Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Cavens. Каванс или Каван, не знаю точно. Но не Кавенс. 131.107.0.117 22:19, 26 октября 2012 (UTC)

  • Перед созданием статьи консультировался с французами. Они сказали - либо Каван, либо Кавенс. В Рунете везде пишут - Кавенс. Значит так правильно. --Calendar Man 23:55, 26 октября 2012 (UTC)
  • Считаю, что возможно рассмотреть перевод фамилии по аналогии с его земляком — футболистом Jürgen Cavens (рус. Юрген Кавенс). Для перевода официальных протоколов международных матчей UEFA используются, надеюсь, серьёзные специалисты. Таким образом — Оставить. --Max Guinness 10:25, 27 октября 2012 (UTC)
    • Они не земляки. Юрген - нидерландоговорящий фламандец из Фландрии. Андре - франкоговорящий валлон из Брюсселя. 131.107.0.109 20:29, 27 октября 2012 (UTC)

Итог

К сожалению, обсуждение приняло характер лингвистического диспута, а источников никаких приведено не было. Самостоятельный поиск дал немного. В рунете о этом бельгийском режиссёре в принципе немного информации, но преобладает вариант Кавенс. Однако, все эти ссылки — зеркала Википедии, а также всякие кинобазы, которые мы позаносили в спам-листы и брезгливо считаем помойками. Авторитетных источников обнаружено не было (поиск сильно затрудняло наличие однофамильцев). А вот по Кавансу нашёлся один источник, но зато с крайне высоким уровнем авторитетности: БСЭ, статья «Бельгия», раздел «Кино». Исходя из того, что правила именования статей требуют при выборе названия исходить из авторитетных источников (а авторитетный источник один — и он за Каванса), а также из того, что вариант Каванс соответствует французско-русской практической транскрипции, переименовано в Каванс, Андре. GAndy 21:02, 21 октября 2013 (UTC)

Вроде, английская фамилия McKey транскрибируется так. Во всяком случае, без заглавной К в середине слова. 131.107.0.126 19:17, 26 октября 2012 (UTC)

  • Разумеется, нынешнее написание ошибочно. Словарь Рыбакина предлагает два варианта: Мака́й и амер. Маке́й. Нужно использовать вариант, который звучит в русском переводе сериала. Пусть даже Макки. (Обращаю вниманию, что во всех виках фамилия персонажа написана как McKay, нужно это проверить и исправить у нас.)--Cinemantique 04:00, 27 октября 2012 (UTC)
    • В сериале — и в оригинале, и в дубляже — произносят «МакКей». Насчёт «К» в серидине, наверное, действительно правильней писать с маленькой буквы. --KENT light 09:33, 27 октября 2012 (UTC)

Итог

В статье указано неправильное написание фамилии персонажа, правильное — англ. McKay. Переименовано в Дилан Маккей согласно правилам транскрипции и правилам орфографии. Дефисное написание, рекомендуемое правилами, встречается редко. Kurochka 09:16, 28 октября 2012 (UTC)

Переименование статьи в Груницкий, Николас, произведенное 28 июня 2012 года, спорно. Николас Грюницкий был сыном африканки и поляка, служившего в германской колониальной администрации. Транслитерация фамилии Grunitzky в русскоязычных энциклопедических источниках одинакова — Грюницкий (см. Большая советская энциклопедия — т.26 — С.27; Советская историческая энциклопедия — т.14 — С.275, ежегодники БСЭ, монографии Г. И. Мирского и пр.). Транслитерация Груницкий имеет право на существование (см. Grunwald: ГрюнвальдГрунвальд), но в русскоязычных источниках не встречается. Следует так же учитывать, что польская фамилия применялась в франкоязычном мире, где u ближе к русскому ю, чем к у. Прошу учесть мои доводы при решении вопроса. С Уважением--Сергей Кисляков 13:12, 26 октября 2012 (UTC)

  • почему Николас-то? Почему не Никола? 131.107.0.118 20:03, 26 октября 2012 (UTC)
    • Относительно транслитерации имени никаких данных нет. Имя Nicolas по графике может быть одним для французского и немецкого языков. По логике, Грюницкого действительно должны были называть на французский манер — Никола́, что в русском языке традиционно воспроизводится как Николя. В 1960-х годах это, естественно, не было секретом для наших дипломатов, африканистов и журналистов-международников. Однако в литературе написание Николас утвердилось сразу, без вариантов и было устойчивым в течение десятилетий. Возможно, имя Грюницкого воспроизводилось в английском варианте, но это не факт, тем более, что международным дипломатическим языком являлся французский. В любом случае все энциклопедические источники, научная литература, официальные документы и пр. дают только один вариант написания — Николас Грюницкий. Вариант Груницкий применён только создателем статьи Википедии. С Уважением--Сергей Кисляков 04:04, 17 декабря 2012 (UTC)


Автоматический итог

Страница была переименована 6 мая 2013 в 12:54 (UTC) в «Грюницкий, Николас» участником Сергей Кисляков. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 17:56, 6 мая 2013 (UTC).

