Открыть главное меню

Википедия:К переименованию/13 ноября 2016

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 19 ноября • 20 ноября • 21 ноября • 22 ноября • 23 ноября • 24 ноября • 25 ноября • 26 ноября • 27 ноября • 28 ноября • 29 ноября • 30 ноября • 1 декабря • 2 декабря • 3 декабря • 4 декабря • 5 декабря • 6 декабря • 7 декабря • 8 декабря • 9 декабря • 10 декабря << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Содержание

Неопалимая КупинаНеопалимая купинаПравить

В отличие от иконографического типа (Неопалимая Купина (икона); кстати, корректно ли уточнение «икона» вместо «иконографический тип»?) это словосочетание пишется строчными. С уважением Кубаноид; 03:48, 13 ноября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано по приведенным словарям с грамоты.ру. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:45, 16 декабря 2016 (UTC)

МадонныПравить

Чёрная мадоннаЧёрная МадоннаПравить

Здесь разве о госпоже, а не о Богоматери, как в других статьях Категория:Чёрная мадонна? С уважением Кубаноид; 03:56, 13 ноября 2016 (UTC)

Золотурнская мадоннаЗолотурнская МадоннаПравить

Аналогично. С уважением Кубаноид; 04:09, 13 ноября 2016 (UTC)

Дармштадтская мадоннаДармштадтская МадоннаПравить

Аналогично. С уважением Кубаноид; 04:09, 13 ноября 2016 (UTC)

Сикстинская мадоннаСикстинская МадоннаПравить

В 4-м издании РОСа: Сиксти́нская Мадо́нна (надо воспользоваться поиском). С уважением Кубаноид; 10:08, 13 ноября 2016 (UTC)

Справедливости ради добавлю, что в словаре Букчиной (ISBN 978-5-462-00736-1): Сикстинская мадонна. В словарях «Прописная или строчная?» Розенталя (ISBN 978-5488-02204-1) и Лопатина (ISBN 978-5-699-49001-1): Сикстинская Мадонна. С уважением Кубаноид; 08:14, 22 декабря 2016 (UTC)

По всем МадоннамПравить

  • Уже обсуждалось: Википедия:К_переименованию/22_июля_2015#Сикстинская_мадонна. В данном случае "мадонна" искусствоведческий термин, ни малейших оснований для переименования я не вижу. Абстрактная ссылка на орфографический словарь никак не перевешивает узус, сложившийся в искусствоведческих изданиях. --Ghirla -трёп- 08:53, 13 ноября 2016 (UTC)
  • Баян, вопрос уже обсуждался; в источниках — разброд и шатание, всё зависит от точки зрения: если для вас Мадонна — не певица, а та самая Святая Дева Мария, то вы, конечно, будете её писать с большой; а если мадонна — мама с младенцем (мы все понимаем, что на картинах изображены вполне конкретные женщины, хотя и в образе той самой Девы-Матери), то чего её с большой буквы писать. Вы поймите, что это светские картины, а не иконы! -- 46.20.71.233 14:47, 14 ноября 2016 (UTC)
    • Где обсуждался? Я буду писать, как захочу, в своём личном блоге. Здесь не мой блог. Ни на одной из обсуждаемых картин нет ни мадонны, ни младенца, есть совершенно конкретные Мадонна и Младенец, которые имеют именно такой орфографический облик в современном русском письме вне зависимости от светскости изображения или текста. С уважением Кубаноид; 02:38, 15 ноября 2016 (UTC)
  • За переименование. Удивительно, что столь простая и понятная любому здравомыслящему человеку причина для переименования, как соответствие нормам современного русского языка, не привела к быстрому и очевидному решению. Позволю себе заметить, что в данном контексте "Мадонна" - никакой не искусствоведческий термин, а имя собственное (или, еслив угодно, нарицательное, относящееся к Личности, местоимения и другие слова, обозначающие Её, должны писаться с большой буквы. Речь не о музейных экспонатах, а о святынях. А разброд и шатания в Интернете - наследие советских правил правописания, когда всё религиозное принижалось, в том числе и при помощи "право"-писания. Александр Васильев (обс.) 10:22, 9 февраля 2017 (UTC)
  •   Переименовать. В БРЭ также с заглавной пишут.--Alexandronikos (обс.) 16:00, 10 октября 2017 (UTC)
  • Что касается данной великой картины «Сикстинская Мадонна» — поддерживаю переименование. -- Повелитель Звёзд 14:00, 15 октября 2017 (UTC)

