Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Насколько понимаю, телеспектакль - это снятая на плёнку версия театрального спектакля (иногда на киноплёнку). Ставился и снимался этот спектакль в телестудии или на сцене самого театра и отличался от фильма камерностью и театральной условностью. Телефильм или видеофильм - фильм, снятый телестудией на видеокамеру для показа по ТВ (в отличие от телевизионного художественного фильма, снимавшегося на киноплёнку). Данный фильм - оригинальная постановка студии "Лентелефильм", снятая не в театральных декорациях, а на натуре. Потому это всё-таки фильм, а не телеспектакль. Вот фильм 1961 года - это фильм-спектакль, телеверсия товстоноговского спектакля. animal 20:54, 14 июля 2012 (UTC)

Уважаемый, прочтите хотя бы в статье Спектакль, в соответствующем разделе, что такое телеспектакль на самом деле, там всё написано, и ссылки даны. Есть ещё полезный раздел «Фильм-спектакль».--Giulini 21:09, 14 июля 2012 (UTC)
    • Уважаемый коллега, быть может, обойдёмся без руководящих указаний? Я это прочёл, прежде чем выставить к переименованию. Тем более что ваш ответ - не по существу. animal 21:14, 14 июля 2012 (UTC)
Мой ответ абсолютно по существу. Если бы прочли как следует, не писали бы: «телеспектакль — это снятая на плёнку версия театрального спектакля». Там чёрным по белому написано, что телеспектакль, в отличие от театрального, ставится на телевидении и специально для телевидения, — не на плёнку записывается, а ставится на телевидении. То Вы, не разобравшись, выставляете на БУ перенаправление, теперь, не разобравшись, выставляете на перименование… Извините, но Ваше «понимание» — это Ваше личное дело; представьте АИ. --Giulini 21:25, 14 июля 2012 (UTC)
То, что написано в статье - не АИ. И здесь не статья, а обсуждение переименования, потому я и пишу своё мнение, во-первых, и ожидаю увидеть обоснованное мнение коллег, во-вторых. Ваши же ответы - не в том тоне и не в той форме, которая была бы приемлема для конструктивного диалога. Переадресация "Любови Яровой" к этому обсуждению отношения не имеет (хотя там тоже, возможно, есть повод для обсуждения). animal 21:33, 14 июля 2012 (UTC) animal 21:33, 14 июля 2012 (UTC)
В упомянутой статье содержатся ссылки на источники, в том числе на дискуссию на канале «Культура» о жанре телеспектакля, из которой можно узнать, что телевизионный спектакль — это отнюдь не «снятая на плёнку версия театрального спектакля». Почему знания специалистов, участвующих в этой дискуссии, для Вас менее интересны, чем мнения коллег, не являющихся специалистами? --Giulini 21:45, 14 июля 2012 (UTC)
Потому что те специалисты в этой дискуссии участия не принимают. Желательно слышать мнения википедистов. Или, если хотите, их интерпретации мнений специалистов. Мы, сиволапые дилетанты, рискнём разобраться. Понятно, что театроведение - не точная наука, указать чёткую грань между телеспектаклем, фильмом-спектаклем и телефильмом сложно. Оставим покамест в стороне общие определения. Вопрос прост: конкретно этот фильм - что такое? Телеспектакль, телефильм или видеофильм (такое определение применительно к этому фильму тоже слышал)? И почему? animal 21:59, 14 июля 2012 (UTC)
Театроведение — достаточно точная наука, чтобы отличать спектакли, поставленные в театре, от спектаклей, посталвенных на телевидении, ничего сложного в этом нет. Не надо свои личные проблемы превращать в проблемы театроведения. И почему для того, чтобы разобраться в вопросе, надо выставлять статью на переименование? --Giulini 22:14, 14 июля 2012 (UTC)
Вы передёргиваете. Оставьте мои проблемы мне, а себе возьмите проблемы театроведения.

