Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В отличие от иконографического типа (Неопалимая Купина (икона); кстати, корректно ли уточнение «икона» вместо «иконографический тип»?) это словосочетание пишется строчными. С уважением Кубаноид; 03:48, 13 ноября 2016 (UTC)

Итог

Переименовано по приведенным словарям с грамоты.ру. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:45, 16 декабря 2016 (UTC)

Мадонны

Чёрная мадоннаЧёрная Мадонна

Здесь разве о госпоже, а не о Богоматери, как в других статьях Категория:Чёрная мадонна? С уважением Кубаноид; 03:56, 13 ноября 2016 (UTC)

Золотурнская мадоннаЗолотурнская Мадонна

Аналогично. С уважением Кубаноид; 04:09, 13 ноября 2016 (UTC)

Дармштадтская мадоннаДармштадтская Мадонна

Аналогично. С уважением Кубаноид; 04:09, 13 ноября 2016 (UTC)

Сикстинская мадоннаСикстинская Мадонна

В 4-м издании РОСа: Сиксти́нская Мадо́нна (надо воспользоваться поиском). С уважением Кубаноид; 10:08, 13 ноября 2016 (UTC)

Справедливости ради добавлю, что в словаре Букчиной (ISBN 978-5-462-00736-1): Сикстинская мадонна. В словарях «Прописная или строчная?» Розенталя (ISBN 978-5488-02204-1) и Лопатина (ISBN 978-5-699-49001-1): Сикстинская Мадонна. С уважением Кубаноид; 08:14, 22 декабря 2016 (UTC)

По всем Мадоннам

  • За переименование. Удивительно, что столь простая и понятная любому здравомыслящему человеку причина для переименования, как соответствие нормам современного русского языка, не привела к быстрому и очевидному решению. Позволю себе заметить, что в данном контексте "Мадонна" - никакой не искусствоведческий термин, а имя собственное (или, еслив угодно, нарицательное, относящееся к Личности, местоимения и другие слова, обозначающие Её, должны писаться с большой буквы. Речь не о музейных экспонатах, а о святынях. А разброд и шатания в Интернете - наследие советских правил правописания, когда всё религиозное принижалось, в том числе и при помощи "право"-писания. Александр Васильев (обс.) 10:22, 9 февраля 2017 (UTC)
  • → Переименовать. В БРЭ также с заглавной пишут.--Alexandronikos (обс.) 16:00, 10 октября 2017 (UTC)
  • Что касается данной великой картины «Сикстинская Мадонна» — поддерживаю переименование. -- Повелитель Звёзд 14:00, 15 октября 2017 (UTC)
  • Безусловно переименовать! — Capitolium4025 (обс.) 11:19, 27 ноября 2021 (UTC)

Ещё одна

См. Википедия:К_переименованию/16_октября_2017#Сталинградская Мадонна → Сталинградская мадонна. Викизавр (обс.) 08:08, 19 октября 2017 (UTC)

Оспоренный итог

В прошлом обсуждении уже всё было объяснено:

Что касается источников: если мы будем смотреть чисто искусствоведческие источники XX и XXI веков, без какого-либо религиозного уклона, там «Сикстинская мадонна». Если смотреть источники XIX века, там «Сикстинская Мадонна». Если современные источники с религиозным уклоном (что легко заметить по написанию с большой буквы слов Богородица и Бог в том же тексте) то и «Сикстинская Мадонна» — с большой. --46.20.71.233 16:26, 23 июля 2015 (UTC)

Википедия следует в первую очередь светским нормам, здесь даже папа римский пишется с маленькой буквы. Что же касается орфографических словарей, там разброд и шатание. Не переименовано, SmesharikiAreTheBest (обс.) 10:56, 13 октября 2017 (UTC)

  • Коллеги, я не «в теме»… а у всяческих «Чёрная Мадонна Такая-то», которые упоминаются, например, в разделе «Известные примеры» обсуждаемой статьи — какая должна быть капитализация? В частности, у нас есть статья Чёрная Мадонна Бенратская — не следует ли и её того… переименовать со строчными буквами? DmitTrix (обс.) 08:08, 15 октября 2017 (UTC)
  • Всё предельно конкретно. В каком именно месте у вас шатание? Я закреплю. С уважением Кубаноид; 13:29, 15 октября 2017 (UTC)

Итог

Подобное обсуждение было завершено без переименования, помимо личных взглядов участников, источники не могут дать однозначного ответа, с которым участники обсуждения были бы согласны, так как консенсуса нет, оставлено как есть. --Vlad441(в.обс.) 22:15, 2 декабря 2021 (UTC)

