна ссылка: http://travelingluck.com/Asia/Armenia/Armenia+(general)/_616985_Akna+Lich.html Левон001 16:20, 25 сентября 2012 (UTC)http://www.youtube.com/watch?v=9PryOHRDjIw&feature=player_embedded как можно использовать старую карту как доставерную???ежу понятно что в советское время так называлось.. посмотрите на англоязычные, сербские, армянские , французские википедия , там написанно Акна-Лич , откройте гугл,да просто в любой поисковик вбейте вы только подрываете репутацию википедии. Ну давайте тогда будем нынешний Гюмри называть по старому - Ленинакан, а Гянджу - Кировобад! В этом заключается ваша логика???... И дураку ясно, что названия и имена собственные не переводятся, не изменяются, не искажаются! Во всех языках мира есть такое правило! Язык-оригинал названия этого озера - армянский, и на языке Армян это озеро звучит СЕГОДНЯ как Акна-лич, а по всем правилам название на русском должно транслитерироваться русскими буквами.77.52.9.62 11:26, 26 сентября 2012 (UTC)

    • С точки зрения здравого смысла - вы правы. Но формальный подход продолжает действовать: требуется источник. Причём, поскольку вопрос остро конфликтный, источник должен быть очень авторитетным. «Окончательная бумажка. Фактическая. Настоящая!» (с) animal 15:32, 26 сентября 2012 (UTC)
      • Кстати, географические названия и переводятся (Огненная Земля, а не Тьерра дель Фуэго), и изменяются (был Цхинвали, стал Цхинвал), и искажаются (Лондон вместо Ландн). animal 15:37, 26 сентября 2012 (UTC)
        • Уважаемый, ну так если переводятся - переведите Акна-лич на РУССКИЙ язык для РУССКОЙ Википедии! Измените АКНА-ЛИЧ на, скажем, ОКНО-ЛУЧ! Это же маразм чистой воды оставлять за географ. объектом название, по которому его не узнАют в самой же России (потому как на большинствах русскоязычных картах озеро это указано как Акна-Лич, а руководствоваться старыми советскими картами только неадекватный станет!).... Окончательная бумажка - это в вашем понимании приказ президента РФ с 3 печатями и с его подписью??? Что для вас есть "авторитетный источник"?
          • А на основании каких документов в российских авторитетных источниках появляются изменения касаемо того или иного географического названия в другом государстве??? Разве не на основании документов и законов высшей инстанции того самого другого государства??? Alfrede Tokhunc 06:21, 27 сентября 2012 (UTC)
            • Приведённые мною примеры - исторически сложившиеся. К озеру этому, конечно, этот принцип не подходит, так как в России оно малоизвестно и устоявшегося названия на русском языке нет. Окончательная бумажка - это, к примеру, изданная Росреестром карта, но не только. Правила Википедии на этот счёт таковы:

Статьи о географических объектах на территории ... государств, в которых русский язык не является официальным, именуются в соответствии с официально принятыми русскими названиями. Источниками для этих целей являются:

атласы и карты, изданные Росреестром (ранее Роскартография, ГУГК СССР)...
официальные акты российских государственных органов об именовании таких объектов на русском языке,

в зависимости от того, какой из этих источников издан позже других. Если объект не фигурирует в российских атласах / на картах или в актах российских государственных органов, статья о нём именуется в соответствии с правилами практической транскрипции с соответствующего языка. Если объект переименован после издания атласа/карты или акта российского государственного органа, статья о нём именуется в соответствии с правилами практической транскрипции с соответствующего языка (за исключением случаев, когда имеет место лишь изменение написания названия, не влияющее на произношение). После издания нового атласа/карты или акта российского государственного органа применяется фигурирующее в них наименование. При этом, разумеется, любые документы и законы иного государства в России не действуют. Решения принимают специалисты-географы (которые обычно берут во внимание законы иного государства о переименованиях), специалисты-лингвисты (в вопросах транскрипции с иного языка), а иногда в этот процесс вмешиваются политики (как в случае с Цхинвалом и Сухумом). Есть примеры, когда какое-либо государство пытается изменить свои географические названия в чужом языке. Иногда это даже удаётся, как в случае с изменением Берега Слоновой Кости на Кот-Д'ивуар, тогда это государство чуть ли не под угрозой разрыва дипотношений требовало у всех стран называть его именно так. Чаще не удаётся, как с пожеланием Эстонии писать русское название Таллина как Таллинн или дурацкая война по поводу на или в Украине. animal 19:49, 27 сентября 2012 (UTC)

              • Как вижу, тут случай, когда "объект переименован после издания атласа/карты", так что, видимо, надо менять нынешнее название статьи. animal 06:34, 28 сентября 2012 (UTC)

