Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Ганба чжэньГамба (посёлок) или другой вариант (по какой транскрипции с китайского или тибетского?)

По поводу наименования этого населённого пункта в Тибетском автономном районе КНР я уже подавал запросы на транскрипцию с китайского и с тибетского языка и один раз сам переименовывал Кхамба-дзонг → Ганба чжэнь. До конца не ясно, какое же русскоязычное название лучше сделать основным. Выставляю на обсуждение. Александр Румега 02:40, 26 марта 2015 (UTC)

  • За Гамба (посёлок). На картах Китая (и Роскартография, и ГУГК) — Гамба. И добавлю сюда то, что писал в другом месте: Согласно «Инструкция по русской передаче географических названий Китая / Сост. Я. А. Миропольский; Ред. Г. Е. Тихонова. — М.: Наука, 1983.» и реальной практике на картах географические названия на территории Тибета на русских картах передаются с тибетского по правилам, изложенным в этой же инструкции. Их можно глянуть тут. Дзонг/чжэнь — это название типа административной единицы, «посёлка». Оно, как и названия других типов административных единиц, не включается в само название. При необходимости, как у нас, его можно указать в скобках. Поэтому Гамба (посёлок). --Koryakov Yuri 08:21, 26 марта 2015 (UTC)

Итог

Ну что ж… Раз возражений и других предложений нет, переименуем так. Сейчас выставлю на быстрое удаление мешающую статью-перенаправление Гамба (посёлок), потом переименую. Александр Румега 19:02, 2 апреля 2015 (UTC)

Выставляю на переименование статью Fabless company, хотя нового варианта названия у меня пока нет.

Причина — очевидное (на мой взгляд) несоответствие требованиям к именованию статей. Кстати, вот цитата (самое первое предложение):

Fabless company (фаблесс-компания, от англ. fab (fabrication) — производство и англ. -less — суффикс, обозначающий отсутствие) — компания, которая специализируется только на разработке и продаже микроэлектроники, но не имеет собственных производственных мощностей (англ. fabrication facilites) — т. е. OEM.

Всё как-то не по-русски написано, не снабжено источниками, используется оригинальная терминология (где за пределами этой статьи упоминаются фаблесс-компании?). Впору одновременно выставлять её на улучшение. NN21 07:53, 26 марта 2015 (UTC)

  • Отстал от жизни, оказывается. Упоминаются fabless-компании, фаблесс-компании, fabless-фирмы. Впрочем, вполне возможно, найдутся и другие варианты? Модель работы без собственного производства, с опорой на внешних производителей, не первый год используется. NN21 08:15, 26 марта 2015 (UTC)
  • есть и пр. компании, которые "специализируется только на разработке и продаже" (чегоугодно) - можно посмотреть там. --Tpyvvikky 14:36, 26 марта 2015 (UTC)
  • Да, есть. Среди них, например, Viewsonic, которая работала по этой схемы в 1990-е гг. (но сейчас об этом не могу даже упоминания найти). По той же схеме работала российская DVM Group со своими RoverBook'ами, предшественница-прародительница нынешней RoverComputers. (Как у них сейчас, просто не знаю.) Уйму всего предлагал в своё время Довгань. Торговые сети вроде Дикси продают товары под собственными марками и — насколько я понимаю — производством не отягощаются. Примеров много… NN21 19:11, 26 марта 2015 (UTC)
  • Это всё не то. Fab/fabless за пределами микросхемотехники если и применяются, то как неловкая метафора, и пусть так и будет - статья об устройстве одной отрасли. Иначе в неё свалится всё до строительных генподрядчиков и всяких мартышек-отмывалок. У них-то тоже никаких фабов нету ;). Упомянутые вами store brands - это отдельный предмет, тоже заслуживающий отдельной статьи, благо источников предостаточно. Retired electrician 14:28, 30 марта 2015 (UTC)
  • Не совсем понятна причина такого разграничения, ну да ладно. Спасибо за комментарий. NN21 14:59, 30 марта 2015 (UTC)
вроде есть и другой термин. --Tpyvvikky 17:07, 26 марта 2015 (UTC)

!кстати надо бы разобраться с другой подобной темой - Привязка к производителю/Привязка к поставщику (Vendor lock-in)... о.О --Tpyvvikky 01:00, 27 марта 2015 (UTC)

