Википедия:К переименованию/14 августа 2022

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

ТуберкулёмаТуберкуломаПравить

Здравствуйте, уважаемые коллеги! Я в медицине не разбираюсь, с названием могу ошибиться. Но в единственном использованном в статье источнике её предмет называется «туберкулома», а не «туберкулёма». В связи с этим предлагаю статью   Переименовать. Jim_Hokins (обс.) 10:57, 14 августа 2022 (UTC)

  • Зря вы затеяли переименование, коллега. Действительно, такое название имело хождение в старые годы, что и подтверждается давностью источника (1967 год). Однако ныне оно считается архаичным и, если используется, то, как правило, специалистами, далёкими от фтизиатрии. Также можете обратить внимание на то, что изменилось написание термина гранулома (→ гранулёма), а также стародавнего грануломатоза на гранулематоз. Считается, что -ома заменили на -ёма в том числе и с той целью, чтобы вывести эти термины из ряда онкологических состояний, в которых часть -ома обозначает «опухоль», и не смешивать опухолевые процессы с воспалительными. Eugene M (обс.) 13:07, 14 августа 2022 (UTC)
    • Я, может быть, не особо разбираюсь в медицинских терминах, но немного разбираюсь в правилах Википедии. И у данной номинации я вижу всего два варианта развития событий: либо статью переименуют в соответствии с имеющимся в статье источником, либо в статью добавят источники, подтверждающие приоритетность текущего названия. Любой из этих двух вариантов и соответствует правилам и устроит меня. Вариант оставить всё как было, чтобы используемое название нарушало ВП:ПРОВ, меня не устраивает. Поэтому я не согласен с вашим мнением, коллега, о том, что я, якобы, «зря затеял переименование». — Jim_Hokins (обс.) 14:48, 14 августа 2022 (UTC)
      • Недолгое гугление позволяет сделать вывод, что в наиболее новых и наиболее серьёзных публикациях используется, скорее, туберкулёма (или туберкулема) - см. [1], [2], [3], [4], [5]. Мне кажется, в качестве главного источника для принятия решения - вот этот официальный подойдёт :[6].
Впрочем, туберкулома тоже встречается, а иногда оба написания смело смешивают прямо в одном тексте  ...[7]
Как эти новые источники "встроить" в статью для ненарушения ВП:ПРОВ - пока не смотрел...Vesan99 (обс.) 15:57, 14 августа 2022 (UTC)
Так я и говорю, что встречаются. В приведённом случае автор — 70-летний рентгенолог, который как прочитал когда-то в учебниках 1950-1960-х годов «туберкулома», так и не может перестроиться (а может, и не в курсе, если с туберкулёзом дел не имеет). Есть масса врачей, которые до сих пор МРТ называют ЯМР. Искать же источники на очевидное — жалко времени. Eugene M (обс.) 16:40, 14 августа 2022 (UTC)

  Переименовать как более академическое — Васин Юрий обс 10:49, 26 августа 2022 (UTC)

То есть термин, принятый в современной классификации туберкулёза, используемый в современных учебниках, нормативных документах, — неакадемический? Приехали... Eugene M (обс.) 18:21, 26 августа 2022 (UTC)
Поддержу коллегу. Не надо путать академизм с архаизмом. Туберкулома - устаревшее название, зримо уходящее из медицинского обихода. А вот туберкулёма - нормативно закрепляемое (может быть даже - насаждаемое) название. И зачем тогда переимновывать? Предлагаю оставить актуальное название как закреплённое в официальных источниках (в том числе). Vesan99 (обс.) 22:29, 26 августа 2022 (UTC)

Блогерский футболМедиафутбол или Медийный футболПравить

Когда я называл статью, то опирался на основной источник. Однако словосочетание "блогерский футбол" используется редко. Чаще всё-таки "медиафутбол" или "медийный футбол" ([8], [9]). Думаю, нужно переименовать в одно из двух предложенных названий. К обсуждению приглашаю @Schrike, @Футболло, @Peutro. — Владлен Манилов [✎︎] / 12:27, 14 августа 2022 (UTC)

