В хорошие статьи
7 апреля
8 апреля
9 апреля
10 апреля
11 апреля
12 апреля
13 апреля
14 апреля
15 апреля
16 апреля
17 апреля
18 апреля
19 апреля
20 апреля
21 апреля
22 апреля
23 апреля
24 апреля
25 апреля
26 апреля
27 апреля
28 апреля
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья создана мною 3 ноября 2018. За это время тема дорабатывалась по вновь найденным АИ. Стилистическую правку текста выполнил коллега wulfson. Замена обычных сносок на шаблоны sfn, а также добавление шаблонов литературы будут завершены в ближайшее время. — Poltavski / обс 09:40, 26 июля 2021 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

Так переносить или нет? — Zanka (обс.) 14:00, 15 августа 2021 (UTC)[ответить]

Нет. — Poltavski / обс 12:05, 17 августа 2021 (UTC)[ответить]

Итог править

По размерам, числу и качеству источников статья соответствует требованиям к ИС. Есть раздел с непонятными критериями наполнения и потенциально больше самой статьи - "Известные партизаны" - известные кому?, но для ХС возможны отдельные недостатки. Статус присвоен.— Victoria (обс.) 21:26, 5 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

ЗВ-персонаж, ставший одним из самых ненавистных в истории. Выдвигал на КДС, но там быстро закрыли ввиду обычного мутного ТДС-8, так что я ещё дописал и решил попробовать здесь. -- La loi et la justice (обс.) 12:14, 26 июля 2021 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

Muhranoff править

Evacat править

Работа проделана хорошая, но некоторые места, фактически, противоречат исходному тексту. Поехали:

  • а после прибился к банде воров Руса Тарпальса, где несколько лет занимался отвлечением внимания зевак, в то время как остальные их грабили - ощущение такое, что грабили зевак. Вероятно, грабили кого-то другого?.. Или прямо зевак и грабили? Но тогда на что они смотрели так дружно?
  • вице-канцлер Мас Амедда заявляет, что «кому-то надо» выступить - а зачем кавычки? Если это цитата, то тогда лучше уж делать её более полной. Иначе это странновато
  • Обычно делается отдельный раздел "Появления", где описывается, в каких фильмах/играх персонаж появлялся. Что-то можно взять из англ ВП, там про всякие фигурки Лего и прочее есть.
  • но несколько раз и «отличался»: в 21 ДБЯ дипломатическими методами помог наладить поставки продовольствия на Рилот, а через несколько месяцев — арестовать Нута Ганрея - а тут почему "отличался" в кавычках? Это, вероятно, очевидно знатокам вселенной, но рядовому читателю непонятно
  • в состав делегации Республики к пиратом с Флорума - к пиратам, наверное?
  • Республика становиться Галактической империей - становится
  • Бинкс становиться сенатором - тоже становится, но вообще тут лучше другое слово подобрать, тк "становится-становится"
  • Бинкс рассказал сироте, что после роспуска Палпатином сената начались аресты его членов, но его не тронули - понятно, что "его" - это Бинкса, но не уточнить ли? Типа "но гунгана не тронули" или "экс-сенатора не тронули"
  • Исправил. -- La loi et la justice (обс.) 14:49, 3 августа 2021 (UTC)[ответить]
  • показывая фокусы прохожим - с трудом могу представить, что за уличную магию он там показывал. Впрочем, это риторический вопрос, можно игнорировать
  • что после 19 ДБЯ Джа-Джа женился, у них появился - у кого "у них"? "У молодожёнов", наверное?
  • Вероятно, он умер от старости на Корусанте - пардон, это странно. Он родиться не успел, а уже умер. Надо хотя бы указать год, когда это случилось.
  • Окончательную доводку внешности - не уверен, что так говорят. Впрочем, можно и оставить
  • Так, походка была «позаимствована» у Чарли Чаплина, модель поведения — у Бастера Китона; они вместе написали персонажу часть реплик - кто написал? Китон и Чаплин? :)
  • служил ориентиром для быстрого взаимодействия аниматоров и художников - не вполне ясно, что имеется ввиду
  • Джа-Джа почти лишился оригинальности из первого фильма - то есть? Имеется ввиду, что он почти не появляется в кадре или что-то ещё?
  • скитается сутенёрской походкой - так не говорят
  • вест-индийском наречии - в оригинале "West Indian patois", то есть "вест-индском жаргоне" или даже "провинциальном говоре" или "диалекте" или что-то такое
  • о которых никто не заботится - я даже не смотрел оригинал, но почти уверен, что тут было "no one cares about" или что-то в таком духе, то есть "до которых никому нет дела"
  • от осноаной - основной
  • Существует небольшая группа поклонников - ещё вариант перевода строки "There is a group of fans for the films that doesn't like comic sidekicks. They want the films to be tough like Terminator, and they get very upset and opinionated about anything that has anything to do with being childlike" - "существует группа фанатов фильмов, которые не любят комических спутников (напарников, компаньонов). Они хотят, чтобы [все] фильмы были крутые, как Терминатор. Они очень расстраиваются и становятся весьма категоричными по отношению к любому [релизу], который хоть немного (чуть-чуть?) по-детски наивен". Впрочем, это просто вариант, можно часть использовать, а можно и нет
  • придуманных пользователями одного из сайтов, идущих под номерами 87, 352 и даже 464 - здесь мне пришлось немного подумать, тк ощущение сложилось такое, будто 87,352 - это одно число. Короче, стоит пояснить, что это порядковые номера возможных вариантов смертей Джа-Джа и что их придумали очень много
  • видного соучастника Сидиуса — Палпатина - ну, это как-то не очень. Помощника, правой руки, соратника - you name it
  • из-за негативного приёма персонажа - опять не то что-то. Из-за негативных отзывов о персонаже? Из-за большого количества критических отзывов о персонаже?
  • Ахмедом Бестом в r/IAmA - надо хотя бы в двух словах пояснить, что это. Да, есть статья в англ ВП, но дописать "в сообществе (группе?) Reddit" лишним не будет
  • об урезке персонажа - ну, хорошо, что не обрезании :) Видимо, речь идёт об урезании роли, которую играет персонаж в повествовании
  • очевидно подтверждая теорию - пардон, но в этом нет вообще ничего очевидного. Больше того, это почти наверняка шутка, которую актёр просто запостил в твитор. Да, там дальше идёт интервью актёра, но он не может знать, что задумывал Лукас изначально. Мы можем только сказать: "по мнению актёра, Джа-Джа мог быть главным главнюком..."
  • что «Дарт Джа-Джа» — не просто сторонник Дарта Сидиуса, но сам Сидиус является марионеткой Бинкса: - ничего подобного там не предполагается. Это просто типичный журналистский приём с риторическим вопросом "Is Jar Jar working for Palpatine? Or is Palpatine just a stooge for the great Sith master, Jar Jar himself?". Так и нужно писать: "Журналистка задаётся [риторическим] вопросом, работает ли Джа-Джа на Палпатина, или сам Палпатин исполняет роль болванчика при великом владыке Ситхов Джа-Джа?".
  • «невероятно длинный анализ, очень серьёзно продуманный, и поэтому очевидно верный - этого вообще нет в источнике. В тексте написано следующее: "“There was this unbelievably lengthy analysis, in a very seriously thought-out way, as to why it’s obviously true that he is [evil],” Abrams said. “That to me is remarkable.”", ровно то же самое Абрамс повторяет в видео. Суть в том, что он (Абрамс) читал (причём в видео он уточняет, что читал даже не полностью и не на 100% помнит, где вообще видел этот текст) пост о том, что Джа-Джа - злодей. "Мне [говорит Абрамс] это показалось весьма примечательным". Он вовсе не утверждает, что это очевидно верная теория - "it’s obviously true" тут не означает отношение Абрамса к теории, а значит, что, грубо говоря, сам автор теории считал её очевидно верной — Burning Daylight 23:12, 2 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • А разве как раз «it’s obviously true that he is [evil]» не будет переводится в смысле того, что «он [зло] — правда» в отношении сабжа, а не автора поста?.. -- La loi et la justice (обс.) 14:49, 3 августа 2021 (UTC) La loi et la justice (обс.) 14:49, 3 августа 2021 (UTC)[ответить]
      • "“There was this unbelievably lengthy analysis, in a very seriously thought-out way, as to why it’s obviously true that he is [evil],” Abrams said. “That to me is remarkable.”", ---> Вся эта строка переводится следующим образом: "[Я читал] невероятно длинный и весьма продуманный анализ анализ, в котором разбиралось (или постулировалось), почему весьма очевидно, что [Джа-Джа] - злодей", - сказал Абрамс. - "Мне [этот анализ] показался весьма запоминающися.". Безусловно, можно обратиться на форум переводов и там уточнить на всякий случай — Burning Daylight 12:07, 4 августа 2021 (UTC)[ответить]

Итог править

Основные замечания исправлены, спасибо всем принявшим участие за вычитку. Статус присвоен.— Victoria (обс.) 21:26, 5 сентября 2021 (UTC)[ответить]