Статья выставлена на переименование ради того, чтобы название её было наиболее точным, и ни для чего иного. animal 22:21, 14 июля 2012 (UTC)

На телеканале «Культура» этот «Эзоп» проходит под рубрикой «Театр. Спектакли», — вот и объясните, почему «телефильм» является более точным названием, чем нынешнее «телеспектакль». --Giulini 22:32, 14 июля 2012 (UTC)
"Ибо сказано в Писании...". Мнение контент-менеджера сайта телеканала "Культура" теперь нам известно. А, к примеру, в интервью Калягина сказано "телефильм". И ещё во множестве мест. А где-то и постановка 1962 года числится телефильмом. А на заборе "МИР" написано. Ну и что? Вопрос был задан выше. animal 22:50, 14 июля 2012 (UTC)
Вы не доказали, что на «Культуре» это личное мнение «контент-менеджера» (там вообще-то водятся редакторы; помимо «Культуры»: [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] и т. д. и т. п.). Что же касается разных наименований — Вы еще на Кино-театр.ру сошлитесь. В дискуссии о телеспектаклях, обсуждается, между прочим, и этот вопрос: где кончается телеспектакль и начинается телефильм. --Giulini 22:58, 14 июля 2012 (UTC)
Фильм поставлен студией «Лентелефильм» (студией, которая была создана специально для постановки телевизионных фильмов). Заключительные титры также характеризуют постановку не иначе как фильм, над фильмом работали и т.д. А раз фильм телевизионный, то и может он называться не иначе как телефильм. Какие могут быть ещё вопросы? --Ратша 18:39, 15 июля 2012 (UTC)
Да, к сожалению, в тогдашнем Ленинграде не было студии «Лентелеспектакль», поэтому жанр телеспектакля вообще следует объявить несуществующим (жаль, что участники дискусси на «Культуре» до этого не додумались). Вопросы могут возникнуть у пользователей, поскольку на постере, помещённом в статье, написано: «Классические телеспектакли». animal напоминаю, что причиной номинации стало простое незнания того, что такое телеспектакль на самом деле, и все аргументы в первой реплике выросли из этого же простого незнания. --Giulini 19:22, 15 июля 2012 (UTC)
Где Ваши посты ни почитаешь — никто ничего не знает и не понимает. Теперь уже и режиссёр фильма ничего не знает и не понимает, что же на самом деле он создал. --Ратша 19:37, 15 июля 2012 (UTC)
Да нет, это Вы утверждаете, что ни телеканал «Культура», ни издатели, ни актёры, ни многие другие (ссылки приведены выше) «ничего не знают» и титры читать не умеют. --Giulini 19:58, 15 июля 2012 (UTC)
На сайтах актёров, за которых пишут другие, встречал и не такое. А мнение театроведов и различных ведов, обычно зависит от их пристрастий. Поэтому я стараюсь опираться на факты, которые можно почерпнуть из титров фильма, и на те оценки, которые дают своим произведениям сценаристы (если они принимали активное участие в съёмках фильма), режиссёры и операторы. На мнение тех людей, которые являются главными создателями любого кинопроизведения. --Ратша 20:27, 15 июля 2012 (UTC)
Приводите эти мнения, — Вы-то, во-первых, ссылаетесь на титры, которые составляют не режиссёры и не операторы, а во-вторых, на собственное толкование титров. Заявления типа «мнение театроведов и различных ведов, обычно зависит от их пристрастий» тоже надо чем-то подкреплять и, если уж на то пошло, доказать собственную беспристрастность; вот эти Ваши реплики: [8], [9], [10] — могут свидетельствовать о чем угодно, только не о беспристрастии. Из них видно, что для Вас всё едино — что «телевизионный фильм-спектакль», что «телевизионный фильм», хотя это не одно и то же; Вас даже не смущает то, что в данном случае, я выступаю за название «телеспектакль» (а не «просто спектакль» — см. первый дифф). Вы на этой почве уже обвинили меня в «противоправных действиях», грозящих Википедии судебными исками, хотя производители, располагающие, надо думать, прокатными удостоверениями, продают это именно как «телеспектакль» ([11] — и VHS, DVD], — о чём говорить после этого? --Giulini 21:08, 15 июля 2012 (UTC)

Ну так что, аргументы в пользу переименования кто-нибудь приводить будет — что-нибудь более существенное, чем «насколько понимаю» и догадки о тайных мотивах «театроведов и различных ведов»? Или за отсутствием аргументов будем жаловаться на ЗКА? --Giulini 07:31, 18 июля 2012 (UTC)