✔ Переименовано без обсуждения, при сомнениях — можно открыть секцию на ВП:КПМ, bezik° 09:42, 11 апреля 2015 (UTC)

Итог

Приписка «company» явно избыточна согласно принципу упрощения, заложенному в ВП:ИС, тем более, в источниках встречается одним словом как самостоятельное понятие, в вариантах «фалбесс-модель», «фаблесс-схема», «фаблесс-подход», «фаблесс-производитель» и т. д. Попытки поиска употребимого эквивалента на русском языке ни в обсуждении ни при подведении итога успехом не увенчались, хотя, казалось бы, с прилагательным «бесфабричный» что-нибудь прижиться могло бы (это прилагательное изредка встречается в блогах, но ни в одной редакционно-контролируемой публикации его найти не удалось). Таким образом, основной вопрос — «фаблесс» или «fabless». В изданиях «Коммерсанта» употреблено по одному разу латиницей и кириллицей, в «Ведомостях» — трижды латиницей и ни разу кириллицей, в основных изданиях РБК — только латиницей, но в их же CNews — только кириллицей. В публикациях, индексируемых Школяром, способа отсеять только русскоязычные публикации со словом «fabless» не нашёл, однако с записью кириллицей этого слова находится более двух десятков статей. Изредка (в двух-трёх местах) встречается вариант «фаблес». Итого, отмечено достаточно заметное присутствие в редакционно-контролируемых русскоязычных публикациях этого слова с записью кириллицей, не так, чтобы сильно превалирующее, но, тем не менее, следуя стремлению наибольшей простоты для русскоязычного читателя, основным вариантом наименования выбран «фаблесс», с остальных — организуется перенаправление, bezik° 09:42, 11 апреля 2015 (UTC)

Приведения перевода названия в соответствие оригиналу. Приведение в соответствие с определением. Освобождение места для статьи с соответствующим названием, а именно Dataflow programming Ещё варианты названия Программирование управляемое данными, Программирование движимое данными конечно возможен ещё какой либо вариант. — Эта реплика добавлена участником Oklas (ов)

  • Вариантов придумывать не нужно. Найдите авторитетный источник, в котором бы понятие так переводилось. Пока же "Программирование определяемое данными" (почему без запятой?) вообще не гуглится. Вот тут есть что-то на тему [1], но не пойму, о дополнении в какой словарь говорится. РоманСузи 15:13, 26 марта 2015 (UTC)
Да дело не в придумывании вариантов, а в том, что есть другой термин Dataflow programming, перевод которого соответствует данному названию статьи в большей степени чем текущее содержание статьи. Название двух статей в английском должно быть хотя-бы похоже на дословный перевод статей на русском, а не перепутано наоборот. А где авторитетный источник в котором переводится то что сейчас написано? Определение есть пусть хоть ему соответствует. Вот источник [2]

Нет устоявшегося русского перевода для термина Dataflow architecture. Можно встретить варианты «потоковая архитектура», «архитектура потока данных», «архитектура с управлением потоком данных» и подобные им.

Сталобыть Dataflow programming, это одно из:

Можно выбрать любое, но в чём тогда разница с тем что сейчас написано в названии к этой статье, оригинал которой - en:Data Driven Programming. Для последнего лучше подойдёт по переводу те варианты что я предложил выше. По источнику близкому с близкой теме, [habrahabr.ru/post/158277/] -

А по смыслу, того о чём речь:

Но ни как не Программирование потоком данных - это вообще даже по смыслу не верно, это же получается что идет поток данных и он и является предписанием к действию. А на деле, имеется предписание к действию (т.е. программа например {print$2} и оно обрабатывает поток данных. Например так cat users.txt|awk '{print$2}' - выводит список имён. Программа обрабатывает поток данных сформированный их файла, а программирование ориентированное на работу с потоком данных. Так даже точнее будет чем дословный перевод. oklas 06:42, 27 марта 2015 (UTC)

(PS: как посмотреть ссылается на эту статью хоть что-нибудь кроме как из шаблонов, подскажите) — Эта реплика добавлена участником Oklas (ов)