Итог

Переименовал в соответствии с русскоязычными источниками. Обсуждение и без того затянулось, ни одного аргумента в пользу Груницкого за это время не поступило. Мои подозрения, что за последние годы изменился взгляд академического сообщества на произношение данной фамилии, не оправдались — источник 2010 года по-прежнему даёт Грюницкого. Желая загладить вину за неоправданное затягивание с подведением итога развил статью на основе более полных источников--Сергей Кисляков 13:03, 6 мая 2013 (UTC)

Поиск источников
Google: Мэтт ЗакриМэтт Зукри
Google Книги: Мэтт ЗакриМэтт Зукри
Яндекс: Мэтт ЗакриМэтт Зукри
Запросы в Яндексе: Мэтт ЗакриМэтт Зукри
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Мэтт ЗакриМэтт Зукри

Правильное произношение фамилии актёра — Зукри (см. http://nymag.com/daily/entertainment/2011/02/the_good_wifes_matt_czuchry_on.html) Inngrid 10:00, 26 октября 2012 (UTC)

Итог

Очевидный случай: см. поисковый шаблон и АИ по произношению фамилии. Kurochka 19:26, 26 октября 2012 (UTC)

По-моему, так будет правильнее и больше соответствовать русскоязычным АИ. --KSK 08:37, 26 октября 2012 (UTC)

А каких именно АИ? -- Worobiew 08:24, 2 ноября 2012 (UTC)

Итог

АИ в пользу переименования не были приведены. В частности не очевидна замена «Тихоокеанского региона» на «Тихого океана», да и «бассейн Карибского моря», например, встречается в гуглбукс на порядок реже чем «Карибский бассейн». За вычетом wiki и англо-русских словарей «Страны Африки, бассейна Карибского моря и Тихого океана» практически не известны гуглу. Не переименовано. Vajrapáni 11:38, 8 ноября 2012 (UTC)

=== Оспоренный итог ===

Тут дело не в Гугле, а в употреблении правильной терминологии. В Гугле можно найти подтверждение многим неправильным вещам, т.к. Гугл сам по себе не источник установления истины, а источник статистики. К странам Тихоокеанского региона относятся все страны, которые расположены на берегах этого океана (Россия, США, Канада и т.д.). Эти страны объединены в АТЭС. Статья посвящена не АТЭС, а другой международной организации, которая по английски называется ACP group. Автор данной статьи в русскоязычной Википедии перевел название не совсем корректно, т.к. по его названию туда должны попасть Россия, США, Канада и др., т.к. это страны Тихоокеанского региона. Но это ведь не так. Туда попадают только островные государства, расположенные в Тихом океане. Данные государства в науке география и других смежных с ней науках называют странами бассейна Тихого океана, чтобы не путать со странами Тихоокеанского региона. К странам бассейна Тихого океана относятся только островные государства, чему и посвящена данная статья. Поэтому вопрос о названии статьи принципиальный. Статья должна называться не на основе статистики Гугл, которая в данном случае неприменима, а на основании применяемой в науке терминологии[1][2][3]. Поэтому, мне кажется, итог не совсем правильный и аргументированный. Предлагаю рассмотреть новые аргументы, которые не были высказаны при обсуждении--KSK 07:37, 25 июня 2013 (UTC)
Да, тут дело действительно не в гугле, а в том, что номинация не имела ни аргументации, ни реакции на запрос АИ, и потому могла бы быть закрыта чисто формально. По процедуре: в соответствии с ВП:ПЕРЕ оспаривать здесь что-либо уже поздно, на ВП:ОСП тоже смысла идти нет, поскольку номинация была пустой. Поэтому предлагаю вам изложить свои доводы к переименованию на странице обсуждения статьи, переименовать её, а если будут возражения и отмены, то начать новое обсуждение в новом дне, в котором привести свои аргументы, забытые и неизложенные вами в первый раз. Vajrapáni 08:47, 25 июня 2013 (UTC)
Что ж, сделаю по вашему, т.к. расцениваю Ваш совет, как согласие на переименование. Так?--KSK 09:48, 25 июня 2013 (UTC)
Процедурное предложение в силе. Vajrapáni 14:40, 25 июня 2013 (UTC)
Поиск источников
Google: Плей-листСписок воспроизведения
Google Книги: Плей-листСписок воспроизведения
Яндекс: Плей-листСписок воспроизведения
Запросы в Яндексе: Плей-листСписок воспроизведения
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Плей-листСписок воспроизведения

