Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Как сообщают, в Бэтмен: Начало, его именуют Кармайном, но в интернете распространён вариант Кармин. Вот надо решить как будет лучше. AntiKrisT 19:32, 21 мая 2010 (UTC)

Итог

В рунете все три варианта встречаются редко, а авторитетных источников практически нет (форумы, клоны вики и так далее), поэтому переименовано в Кармайн Фальконе согласно транскрипции. --Blacklake 14:46, 1 июля 2010 (UTC)

Есть ещё полный тёзка Сальников, Сергей Сергеевич (младший). Я считаю, что переименовывать не следует: футболист гораздо более известен — статья о нём включена в словник БРЭ, также косвенно это подтверждается количеством «ссылок сюда»; Dmitry Rozhkov другого мнения. NBS 18:35, 21 мая 2010 (UTC)

  • С тем что футболист гораздо больше известен, спорить не буду, но всё же это не та известность любому культурному человеку, которая, на мой взгляд, в таких случаях подразумевается. С другой стороны, очевидно, что практически все ссылки из других статей будут на футболиста, и поэтому уточнение может затруднять работу. Прошу рассматривать не только частный вопрос - переименовать или нет - но и то, как организовать страницы неоднозначностей и шаблоны {{тёзки}} в статьях. --Dmitry Rozhkov 19:16, 21 мая 2010 (UTC)
  • Оставить конечно, знаменитый футболист в десятки раз значимее и известнее Стыка. В футболисте сделать «однофамильцы» на Сальникова и про стык см. Сальников, Сергей Сергеевич (младший), в стыке аналогично однофамильцы и о футболисте см. Сальников, Сергей Сергеевич. Так нормально будет, лишнюю страницу неоднозначностей здесь нет нужды создавать. --Акутагава 21:06, 21 мая 2010 (UTC)
    Сейчас шаблон {{тёзки}} и так ведёт на страницу неоднозначностей Сальников: {{Тёзки|Сальников{{!}}Сальников, Сергей Сергеевич}}. NBS 10:41, 22 мая 2010 (UTC)

Итог

Оставлено. То, что значение футболист основное, показано и сравнительным количеством ссылок на статьи (до того, как они были исправлены ботом на Сальников, Сергей Сергеевич (футболист)) и посещаемостью, и словником БРЭ. Решать общий вопрос об организации шаблонов неоднозначностей вероятно надо не здесь, шаблон в данном конкретном случае по-моему оформлен нормально. --Blacklake 14:41, 1 июля 2010 (UTC)

Официальная локализация на территории России 1999 года от компании «Логрус» (издатель «Новый Диск») носит название «Шизариум». Кроме того, как «Шизариум» игра освещалась в игровой прессе того периода, да и теперь известна игрокам. --Romson 07:45, 22 мая 2010 (UTC)

В общем-то, (+) За. «Sanitarium» и «Шизариум» примерно одинаково употребляются, но официальное издание и упоминание прессы именно варианта «Шизариум» — это сильный аргумент к переименованию. AntiKrisT 11:27, 22 мая 2010 (UTC)
Конечно же (−) Против. Читайте руководство ВП:ИГРЫ: «Статьи об играх, изначально имеющих англоязычное название, именуются согласно оригиналу. Название не меняется и в случае, если издатель игры в СНГ сменил его на русскоязычное.» Шизариум должен быть редиректом. — Tetromino 19:28, 22 мая 2010 (UTC)
Не знал, спасибо за информацию. Что ж, тогда конечно надо оставить как есть. --Romson 02:26, 23 мая 2010 (UTC)

Итог

Не переименовано. Согласно правилам наименования статей об играх статья должна иметь оригинальное название. --Sigwald 14:56, 24 мая 2010 (UTC)