ИтогПравить

После победы Амкала и 2DROTS в 1/256 финала Кубка России 2022/23 медиафутбол ещё больше привлёк внимание СМИ. Всё же сокращённый вариант я встречаю чаще, чем полный "медийный футбол" (который также используется, но вижу пореже) [10], [11], [12], [13]. Поэтому переименовано в медиафутбол. — Владлен Манилов [✎︎] / 04:19, 21 августа 2022 (UTC)

КарелияРеспублика Карелия (субъект)Править

Переименование обсудить здесь Landaundia (обс.) 13:49, 14 августа 2022 (UTC)

  • А зачем? Есть Бурятия, Калмыкия и пр. субъекты - они в Вики названы без этих (на мой взгляд - ненужных) уточнений. Пусть и Карелия остаётся Карелией, а не республикой и не субъектом... Vesan99 (обс.) 15:19, 14 августа 2022 (UTC)
  • О. Аноним без аргументации решил зарегистрироваться. Тем проще будет банить. Номинацию, конечно, закрыть. - Schrike (обс.) 15:25, 14 августа 2022 (UTC)
  • Хорошо. Shrike и Vesan99. Соглашаюсь с вами по поводу этого. Я просто новый Landaundia (обс.) 19:04, 14 августа 2022 (UTC)

ИтогПравить

Никаких аргументов к переименованию не предоставлено, номинация закрыта. Рогволод (обс.) 16:13, 14 августа 2022 (UTC)

Элиассон, ОлафурОулавюр ЭлиассонПравить

Такой момент: родился в Дании в семье исландцев. Если он родился в семье исландцев — значит он исландец, а у исландцев фамилий нет, это отчество. Но, с другой стороны, он родился в Дании и является её гражданином. Ну и плюс правильная транскрипция имени. Рогволод (обс.) 16:12, 14 августа 2022 (UTC)

  • Я бы и статьи об исландцах в формате с запятой именовал — всё равно это отчество воспринимается как фамилия, и идентифицируются они по отчеству. — Schrike (обс.) 19:47, 14 августа 2022 (UTC)
    • Нет, всё-таки отчество — не фамилия, да и не все исландцы по отчеству узнаваемы, см. например Бьорк или Кьярваль, Йоуханнес (у которого Кьярваль — псевдоним) и Эрро, с этими художниками всегда всё непросто. — 46.0.93.33 09:17, 15 августа 2022 (UTC)
      • Как «идентификатор» для них выступает отчество, по имени их не называют. Исключения есть во всех языках. В БСЭ, насколько могу судить, кстати, сортировка идёт по отчеству. - Schrike (обс.) 09:49, 15 августа 2022 (UTC)
        • А в более современном БРЭ? -- 83.220.239.64 07:12, 18 августа 2022 (UTC)
    • А я бы всех, у кого есть фамилии, перевёл в формат И(О)Ф. -- 83.220.239.64 07:11, 18 августа 2022 (UTC)

Вознесенский собор (Изюм)Свято-Вознесенский собор (Изюм)Править

Это же неправильное название. К чему сокращение — непонятно. Siradan (обс.) 19:13, 14 августа 2022 (UTC)

  • Чушь. Свято-Вознесенский и Вознесенский - 100% синонимы как в отношении данного собора (который неоднократно назван просто Вознесенским на собственном сайте), так и в целом в русском языке. В отличие от языков Зап. Европы, никакого другого значения у слова Вознесение в рел. смысле нет, вознесение Богородицы требует уточнения и обычно называется Успением. Это раз. Второе: вопреки вашему неявно высказанному предположению, будто "Свято-Вознесенский собор" является полным или официальным названием, это не так. Если говорить строго, то этот и все прочие (Свято-)Вознесенские соборы - соборы Вознесения Господня. 188.65.244.69 16:52, 16 августа 2022 (UTC)
    • В источниках указывается преимущественно как Свято-Вознесенский. Естественным и узнаваемым, очевидно, будет именно такое название статьи. Вопрос причины сокращения не решён, попрошу менее резко выражаться. Siradan (обс.) 17:14, 16 августа 2022 (UTC)
  • Я вообще (как человек светский, хотя и интересующийся историей религии и архитектурой религиозных зданий в том числе) не особо понимаю смысл добавления «Свято» к этим названиям. Престольный праздник называется Вознесение Господне. Слова «святой» и однокоренных там нет ни в кратком, ни в полном названии. Если что, в официальном реестре памятников это Вознесенська церква з дзвіницею. AndyVolykhov 21:16, 16 августа 2022 (UTC)
    • Официальный реестр явно неточен, так как потерял статус храма как "собора". Может, меня кто-то, разбирающийся в православии, и поправит, но насколько я понял, статусы храма и собора всё-таки отличаются. Siradan (обс.) 21:27, 16 августа 2022 (UTC)
  • Это не сокращение, а модная на Украине приставка к названиям храмов и монастырей, которая не имеет никакого отношения к традиции именования храмов в русском языке. Обсуждалось сто раз. Это одно из последствий бескультурщины, вызванной безмозглой дерусификацией на Украине. Прот. Максим (обс.) 10:50, 29 сентября 2022 (UTC)