  • → Переименовать Эта статья соответствует en:Data-driven programming (переводится гуглом как и предложил номинатор). А для en:Dataflow programming (переводом которой названа статья сейчас) нет аналога в рувики. У них указаны разные языки программирования, друг на друга не ссылаются (у одной только ссылка в «См.также» среди десятка других.
Но считаю предлагаемый перевод неточным, в рунете «data-driven» в основном используется без перевода, статью по теме нашёл только одну, гугл переводит «на основе поступающих данных», промт «управляемый данными». Может лучше «Программирование управляемое данными»? --Noname2013 13:05, 27 марта 2015 (UTC)
    • «Программирование управляемое данными» - (хорошо звучит и смотрится - явный плюс), но тоже больше подходит для en:Dataflow programming, там вот Simulink и т.п. например указан, там действительно данными как бы определяется и программируется (так сказать). А гугловый вариант больше подходит, я приведу итоговый список, предлагаемых переводов для en:Data-driven programming:
  • 1. «Программирование ориентированное на обработку потока данных»
  • 2. «Программирование ориентированное на работу с потоком данных»
  • 3. «Программирование ориентированное на поток данных»
  • 4. «Программирование ориентированное на данные»
  • 5. «Программирование обработки потока данных»
  • 6. «Программирование на основе поступающих данных»
  • 7. «Программирование связанное с потоком данных»

Вот названия которые ближе к тому что действительно происходит, расположил по большей подходимости на мой взгляд с уменьшением номера. Причем первые три хоть и длиннее но хорошо отражают суть, остальные не очень. Вариант номер 3 - удобен для краткого размещения в шаблоне "ориентированное на поток данных". Изначальный вариант тоже убрал - согласен с критикой, да и тоже он больше подходит для второй статьи. При желании варианты добавляйте в список, и высказывайтесь за вариант. oklas 14:05, 27 марта 2015 (UTC)

  • Как АИ для подтверждения перевода не оспоримо. И речь в тексте книги похоже о том-же. Но:
      • не показаны примеры использования в самом лиспе - трудно убедиться.
      • на странице оригинала статьи в языках лисп не упоминается (поддерживает ли лисп такую парадигму), нужен спец по лиспу.
      • авторы книги да АИ! но претензии к переводу,
      • главный факт тот, что в этой парадигме данные определяют или управляют не более чем в других языках.
        • Откуда этот факт взят? Речь идёт не о языках, а о подходу к программированию (его громко называют парадигмой), при котором управление программой в основном отдано данным. Программа же выполняет некоторые правила по сравнению с образцами и может быть весьма компактной. Лисп не нравится, в Прологе тоже самое. База знаний — данные, в языке лишь машинка для логического вывода. РоманСузи 16:44, 27 марта 2015 (UTC)

Основное в этой парадигме идет "ориентация на поток данных". Вспомним задачку по информатике из школьного вывод списка имён учеников. Это целая программа с циклами. НО в этой парадигме языки заточены именно на поток данных, там уже всё готово для такой обработки поэтому в языках (см.спсиок en, ru я сейчас дополню), так программа на awk будет {print$2} sed s/\w*\s\w*\s\(\w*\)/\1/p на мультипарадигменном perl будет такprint /\w+\s\w+\s(\w+)/ while(<>) (если что где наврал, если надо проверю поправлю). То есть сами языки заточены именно на поток данных, но данные там ничего не определяют и не управляют. Но! Данные ставятся во главу угла! Ориентация на данные. Этот как раз тот случай когда трудно с источниками. И надо что-то делать, вся википедия завалена такими разговорами. Правильно по итоговому списку, а писать надо вроде как по АИ а там иначе, - НО там перевод а перевести оттенок этой фразы очень трудно. oklas 16:03, 27 марта 2015 (UTC)

Если уж совсем-совсем дословный русский перевод, то это "Прогораммирование в котором данные являются движущей силой" но так нигде никто не напишет, а точнее не перевести. oklas 16:20, 27 марта 2015 (UTC)