Предлагаю Эзоп (телеспектакль)Эзоп (телеспектакль, 1981), т.к. есть телеверсия 1960, отмеченная призом на Международном фестивале телефильмов в Монте-Карло (см. Эзоп (спектакль)#Телевизионная версия). Ещё вопрос: насколько идентичны спектакль (и телеверсия) Товстоногова и эта?Philip J.1987qazwsx 18:22, 3 мая 2013 (UTC)
Ещё одному надо объяснять, чем телеверсия театральной постановки отличаеся от телевизионного спектакля? Это называется ВП:ПОКРУГУ. По поводу «ещё вопроса»: о какой вообще идентичности может идти речь? Надо просто читать статьи. --Giulini 15:14, 5 мая 2013 (UTC)

Итог

Я действительно не вижу в обсуждении веских причин для переименования. Исходная претензия была к тому, что не являющийся простой записью спектакля фильм должен называться телефильмом. Однако я не вижу этому подтверждений ни по существу (судя по статье Спектакль и источникам в обсуждении выше, телеспектакль — это более узкое понятие, чем телефильм, но тем не менее включающее в себя продукт, выходящий за рамки простой записи обычного театрального спектакля), ни по формальным признакам (по ссылкам было продемонстрировано, что во многих источниках «Эзоп» назван именно телеспектаклем, а не телефильмом). Поиск в гугле по «Эзоп „телефильм“» и «Эзоп „телеспектакль“» отдаёт предпочтение последнему со счётом 16:27 (тыс. результатов). То, как фильм назван в титрах, является менее существенным по сравнению с тем, как его называют во вторичных авторитетных источниках. В итоге, повторюсь, я вижу достаточно много источников, в которых фильм называется телеспектаклем, и их как минимум не меньше, чем источников, в которых он называется телефильмом. А так как согласно ВП:ИС приоритет надо отдавать названию, которое является наиболее узнаваемым и подтверждённым АИ, я не вижу в обсуждении причин полагать таковым название с уточнением «телефильм» вместо «телеспектакль».

По поводу постановки 1960, судя по тому, что для показа по телевидению телеверсия постановки была дополнена доснятыми материалами, вероятно, под определение телеспектакля она тоже подходит. Но так как её значимость неясна, необходимости в уточнении с годом я не вижу. Если будет создана статья о версии 1960 года, её название (равно как и название обсуждаемой статьи) можно будет обсудить дополнительно.

Номинированная статья не переименована. --D.bratchuk 07:15, 18 октября 2013 (UTC)

"Речное" значение термина основное, а все остальные производные. (В продолжение темы об ущемлении рек в проекте). --Ghirla -трёп- 18:16, 14 июля 2012 (UTC)

  • Раз никто не против, переименовываем. --Ghirla -трёп- 07:17, 17 июля 2012 (UTC)
  • Переименовать, все значения кроме конструктора-авиатора суть производные от реки. Значимость конструктора с рекой не сравнить при всём к нему уважении. --Andres 07:33, 17 июля 2012 (UTC)

Итог

Возражений, действительно, не поступило, да и изучение первых страниц выдачи Google Books подтверждает, что речное значение в источниках превалирует. В таких ситуациях ВП:ИС советует обходиться без уточнений. Переименовано. --the wrong man 10:47, 25 июля 2012 (UTC)

Известная ошибка из серии ложные друзья переводчика, когда английское novel (испанское novela) по созвучию переводится как «новелла», а не «роман». Новелла - это короткий рассказ. А в данном случае речь - о длинном телесериале. animal 16:25, 14 июля 2012 (UTC)

  • При этом, очевидно, в названии статьи о канадских телероманах надо будет сделать уточнение. animal 16:28, 14 июля 2012 (UTC)
  • Телеромн: есть компания.
  • Теленовелла: нет такой компании.
  • В газетах в программе про латиноамериканские мыльные оперы чаще пишут теленовелла. Телероман ни разу не встречал.
  • По гугл-тесту ищется только компания.
  • Плюс почему-то 2 разные статьи. Тут на объединение надо. SergeyTitov 12:07, 16 июля 2012 (UTC)
    • Компания тут вообще ни при чём. Хотя её название взято от жанра. Если объединять, то под названием "Телероман". Бывает ещё графический роман, там такая же байда с переводом названия. animal 16:14, 16 июля 2012 (UTC)

Итог

Обе статьи обсуждаются на ВП:КУ. После окончания обсуждения там, можно будет о чём-то говорить. Пока "оставить". --Alexej67 14:20, 15 декабря 2013 (UTC)