Ещё однаПравить

См. Википедия:К_переименованию/16_октября_2017#Сталинградская Мадонна → Сталинградская мадонна. Викизавр (обс.) 08:08, 19 октября 2017 (UTC)

Оспоренный итогПравить

В прошлом обсуждении уже всё было объяснено:

Что касается источников: если мы будем смотреть чисто искусствоведческие источники XX и XXI веков, без какого-либо религиозного уклона, там «Сикстинская мадонна». Если смотреть источники XIX века, там «Сикстинская Мадонна». Если современные источники с религиозным уклоном (что легко заметить по написанию с большой буквы слов Богородица и Бог в том же тексте) то и «Сикстинская Мадонна» — с большой. --46.20.71.233 16:26, 23 июля 2015 (UTC)

Википедия следует в первую очередь светским нормам, здесь даже папа римский пишется с маленькой буквы. Что же касается орфографических словарей, там разброд и шатание. Не переименовано, SmesharikiAreTheBest (обс.) 10:56, 13 октября 2017 (UTC)

  • Коллеги, я не «в теме»… а у всяческих «Чёрная Мадонна Такая-то», которые упоминаются, например, в разделе «Известные примеры» обсуждаемой статьи — какая должна быть капитализация? В частности, у нас есть статья Чёрная Мадонна Бенратская — не следует ли и её того… переименовать со строчными буквами? DmitTrix (обс.) 08:08, 15 октября 2017 (UTC)
  • Всё предельно конкретно. В каком именно месте у вас шатание? Я закреплю. С уважением Кубаноид; 13:29, 15 октября 2017 (UTC)

Медаль «Золотая Звезда» (Российская Федерация)Медаль «Золотая Звезда» (Россия)Править

Вполне хватает одного слово, что подтверждено как наименованием основной статьи, так и наименованиями статей по другим медалям, как то: медаль «За отвагу» (Россия) и медаль Ушакова (Россия). С уважением Кубаноид; 05:20, 13 ноября 2016 (UTC)

Согласен. Тем более что у нас (в википедии то есть) страна называется Россия--Unikalinho (обс.) 08:30, 13 ноября 2016 (UTC)
…что во многих случаях ведёт к путанице: об Империи или о РФ речь, понятно сразу далеко не всегда. Поэтому я бы оставил как есть. -- 83.220.239.226 16:24, 13 ноября 2016 (UTC)
Империю так и уточняют (Российская империя). С уважением Кубаноид; 17:22, 13 ноября 2016 (UTC)
А я бы и здесь оставил "(Российская Федерация)" или даже "(РФ)". -- 83.220.239.226 20:20, 13 ноября 2016 (UTC)
В империи не было такой медали, так что откуда тут путаница?--Бериллий (обс.) 19:12, 13 ноября 2016 (UTC)
Да, не было. Но многие ли это помнят настолько, что не перепутают? -- 83.220.239.226 20:20, 13 ноября 2016 (UTC)
  • Меня вообще потряхивает всегда от этой казенщины Российская Федерация. Это как США не тремя буквами, а в три слова называть. --Акутагава (обс.) 21:25, 13 ноября 2016 (UTC)
    • @Акутагава: если Вы считаете, что вариант «(РФ)» лучше, то я готов с этим согласиться. -- 83.220.238.195 15:09, 14 ноября 2016 (UTC)
      • Безусловно лучше вариант (Россия). РФ - это убожество какое-то, как Францию ФР называть почти. --Акутагава (обс.) 22:48, 14 ноября 2016 (UTC)
  • Если бы была статья о такой же медали в Российской империи, тогда бы требовалось уточнение, а сейчас (Россия) достаточно. С уважением, --DimaNižnik 14:52, 2 декабря 2016 (UTC)