  • В статье аж четыре источника (на googlebooks есть нужные страницы, так как когда я добавляю источники, я в них смотрю через googlebooks, если конечно нет печатной или электронной книги). И речь идёт именно о том, что управление передаётся данным, а не конструкциям кода программы. The Art of UNIX Programming — 9.1 Data-Driven programming. Там есть примеры, и говорится, что "парадигма" покрывает диапазон сложности от интерпретаторов (по-видимому, предметно-ориентированный языки) до конечных автоматов, заданных в виде данных. Так дело касается именно о передачи данным управления (логики), а не присутствия чего-то, «определяемого данными». Но нужны источники по русскому переводу/написанию. Один я привёл. РоманСузи 16:34, 27 марта 2015 (UTC) Предлагаю сфокусировать усилия не на подборе перевода или уточнению понятия статьи (оно вроде в статье описано), а поиске источников для более правильного наименования. РоманСузи 16:37, 27 марта 2015 (UTC)
  • [4] - цитата "Ориентация на данные (Data Driven Design)" - и ссылка на статью - наш оригинал en:Data Driven Programming, следовательно, ориентированное на данные. Слово написано design, а ссылка на programming. oklas 19:15, 27 марта 2015 (UTC)
    • Может опечатка. Блог — не АИ (и там не определение вовсе, а мимоходно пущенное словосочетание). en:Data-driven design ведёт в другое место. Что касается «ориентации на данные», то честно говоря, все эти «ориентации», начиная с ООП, только вводят неразбериху. В английском написано data-driven, что означает, что data управляет чем-то (вот их некого труда целый ворох:[5]). Но это копание в языке неплодотворно в нашем случае, так как нам нужно отразить существующее словоупотребление, каким оно представлено в авторитетных источниках и если таких несколько вариантов — попытаться выяснить более популярный вариант. РоманСузи 19:40, 27 марта 2015 (UTC)
    • Посмотрел [6], и полагаю, что нужно срочно освободить «Программирование потоком данных» — оно уж точно не в тему («Программирование потоками данных — это парадигма программирования, в рамках которой программа определяется как сеть процессов „черных ящиков“, обменивающихся сообщениями по заранее определенным соединениям, задаваемым процессам извне.»). Из нашей дискуссии я пока не пойму, на какие варианты есть консенсус. программирование, управляемое данными Вы раскритиковали, но это - единственное что было в АИ на настоящий момент. РоманСузи 19:48, 27 марта 2015 (UTC)
      • В отличие от Вас, коллеги, я с этой темой, или точнее определением её как «парадигмы» раньше не сталкивался. «Предлагаю сфокусировать усилия не на … уточнению понятия статьи (оно вроде в статье описано)», — в статье муть непонятная. Судя по преамбуле en:Data Driven Programming и приведённой ранее [7] (там мутно написано, в конце часть 6 и заключение), — парадигма основана на обработке данных, которые вовсе не обязательно «идут потоком», а берутся из потока ввода (который может открываться иногда и брать всего одну структуру данных), т.е. это не «поток данных». В статье написано, что это может быть юнит в игре, и в парадигме во главу угла ставятся его характеристики, от которых игра и пляшет; а в преамбуле англ.вики приведён пример текстовых интерпретаторов-парсеров, которые могут получить 1 команду и отключится. Поэтому мне кажется варианты со словом «поток» неверные. В en:Data Driven Programming, слово «поток» употребляется всего 1 раз — «input stream», и это о другом. А слово «flow» (в смысле Dataflow) не употребляется вообще, en:Dataflow programming пишет что эта парадигма аналогична математической en:Directed graph=Ориентированный граф#Применение орграфов, о передаче данных между операциями. (+) За Мне кажется «программирование управляемое данными» лучше, на него есть хорошее АИ (выше про Lisp), и так в словаре. И вариант с «ориентированным на данные» не плох, но на него нет АИ. --Noname2013 07:22, 28 марта 2015 (UTC)

Продолжение обсуждения

Наша дискуссия о том, во что статью переименовать, освободив Программирование потоком данных для возможной совсем другой статьи, относящейся к параллельным вычислениям en:Dataflow programming. Три лидирующих варианта (из коротких):

  • программирование, управляемое данными (есть старый АИ в книге о Лиспе, соответствует де-факто содержанию статьи)
    +словарь --Noname2013 10:04, 28 марта 2015 (UTC)
  • программирование, ориентированное на данные ([8], [9], [10] ("First I want to say, that Data-oriented design and Data-driven programming is not the same!") — в последнем есть дальнейшие ссылки, в частности на [11]). Осталось только понять, data-oriented == data-driven или нет? [12] (не АИ, но повод для размышлений): «My understanding of Data Oriented Design is that it is about organizing your data for efficient processing. Especially with respect to cache misses etc. Data Driven Design on the other hand is about letting data control a lot of your programs behavior (described very well by Andrew Keith’s answer). / некто Adam Smith». Так что есть повод усомниться в том, что это — синонимы. Заметьте, проектирование = design, и тут наверное в русском словоупотреблении может действовать та же аналогия: OOP - это и программирование, и проектирование.
Во 2 источнике нет упоминаний. "data-oriented == data-driven?" [13] - близкие понятия, разграничений их незаметил. --Noname2013 10:04, 28 марта 2015 (UTC)