Говорю ещё раз: хоть и это не карта http://www.unccd.int/ActionProgrammes/armenia-rus2002.pdf, но это доклад 2002 года, составленный Государственной Статистической службой Армении. В нём несколько раз это озеро указано как "Акна". В качестве финального документа, подтверждающего истинность названия, предлагаю принять этот. Левон001 13:20, 3 октября 2012 (UTC)

Дорогой Левон001 и прочие симпатизирующие участники! Вы просто поймите, что название статьи не имеет прямого отношения к тому, как озеро реально называется в Армении (и дорогу до куда будут спрашивать туристы — кстати, грамотные смогут как раз прочитать в статье его армянское название и использовать его на месте) и не принимайте это близко к сердцу. Если Вам действительно очень хочется поменять используемое на российских картах название — разумным способом было направить соответствующий запрос (лучше от какой-нибудь значимой армянской организации, скажем Академии наук) в соответствующую российскую службу. Лучше не про одно озеро, а составив полный список устаревших названий на карте Армении (взяв скажем за основу упоминаемую выше карту) и их предлагаемых новых вариантов. И если такой запрос удовлетворят, то и в русской википедии с радостью переименуют. --Koryakov Yuri 15:25, 10 января 2013 (UTC)

Итог

За полгода не предъявлено никаких более сильных и актуальных источников, удовлетворяющих ВП:ГН, чем указанный в предварительном итоге. Предварительный итог становится окончательным. --the wrong man 06:45, 31 марта 2013 (UTC)

Один из пользователей переименовал страницу Сасово, добавив к нему объяснение в скобках, что этот город относится к Рязанской области. Однако другого топонима, с похожим названием не существует. Возможно, что он хотел таким образом показать что в Сасово существует железнодорожная станция с похожим названием. Думаю, что в этом случае объяснение в скобках должно стоять только у железнодорожной станции, но не у города. Поправьте меня, если я не прав. Shredy 20:15, 8 сентября 2012 (UTC)

Итог

если я не прав - правы. Участник Vl10uk сделал переименование против правил (ВП:ИС#Уточнения: "если одно из этих значений является широко распространённым и общеупотребительным, то, как правило, название статьи с этим значением даётся без уточнения в скобках", а посещаемость статьи о городе в 10 раз больше таковой для станции), но при этом ещё и дизамбиг не создал. Так что я сейчас отменю переименование, а Vl10uk, если пожелает, может вынести вопрос о переименовании сюда. -- AVBtalk 00:19, 9 сентября 2012 (UTC)

Персоналии из Индонезии

В Индонезии сложная система личных имён, которая вкратце выражается в том, что у большинства индонезийцев нет фамилий. Предлагаю привести названия статей о следующих людях к правильному виду --Slb_nsk 19:32, 8 сентября 2012 (UTC)

Сукарно, АхмедСукарно

Автоматический итог

Страница была переименована 10 сентября 2012 в 09:37 (UTC) в «Сукарно» участником AndyVolykhov. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 10:45, 10 сентября 2012 (UTC).

Сухарто, МухаммедСухарто

  • Аналогично, имени «Мухаммед» у него не было, его стали уважительно называть «Хаджи Мухаммед» после хаджа в Мекку. --Slb_nsk 19:32, 8 сентября 2012 (UTC)
  • От души поддерживаю. «Мухаммед» — придумка последних лет жизни, об этом в первом же разделе статьи четко написано. Пожалуй, я сейчас самостоятельно статью переименую. Bapak Alex 20:09, 9 сентября 2012 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 9 сентября 2012 в 20:13 (UTC) в «Сухарто» участником Bapak Alex. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 22:46, 9 сентября 2012 (UTC).

Предварительный итог

Сухарто переименовал, а насчет Сукарно мне пишут, что права, мол, не имею. Остается надеяться на помощь администраторов. Bapak Alex 20:21, 9 сентября 2012 (UTC)

Я переименовал, после того, как старое перенаправление удалили. Подумайте, не надо ли удалить оставшиеся после переименований редиректы. AndyVolykhov 09:42, 10 сентября 2012 (UTC)
Перенаправления, думаю, удалять пока не стоит - на страницы Сукарно, Ахмед и Сухарто, Мухаммед ссылаются довольно много статей. Вариант - исправить такие ссылки ботом, и лишь потом удалять.--Maks Stirlitz 23:35, 10 сентября 2012 (UTC)
Перенаправления точно не стоит удалять. «Мухаммед Сухарто» — вполне официальное, хотя и не слишком употребительное имя президента в последние годы жизни. А «Ахмед Сукарно» — распространенное заблуждение, которое даже он сам в какой-то момент перестал опровергать. Bapak Alex 09:57, 11 сентября 2012 (UTC)