Русский хип-хопХип-хоп в РоссииПравить

Предлагаю переименовать статью. Два аргумента:

  • 1) Статья «Русский хип-хоп» представляет из себя историю развития хип-хоп-музыки в России, но до 1992 года страна называлась СССР и в её состав входили Украина, Белоруссия, страны Прибалтики (Литва, Латвия, Эстония), в которых наверняка также были рэп-группы или рэп-исполнители или диск-жокеи, делающие музыку в жанре хип-хоп и исполняющие при этом рэп на своём родном языке — украинском, белорусском, литовском, латышском и так далее, то есть ни на русском. К примеру, в 1986 году в Риге, столице Латвии, появились первые советские диджеи Янис Крауклис и Угис Полис, которые создавали хип-хоп-музыку на бобинных проигрывателях и на грампластинках, а если при этом на дискотеках они что-то выкрикивали на своём родном латышском, или кто-то исполнял латышский рэп под их диджейский сет, что вполне возможно и было, то это уже точно не русскоязычный хип-хоп. По сути диджеи играли не советский или русский хип-хоп (!), а хип-хоп на территории СССР (!), который потом стал Россией. Возьмите для примера любую другую страну: американский диджей на частных вечеринках играет не американский хип-хоп (!), он играет хип-хоп на территории США (!). Именно поэтому есть смысл переименовать статью в «Хип-хоп в России», где было бы 2 главных заголовка «Хип-хоп в СССР (1983—1991)» (кто и на чём его создавал: с 1983 года по 1991 год — рок-музыканты на музыкальных инструментах, с 1986 по 1991 год — диджеи на катушечных магнитофонах и виниловых проигрывателях) и «Хип-хоп в России (1992—н.в.)» (кто и на чём его создавал: с 1992 до 2000 года — звукоинженеры на студиях, после — хип-хоп-продюсеры в компьютерных программы).
  • 2) Порой создаётся путаница: некоторые люди думают, что русский хип-хоп — это отдельный музыкальный жанр, созданный в России. Вот уже два года я отменяю правки IP-пользователя из Омска, который в статьях русских рэп-исполнителей (например, Баста, Каста, Bad Balance, всего около 20 статей) в разделе жанр к музыкальному жанру хип-хоп подставляет слово «русский» и тем самым получается перенаправление на статью русский хип-хоп, которая не является отдельным музыкальным жанром и представляет из себя историю развития хип-хоп-музыки в СССР и России. Конечно этот пользователь будет и дальше продолжать подобные правки, но если страницу всё-таки переименуем в «Хип-хоп в России», то желательно убрать из перенаправления прежнее название статьи «Русский хип-хоп», чтобы он наконец обратил внимание на то, чему посвящена статья. Заранее всем спасибо за внимание к переименованию. — Felix Montana (обс.) 19:14, 14 августа 2022 (UTC)
    • Аргумент №1 — а почему это аргумент за переименование? Название "Хип-хоп в России" точно так же отрезает латышских, литовских и т.п. рэперов. "Русский хип-хоп" позволяет по крайней мере включить исполнителей на русском языке не из географической России. Рэпер из Латвии, исполняющий на русском — это русский хип-хоп, но не хип-хоп из России. Beaumain (обс.) 20:34, 14 августа 2022 (UTC)
      • Beaumain, название "Хип-хоп в России" предполагает "Развитие хип-хоп-музыки на территории России" - страны, которая с 1983 по 1991 год исторически называлась СССР, то есть "Развитие хип-хоп-музыки на территории СССР", собственно там всё и зародилось. Если писать отдельную статью "Хип-хоп в СССР", то она будет маленькой, поэтому здесь она будет хотя бы частью этой большой статьи. Кстати, на данный момент 90 % текста статьи - это "Хип-хоп в СССР", вернее говоря "Рэп в СССР" (об этом я расписал чуть ниже). Ещё один момент: часть нынешних известных рэп-исполнителей из Украины начинали свой творческий путь именно в СССР. Есть к примеру украинская рэп-группа «Танок на майдані Конґо», которая была образована в 1989 году в составе СССР, насколько я помню они всегда исполняли текст то на родном украинском, то на русском, и стали популярны именно на территории России, исполняя украинский рэп под так называемую "украинскую" хип-хоп-музыку, если уж приписывать к музыкальному жанру "хип-хоп" страну происхождения группы. Поэтому их правильнее было бы отнести именно к "хип-хопу в России", а не к "русскому хип-хопу". Также на территории России проводились хип-хоп-фестивали, к примеру Rap Music, куда приезжали рэп-команды из разных стран и исполняли рэп не только на русском, но и на своём родном языке и затем издавались на российских рэп-сборниках. Опять же исполняли рэп под хип-хоп-музыку, созданную на территории своего родного постсоветского пространства: Украина или Белоруссия или Эстония. Например, группа «Убитые Рэпом» из Харькова, уже упомянутая ранее «Танок на майдані Конґо» из Харькова, «Давление Жизни» из Таллина. Если копнуть поглубже - можно найти конкретные примеры. — Felix Montana (обс.) 20:09, 15 августа 2022 (UTC)