(Есть ещё data-driven design, который не имеет отношения к data-driven programming). РоманСузи 07:43, 28 марта 2015 (UTC)

  • Пришёл к выводу, что в статье и в принципе дизамбиг. Связано выразительностью термина на английском и широким его применением, об этом написано выше в обсуждении самым мелким шрифтом. По определению вся информатика вообще есть работа с данными. А прям чуть выше "текста мелким шрифтом" показано, что сами языки (awk/sed/...) заточены именно на поток данных, но данные там ничего не определяют и не управляют. А про то, что говорится в ссылках на хабре и книге "Art of UNIX..." - это более широкое. В нашей статье две ссылки [1] из этой книги, и [3] про языки что я говорил. Эти определения входят в противоречие, на этом и дизамбиг.

из [1] при котором программный код, хотя и отделён от входных данных, но спроектирован таким образом, что логика программы определяется входными данными, а не путём редактирования кода.

из [3] в которой операторы программы описывают данные и требуемую обработку как более естественное и предпочтительное, а не последовательность шагов необходимых для выполнения.

Противоречие том, что в первом не подразумевается редактирование, а во втором "операторы программы" - подразумевают редактирование, что и есть на деле. Это может находится в одной статье из соображений, что и то и другое data-driven. Но пока этот дизамбиг находится в одной статье, то данные не определяют и не управляют. Соответствено в таком виде статьи два варианта отсеиваются и остается только один программирование, ориентированное на данные. Так и следует назвать, это приемлимо для обоих ипостасей термина. А далее уже на странице обсуждения, собрать всё что с этим связано и решать надо ли развалвать на две статьи или ещё что делать. Тоже касается data-driven ?= data-oriented. Да и ссылок на этот вариант приведено много. oklas 14:47, 28 марта 2015 (UTC)

В книге "Art of UNIX..." примеры data-driven ничего общего с потоковой (потоковой) обработкой (и языками awk/sed) не имеет. Там где автор рассказывает про потоковые языки - data-driven не упоминается. Сталобыть автор эти языки к data-driven не относит. Тоже самое на хабре, но не в вики, как ru так и en. Один термин по разному понимается в различных источниках, в одном понимании в одном и том-же источнике не встречается. oklas 15:09, 28 марта 2015 (UTC)