ИтогПравить

Действительно, краткость хороша не только в основном названии, но и в уточнении — если, конечно, она не вредит узнаваемости и однозначности. Если статья о стране у нас называется Россия, а в Российской империи, которая тоже Россия, подобной медали не было — то целесообразно переименовать. Переименовано. GAndy (обс.) 04:11, 18 декабря 2016 (UTC)

Антарктические экспедицииПравить

Советская Антарктическая экспедицияСоветская антарктическая экспедицияПравить

Какие основания для прописной во втором слове? С уважением Кубаноид; 05:50, 13 ноября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Никто предложение о переименовании в явном виде не поддержал. Номинация снята без рассмотрения по существу. Итог административный, см. общее обсуждение. Настоящий итог не накладывает дополнительных ограничений на действия иных участников в отношении переименования статьи.--Abiyoyo (обс.) 05:22, 27 ноября 2017 (UTC)

Российская Антарктическая экспедицияРоссийская антарктическая экспедицияПравить

В правительственной бумаге, размещённой на сайте экспедиции, только первое слово с прописной. С уважением Кубаноид; 05:50, 13 ноября 2016 (UTC)

В словаре Розенталя «Прописная или строчная?» предлагаемое название. С уважением Кубаноид; 10:20, 26 сентября 2017 (UTC)

ИтогПравить

Никто предложение о переименовании в явном виде не поддержал. Номинация снята без рассмотрения по существу. Итог административный, см. общее обсуждение. Настоящий итог не накладывает дополнительных ограничений на действия иных участников в отношении переименования статьи.--Abiyoyo (обс.) 05:22, 27 ноября 2017 (UTC)

По всем экспедициямПравить

Отличается ли написание отечественных экспедиций от Японская антарктическая исследовательская экспедиция? С уважением Кубаноид; 05:50, 13 ноября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Обе закрыты.--Abiyoyo (обс.) 05:22, 27 ноября 2017 (UTC)

Гашербрум (массив)Гашербрум (горный массив)Править

Массив может быть и жилым. Так-то схема уточнения уже была предложена: Википедия:К переименованию/23 марта 2012#Бюкк (гора) → Бюкк (горы). С уважением Кубаноид; 06:09, 13 ноября 2016 (UTC)

Слово массив в данном случае можно вообще убрать, т.к. омонимов нет.
  • Переименовать в Гашербрум. При отсутствии омонимов уточнение излишне. --DimaNižnik 10:45, 19 ноября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Действительно, неоднозначности не видно. А даже если появится несколько персоналий, то, полагаю, все равно горный массив — мекка альпинистов, будет основным значением. Впрочем, посмотрим, но сейчас неоднозначности нет. Переименовано в Гашербрум. GAndy (обс.) 04:34, 18 декабря 2016 (UTC)

Список альпинистов, покоривших все 14 восьмитысячниковСписок альпинистов, покоривших все восьмитысячникиПравить

Лишнее уточнение. Сколько именно их всех можно узнать из статьи. С уважением Кубаноид; 06:22, 13 ноября 2016 (UTC)

Поддерживаю--Unikalinho (обс.) 08:20, 13 ноября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Кубаноид, готово. С уважением, Иван Булкин — 20:52, 14 ноября 2016 (UTC)

Звания и знаки различия Армии Конфедеративных штатов АмерикиЗвания и знаки различия армии Конфедеративных Штатов АмерикиПравить

В такой конструкции «штаты» должны быть точно с прописной, насчёт «армии» небесспорно, однако другие производные статьи имеют написание со строчной. К тому же назрела необходимость унификация наименований как статей, так и категорий: то КША, то Конфедеративные Штаты Америки, то Конфедерация. С уважением Кубаноид; 07:45, 13 ноября 2016 (UTC)

ИтогПравить

По анализу аргументов переименованно. Arseny1 (обс.) 16:03, 20 ноября 2016 (UTC)