Вполне хватает одного слово, что подтверждено как наименованием основной статьи, так и наименованиями статей по другим медалям, как то: медаль «За отвагу» (Россия) и медаль Ушакова (Россия). С уважением Кубаноид; 05:20, 13 ноября 2016 (UTC)

Согласен. Тем более что у нас (в википедии то есть) страна называется Россия--Unikalinho (обс.) 08:30, 13 ноября 2016 (UTC)
…что во многих случаях ведёт к путанице: об Империи или о РФ речь, понятно сразу далеко не всегда. Поэтому я бы оставил как есть. -- 83.220.239.226 16:24, 13 ноября 2016 (UTC)
Империю так и уточняют (Российская империя). С уважением Кубаноид; 17:22, 13 ноября 2016 (UTC)
А я бы и здесь оставил "(Российская Федерация)" или даже "(РФ)". -- 83.220.239.226 20:20, 13 ноября 2016 (UTC)
В империи не было такой медали, так что откуда тут путаница?--Бериллий (обс.) 19:12, 13 ноября 2016 (UTC)
Да, не было. Но многие ли это помнят настолько, что не перепутают? -- 83.220.239.226 20:20, 13 ноября 2016 (UTC)

Итог

Действительно, краткость хороша не только в основном названии, но и в уточнении — если, конечно, она не вредит узнаваемости и однозначности. Если статья о стране у нас называется Россия, а в Российской империи, которая тоже Россия, подобной медали не было — то целесообразно переименовать. Переименовано. GAndy (обс.) 04:11, 18 декабря 2016 (UTC)

Антарктические экспедиции

Советская Антарктическая экспедицияСоветская антарктическая экспедиция

Какие основания для прописной во втором слове? С уважением Кубаноид; 05:50, 13 ноября 2016 (UTC)

Итог

Никто предложение о переименовании в явном виде не поддержал. Номинация снята без рассмотрения по существу. Итог административный, см. общее обсуждение. Настоящий итог не накладывает дополнительных ограничений на действия иных участников в отношении переименования статьи.--Abiyoyo (обс.) 05:22, 27 ноября 2017 (UTC)

Российская Антарктическая экспедицияРоссийская антарктическая экспедиция

В правительственной бумаге, размещённой на сайте экспедиции, только первое слово с прописной. С уважением Кубаноид; 05:50, 13 ноября 2016 (UTC)

В словаре Розенталя «Прописная или строчная?» предлагаемое название. С уважением Кубаноид; 10:20, 26 сентября 2017 (UTC)

Итог

Никто предложение о переименовании в явном виде не поддержал. Номинация снята без рассмотрения по существу. Итог административный, см. общее обсуждение. Настоящий итог не накладывает дополнительных ограничений на действия иных участников в отношении переименования статьи.--Abiyoyo (обс.) 05:22, 27 ноября 2017 (UTC)

По всем экспедициям

Отличается ли написание отечественных экспедиций от Японская антарктическая исследовательская экспедиция? С уважением Кубаноид; 05:50, 13 ноября 2016 (UTC)

Итог

Обе закрыты.--Abiyoyo (обс.) 05:22, 27 ноября 2017 (UTC)

Массив может быть и жилым. Так-то схема уточнения уже была предложена: Википедия:К переименованию/23 марта 2012#Бюкк (гора) → Бюкк (горы). С уважением Кубаноид; 06:09, 13 ноября 2016 (UTC)

Слово массив в данном случае можно вообще убрать, т.к. омонимов нет.

Итог

Действительно, неоднозначности не видно. А даже если появится несколько персоналий, то, полагаю, все равно горный массив — мекка альпинистов, будет основным значением. Впрочем, посмотрим, но сейчас неоднозначности нет. Переименовано в Гашербрум. GAndy (обс.) 04:34, 18 декабря 2016 (UTC)

Лишнее уточнение. Сколько именно их всех можно узнать из статьи. С уважением Кубаноид; 06:22, 13 ноября 2016 (UTC)

Поддерживаю--Unikalinho (обс.) 08:20, 13 ноября 2016 (UTC)

Итог

Кубаноид, готово. С уважением, Иван Булкин — 20:52, 14 ноября 2016 (UTC)

В такой конструкции «штаты» должны быть точно с прописной, насчёт «армии» небесспорно, однако другие производные статьи имеют написание со строчной. К тому же назрела необходимость унификация наименований как статей, так и категорий: то КША, то Конфедеративные Штаты Америки, то Конфедерация. С уважением Кубаноид; 07:45, 13 ноября 2016 (UTC)

Итог

По анализу аргументов переименованно. Arseny1 (обс.) 16:03, 20 ноября 2016 (UTC)