    • Подождите, не так быстро. Давайте не будем пихать в одну кучу data-oriented, data-driven и dataflow (плюс возможно data-driven design, data-driven architecture). Так как у статьи было неправильное название, в неё могли залететь вещи совсем неоттуда. Теперь конкретно по Вашим наблюдениям. Во-первых, между Вашими цитатами выше я не нашел противоречия. Обе они указывают, что программа управляется данными. Разница лишь в том, отделены данные от программы или нет. В Лиспе данные и программа хранятся в одном формате, что дает языку возможности для data-driven programming, то есть "влиять программой на программу" (это из перевода книги по Лиспу). В том же ключе источник про AWK ([3]) ("Because AWK is a text-processing and pattern-matching language, it's often called a data-driven language -- the program statements describe the input data to match and process rather than a sequence of program steps, as is the case with many languages."). Eric Raymond ([1]) в том же ключе. Ganz ([2]) говорит о том же самом. А вот [4] возможно говорит совсем о другом - о data-driven design и противопоставляет его с responsibility-driven design - это, по идее нужно убрать из статьи в другую. При чём тут "программирование, ориентированное на данные", которое совсем о другом (намек на это в одной из моих ссылок на вопрос на Stackoverflow)? РоманСузи 16:03, 28 марта 2015 (UTC) Разумеется, потоки здесь тоже ни при чем. РоманСузи 16:31, 28 марта 2015 (UTC) Вот ещё один источник, делающий предельно ясным, что имеется в виду в обсуждаемой статье: [14]. Кстати, есть ещё термин data-centric, который, по идее, является зонтичным для data-* методов [15], en:Data-centric programming language, но наша статья всё-таки сфокусирована на классическом понимании data-driven programming. РоманСузи 16:37, 28 марта 2015 (UTC)
      • Данные отделены от программы в обоих определениях. Фраза "Описывают данные" - подразумевает что самих данных нет, но есть описание данных (формат) (т.е. строки, разделенные пробелами,запятыми; предложения разделённые точками). Английское describe тоже значит описывать, но не содержать или влиять. И то-же на деле. Я только про это. Данные на ход выполнения не влияют, если не применена условная инструкции языка. А потому ничего не определяют и не управляют, и при наличии этого в статье, предложенные 1 и 2 варианты названия исключаются. it's often called - говорит о том что называют часто data-driven, и не факт что это так и есть. Это смущает. Если это вынести из статьи то статью можно будет назвать любым вариантом из трёх предложенных в предварительном итоге. (А так, только второй, можно бы ещё предложить "программирование движимое данными" - подходит для всего, но не уверен на счет допустимости в русском, и тем более нет в АИ, но перевод понятен, и близок по смыслу, ничему не противоречит). oklas 16:52, 28 марта 2015 (UTC) Нет, движимое тоже не очень подходит потому что данные не влияют в [3] и этих языках. oklas 16:55, 28 марта 2015 (UTC)
      • Вобщем то (если не считать этого), то если не ориентированное, то управляемое данными. oklas 17:26, 28 марта 2015 (UTC)
        • На статью в enwiki я бы сильно внимания не обращал. Нам нужно по источникам писать, а не enwiki. Почитав все указанные в статье источники и форумные обсуждения (на Stackoverflow), я пришёл к выводу, что data-driven programming — совершенно определённое понятие, суть которого коротко: подход к программированию, при котором логика исполнения программы максимально зависит от данных, а не встроена в код программы в виде управляющих конструкций языка (причем, не сильно важно, входные это данные или заданы в программе в виде константных конструкций). Именно в этом смысле данные управляют программой. Так как если взять скажем фон неймановскую архитектуру, то иначе мы бы и не смогли подходов различать вообще: все в конечном итоге сводится к операторам ветвления (и косвенной адресации, если повезет). Но к счастью мы работаем с более высокими уровнями абстракции, на которых мы уже видим, заложена ли логика в данные или в код. Посмотрите еще раз пример [16] — там хорошо видно отличие code-driven от data-driven. Кроме того, «Данные на ход выполнения не влияют, если не применена условная инструкции языка» — совсем необязательно. Сопоставление с образцом может быть реализовано с помощью различных механизмов, необязательно последовательным применением условных инструкций. И еще, программа на Лисп — это и данные и программа в одном флаконе, поэтому с ним часто ассоциируют data-driven. Для -driven уже есть устоявшийся в русском языке перевод — «управляемая» — выше я давал ссылку на статью со всякими driven. По всей видимости, хотя интуитивно понятно, что под data-driven понимается, это не следует понимать как черное и белое. Речь может идти о большем или меньшем проявлении управления данных программой. То есть, радикально мы имеем транслятор языка, а наши данные — программа для него. Менее радикально, мы имеем только большую часть логики в данных, остальное — в коде программы. (когда мы говорим о логике, то имеем в виду высокоуровневую логику, а не операторы ветвления). Так что пока что не вижу альтернатив программирование, управляемое данными. Разве что можно сделать чуть более понятным: программа, управляемая данными. РоманСузи 19:02, 28 марта 2015 (UTC) Вот ещё [17] - table-driven programming в дополнение data-driven. Кстати, для table-driven есть перевод таблично-управляемый (транслятор), а вот в нашем случае "данно-управляемый" не скажешь. РоманСузи 19:12, 28 марта 2015 (UTC) Увидев data-driven application for ipad… до меня дошло, почему интерес к предмету может возрасти в ближайшее время: приложение — фиксировано, и его сложно изменить (Программу нужно перекомпилировать, подписать код, Apple должна одобрить заявку, это долго = затратно), а данные — их программа может закачивать и обновлять, изменяя и логику своей работы, без необходимости изменять код программы. РоманСузи 19:25, 28 марта 2015 (UTC)
          • Так консенсус в сторону "управляемое данными"? "На статью в enwiki я бы сильно внимания не обращал. Нам нужно по источникам писать, а не enwiki." - Не согласен. На инглише статья понятна и устоялась. Проще перевести. А потом дорабатывать, тем более что русских источников 1-2 и обчёлся, и стиль даже их изложения близок к "мути". --Noname2013 08:11, 30 марта 2015 (UTC)
            • Вроде ещё не упоминалось, а driven - это от driver, а driver - это извозчик, шофёр. Следовательно управлять. Управляемое - с таким названием мы и переводу будем довольно точно следовать не только устоявшемуся. Есть некие оговорки но они касаются АИ, это надо там в АИ и доказывать/опровергать, (если будет кому охота), или источник найдётся. Даже тогда всё равно основное содержание и название останется, только часть материала переедет. В крайнем случае, если будут весомые аргумента можно потом ещё раз переименовать. Главное название освободить для статьи, которую я хотел создать. Да консенсус. oklas 19:01, 30 марта 2015 (UTC)