        • Я-то не против вольной трактовки «СССР = Россия» (а не только РСФСР), но не уверен, что коллеги согласятся. Украиноязычный и т.п. рэп явно должен быть в отдельных статьях, даже если начинался в СССР, и даже если популярен в России. Beaumain (обс.) 15:13, 16 августа 2022 (UTC)
  • Тут стоит сказать что то, что описывает статья по сути является единым субъектом, преимущественно называющимся в источниках "русским рэпом". Проблема тут скорее в статье уровня заготовки. Solidest (обс.) 05:36, 15 августа 2022 (UTC)
    • Solidest, правильно, здесь 90 % статьи написано про эволюцию рэп-исполнителей с 1983 года по 2010 год, и лишь один абзац отражает основную суть статьи — создание хип-хоп-музыки: кем и с помощью чего. Про эволюция рэпа в СССР я расписал в статье рэп в заголовке «Рэп в СССР», изначально опираясь на эту статью: https://ru.wikipedia.org/wiki/Рэп#Рэп_в_СССР. Но здесь нужно расписать именно сам процесс создания хип-хоп-музыки, например, в известной песне «Рэп» группы «Час пик» хип-хоп-музыка была создана с помощью живой гитары, бас-гитары и ударных участников группы, а Сергей Минаев использовал для песни «Рэп диск-жокея» уже готовый хип-хоп-инструментал дуэта MC Miker G & DJ Sven[en]. А в Прибалтике использовали бобинные проигрыватели для создания скретча в хип-хоп-музыке, а в Москве бобину использовали, чтобы нарезать семпл. Ни в одной другой стране мира такого не было, по крайней мере я не встречал экспериментов с бобиной за пределами СССР. Многие называют это экспериментом, но в 80-х было порядка 30 различных групп и исполнителей, использовавших рэп под хип-хоп-музыку, созданную различными путями. — Felix Montana (обс.) 20:09, 15 августа 2022 (UTC)
  • Насколько вижу, сейчас статья описывает хип-хоп на русском языке, а значит название вполне соответсвует содержанию. -- La loi et la justice (обс.) 08:11, 15 августа 2022 (UTC)
    • La loi et la justice, зачастую складывается путаница между хип-хоп-музыкой и рэп-акапеллой. Я как раз и пытаюсь распутать этот клубок уже примерно полгода. На данный момент в статье Русский хип-хоп эти понятия смешаны: 90 % статьи написано про появление рэп-исполнителей с 1983 года по 2010 год, и лишь 10 % статьи - про композиторов (диджеев), которые создавали эту музыку, поверх которой исполнялся рэп (на территории СССР). Хип-хоп-музыка может существовать и без рэп-акапеллы, в виде хип-хоп-инструментала, это я подчеркнул из статьи хип-хоп, которую переводил прошлой зимой (вырезка оттуда: «хотя исполнение рэпа не является обязательным компонентом хип-хоп-музыки»). И здесь правильнее было бы указать, кто создавал эту музыку (композитор) и из каких составляющих (например, два виниловых проигрывателя или гитара, бас-гитара и ударные, как в группе «Час пик»), а не кто под неё исполнял рэп, ведь для рэпа есть другая статья. Посмотрите на хип-хоп в США - там автора музыки ставят на первый план: указывают диджея Кула Герка как создателя хип-хоп-музыки через создание музыкальных брейков в 1973 году, но при этом в статье в Википедии/статьях журналистов опускают факт того, что под эту музыку в 1973 году исполнял рэп Coke La Rock[en], считающийся там первым рэпером в истории хип-хоп-музыки: он что-то там выкрикивал под эту хип-хоп-музыку, призывая толпу двигаться под музыку. И наверняка в 1974 году, когда эти вечеринки переместились на открытый воздух, было немало дилетантов, которые выходили на сцену и что-то также пробовали исполнить в микрофон, но их имена не упомянуты нигде, а музыка и процесс её создания ставится на первое место. — Felix Montana (обс.) 20:09, 15 августа 2022 (UTC)