Участник:Бериллий непонятно по какому поводу взял да и переименовал статью, дав ей совершенно неверное название. Если уж называть статью, то «Дорогая моя столица». Но согласно ВП:ИС, приоритет за наиболее узнаваемым названием. А наиболее узнаваемое — Гимн Москвы. Даже я москвич, не узнаю статью по текущему названию, что уж говорить о участниках не из Москвы. Нужно переименовать статью обратно. А лично моё пожелание администраторам (я всё-таки хочу, чтобы они занялись этим вопросом) — если статья будет переименована так, как я написал, поставить на статью вечную защиту move:sysop, чтобы больше соблазнов ни у кого не было. --Brateevsky {talk} 19:24, 8 сентября 2012 (UTC)

По-моему, тут нечего обсуждать, просто быстро вернуть прежнее имя Гимн Москвы. Пусть оппонент доказывает на странице обсуждения, что его вариант лучше. В случае нового неконсенсусного переименования — выходить на ВП:ЗКА. LGB 10:30, 9 сентября 2012 (UTC)

Итог

Самое интересное, что мне удалось обратно переименовать статью, хотя я не думал, что поверх перенаправления это возможно. Основным аргументом по переименованию статьи считаю правило ВП:ИС, а также унификация наименования статей о гимнах разных городов. --Brateevsky {talk} 11:35, 9 сентября 2012 (UTC)

Прочие американские Ороры в Википедии названы именно Орорами, в соотв. с транскрипцией. 24.17.208.93 08:20, 8 сентября 2012 (UTC)

Переименовал --Gradmir 08:23, 8 сентября 2012 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 8 сентября 2012 в 08:22 (UTC) в «Орора (округ, Южная Дакота)» участником Gradmir. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 10:46, 8 сентября 2012 (UTC).

Текущее суперофициозное название нельзя назвать ни наиболее узнаваемым, ни наиболее распространённым. Налицо нарушение ВП:ИС. --Ghirla -трёп- 08:05, 8 сентября 2012 (UTC)

  • Да уж. Переименовать, да побыстрее. --Andres 14:04, 10 октября 2012 (UTC)
  • Изначально название статьи было выбрано простым и лаконичным: "Це́рковь Свято́го Равноапо́стольного кня́зя Влади́мира". Но кто-то шибко торопливый переименовал ее тяп-ляп во что-то непотребное. Отменить переименование не получилось, поэтому выбрано было новое, достоверное название. Предлагаемый вариант "Новосильцевская церковь" мне представляется не достаточно узнаваемым и цитируемым в источниках. Приводите АИ на Ваш вариант сначала, потом будет разговор. --MPowerDrive 02:06, 27 октября 2012 (UTC)
  • (−) Против. Нынешнее название — однозначно и узнаваемо. Предложенное же — создает кучу туманных неоднозначностей. Будут думать, что это церковь в населенном пункте «Новосильцево», либо неизвестно какого Новосильцева, коих на Руси немеряно. ВП:ИС. N.N. 13:11, 28 октября 2012 (UTC)

Итог

Переименовано согласно номинатору. Из всех трёх прозвучавших вариантов Новосильцевская церковь — одновременно наиболее узнаваемый и однозначный: см. раз, два, три. --the wrong man 06:25, 31 марта 2013 (UTC)

  • Это не итог, так как во-первых номинатор так и не удосужился привести затребованные мною АИ, не аргументировал свою ТЗ, а подводивший "итог" редактор не провел надлежащий анализ аргументов сторон, полностью проигнорировав как то, что писал я, так и комментарий Glavkom_NN. Этот "итог" получился, таким образом, в стиле «аргумента» редактора Andres. Надо ли говорить, что такая «аргументация» совершенно никуда не годится.
  • Подводя же нормальный итог, любой бы обнаружил, что Яндекс выдаёт 64 тыс. ответов по запросы «Церковь Святого Равноапостольного князя Владимира при Орлово-Новосильцевском благотворительном заведении» против всего лишь 612 по запросу «Новосильцевская церковь». MPowerDrive 20:00, 18 мая 2014 (UTC)
  • Итог подведён и реализован более года назад. Оспаривать его на этой странице можно только в течении семи дней. Есть новые аргументы — открывайте новое обсуждение на свежую дату на ВП:КПМ. Но вот только результаты гугляжа в свободной форме таким аргументом не являются — поглядите на свою выдачу странице эдак на десятой. GAndy 23:30, 18 мая 2014 (UTC)