Итог

Переименовано в Программирование, управляемое данными по консенсусу. На вариант названия без запятой сделан редирект. --Noname2013 08:04, 31 марта 2015 (UTC)

Предлагается подсократить название. --Ghirla -трёп- 10:51, 26 марта 2015 (UTC)

  • Выскажу своё мнение. Лично мне не ясно, имеет ли смысл иметь отдельную статью. На мой взгляд, статью стоило бы «влить» в какую-то бо́льшую статью. Это моя точка зрения. (Я не буду спорить до хрипоты. Смотрите сами.) NN21 11:54, 26 марта 2015 (UTC)
  • (!) Комментарий: Иноязычных аналогов у статьи нет. NN21 19:13, 26 марта 2015 (UTC)
    • Ошибся, просто не установлены interwiki, вот английская статья: en:Miniature portrait of George Washington, by Charles Willson Peale. Ясно, что русский вариант — перевод. NN21 19:30, 26 марта 2015 (UTC)
      • Нет, это англ. статья - обратный/машинный перевод с русского. В качестве источника указан... Брокгауз и Эфрон. Надо проверять на мистификацию. --Ghirla -трёп- 05:21, 27 марта 2015 (UTC)
        • Вы правы. Русская страница создана 28 декабря 2014 г.‎ (см.), английская — 17 февраля 2015‎ г.(see).
        • Что касается мистификации… В разделе «Примечания» источники оффлайновые, не так легко их проверить.
          Исключение: Костюшко, Тадеуш-Анджей-Бонавентура // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
          Однако сей источник про миниатюру не содержит ни слова, хотя в нем присутствует рассказ о том, как Костюшко в Петропавловской крепости сидел, и другая интересная информация не по теме статьи.
        • В разделе «Ссылки» имеются онлайновые источники, однако напрямую к статье относятся лишь два:
          1. Minature of George Washington by Charles Willson Peale
          2. Detroit Institute of Arts George Washington
        • Они содержат изображения двух миниатюр: одна — будто бы более ранняя, описанная в статье, которая «находится в частной коллекции» (первая ссылка), вторая — 1779 г., из коллекции en:Detroit Institute of Arts (вторая ссылка). Никакой информации, способной поведать об истории этих миниатюр, ни одна из ссылок не даёт. NN21 07:58, 27 марта 2015 (UTC)
        • На возможность мистификации указывает несколько рекламный стиль изложения, лишние подробности (про того же Костюшко)… Что обычно делают в таких случаях? Выставляют к удалению? NN21 08:04, 27 марта 2015 (UTC)

Итог

Вынес к удалению. --Ghirla -трёп- 09:47, 27 марта 2015 (UTC)

В доступных мне путеводителях этот дворец называется просто королевским без уточнения «старый», а более поздний дворец — просто президентским. --Ghirla -трёп- 11:01, 26 марта 2015 (UTC)

Вы хотели предложить переименование в Королевский дворец (Афины)? Насколько я помню, в Википедии не приняты уточнения "в". --Danvintius Bookix 18:54, 30 марта 2015 (UTC)

Итог

Переименовано в Королевский дворец (Афины) по принятой в Википедии схеме и аналогии с Президентский дворец (Афины) --Andres 07:20, 6 августа 2015 (UTC)

Данное название нарушает правила именования статей.

  • Имхо, там со значимостью проблемы. --46.20.71.233 14:34, 26 марта 2015 (UTC)
  • Нет. Статья значима. Безусловно и неоспаримо. И вообще, мы сейчас обсуждаем название, а не значимость.

Итог

Случай очевидный. Переименовано. --Well-Informed Optimist (?!) 09:27, 27 марта 2015 (UTC)