Тутышкинас, АртемиюсТутишкинас, Артемиюс или Тутышкин, АртемийПравить

Литовец. Откуда в фамилии ы? По Литовско-русской практической транскрипции --> y всегда и. Футболло (обс.) 23:13, 14 августа 2022 (UTC)

  • Кстати, я забыл, латвийцев типа Андрейс Астафьевс мы делаем Андреями Астафьевыми, на литовцев это разве не распространяется? Морин, Игорь, например. — Акутагава (обс.) 01:42, 15 августа 2022 (UTC)
  • УЕФА, Спортбокс, Матч ТВ, Спортс.ру, teams.by и другие называют его Артемий Тутышкин. Явно он этнический русский и надо переименовать в такой вариант. Традиция такая есть по передаче имён русскоязычных, правда чаще в Латвии, где местные сми на русском языке более развиты, в Литве с ними похуже. Фамилия Тутышкин очевидно русская (гнездо у них в районе Тулы и Калуги), литовцев с фамилиями Тутышкинас/Тутишкинас не ищется вообще (гугл даёт ещё некоего Дмитриюса Тутышкинаса, но тоже очевидно русский). — Igor Borisenko (обс.) 07:47, 15 августа 2022 (UTC)
  • См. также Воробьёвас, Модестас, Кириловас, Игорис, Ольшанскис, Викторас, Терешкинас, Андрюс. — Акутагава (обс.) 11:32, 15 августа 2022 (UTC)
    • Кирилов был переименован без обсуждения месяц назад, а раньше статья называлась Кирилов, Игорь Евгеньевич, тут надо бы вернуть взад или выставить к обсуждению. Как я понимаю, в период выступлений в России он был известен именно как Игорь Кирилов. Воробьёвас и Терешкинас имеют литовские личные имена, тут немного другое, аналогичный случай - Безыкорновас, Марюс - фамилия явно русского происхождения с пресловутым "y", но литовское имя. Ольшанскис может оказаться и вовсе чистым литовцем, это дворянская фамилия времён ВКЛ. Хотя например Модест Воробьёв встречается на многих ресурсах именно в таком написании [14],[15],[16],[17]. — Igor Borisenko (обс.) 13:31, 15 августа 2022 (UTC)
      • А почему вы решили, что Модестас и Андрюс — это литовские имена, а не литуанизация имён Модест и Андрей, которые далеко не только у литовцев встречаются? Ладно бы были Гедиминас или Витаутас. S.V.D. Azovian talk 10:08, 17 августа 2022 (UTC)
      • Единый подход есть к таким случаям? Это я только футболистов посмотрел, если всех литовцев копнуть, там будет 20+ случаев наверняка. Потому что странно выглядят ровесники условный Игорь Морин и Игорис Кузнецовас. — Акутагава (обс.) 19:05, 17 августа 2022 (UTC)