Статья с таким названием ранее выносилась на переименование. Дискуссию о необходимости переименования можно найти на странице Википедия:К переименованию/15 июня 2011#Плей-лист → Список воспроизведения --Evil Russian (?!) 05:13, 26 октября 2012 (UTC)

Согласно: Федеральному закону от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», Статья 1, пункт 6. --Kirill Borisenko 00:57, 26 октября 2012 (UTC) --128.73.217.35 04:26, 26 октября 2012 (UTC)

Быстро оставить в соответствии с ВП:ПРОТЕСТ и ВП:Отказ от ответственности. Юрисдикция Российской Федерации не распространяется на штат Флорида, поэтому ссылка на ее российские законы здесь неуместна. --Evil Russian (?!) 04:56, 26 октября 2012 (UTC)
Т.е. деятельность Википедии противоречит законодательству Российской Федерации? --Kirill Borisenko 08:39, 26 октября 2012 (UTC)
Нет, она просто не имеет к нему никакого отношения, так как Вики не находится пою юрисдикцией РФ с её законодательством. Любые размышления о соответствии или несоответствии её законам РФ — всё равно, что рассуждать на тему правомерности действий резидента США на территории США с точки зрения УК РФ. Любопытно, но бесполезно. Ну и к тому же, никакой закон не может устанавливать нормы словоупотребления, это уже Оруэлл какой-то. Всё, что он может — однозначно определить термины, которые используются в законодательстве и официальных документах во избежание двусмысленности. DL24 03:15, 27 октября 2012 (UTC)
Вы путаете разговорную речь и издание. --Kirill Borisenko 04:36, 27 октября 2012 (UTC)
ВП - не печатное издание. И что - по вашей логике, сборники группы Ленинград с ненормативной лексикой - вне закона? Художественные произведения с авторским словоупотребление - тоже ? DL24 05:58, 27 октября 2012 (UTC)
Разумеется, нарушают законодательство — именно по этому мат заменяется на звуковой сигнал, когда идёт в эфире радиостанций. Кстати, уже не идёт. --Kirill Borisenko 09:23, 27 октября 2012 (UTC)
  • → Переименовать, т.к. этому иностранному слову в русском языке есть общеупотребимый аналог - Список воспроизведения, что и предусмотрено ФЗ №53.--KSK 10:44, 26 октября 2012 (UTC)
  • Быстро оставить, это слишком похоже на ВП:НДА. 1) Российские федеральные законы не имеют никакой силы в Википедии. 2) Даже если продолжать эту абсурдную дискуссию, употребление слова «плей-лист» в любом контексте никак не противоречит п. 6 ст. 1 этого закона. --Clarus The Dogcow 11:36, 26 октября 2012 (UTC)
    • Ничего общего с ВП:НДА соблюдение законов Российской Федерации не имеет. Где это написано, что к Википедии неприменимы и не действуют законы Российской Федерации? Прежде, чем высказывать абсурд и в «догонку» обвинять в этом других, прочитайте закон «О государственном языке Российской Федерации» от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ. --Kirill Borisenko 11:47, 26 октября 2012 (UTC)
А что, это законодательство запрещает использование слова «плейлист», или требует использовать вместо него «список воспроизведения» ? Опять же Оруэлл выходит. Нет же, оно просто устанавливает терминологию, используемую в других законодательных актах. DL24 03:19, 27 октября 2012 (UTC)
Что требует законодательство определено в начале темы. Законодательство распространяется на СМИ. --Kirill Borisenko 04:35, 27 октября 2012 (UTC)
Законодательство штата Флорида ? Ознакомьтесь с ФЗ 212 Статья 6. Как яы понимаю, с формальной ТЗ Википедия не занимается распространение своей продукции на территории РФ. DL24 05:48, 27 октября 2012 (UTC)
Вы в курсе, где находится российское представительство Википедии?--Kirill Borisenko 09:20, 27 октября 2012 (UTC)
  • → Переименовать согласно аргументам KSK. Налицо невынужденный варваризм. --Ghirla -трёп- 12:06, 26 октября 2012 (UTC)
  • Оставить, и при чём тут ФЗ? Есть понятие, о котором есть статья; слово зафиксировано словарём Лопатина, т.е. существует в русском языке. Чего ещё? • 46.20.71.233 16:08, 26 октября 2012 (UTC)
  • Аргументы такие: а) слово «плей-лист» включено в орфографический словарь, изданный Российской академией наук, и таким образом оно никак не может не соответствовать «нормам современного русского литературного языка»; б) пункт 6 статьи 1 указанного закона относится к «использованию русского языка как государственного языка» (как и во всяком законе, каждое слово стоит на своем месте и не должно игнорироваться), конкретные сферы такого использования перечислены в статье 3, и Википедия не входит в эти области. Таким образом, новых аргументов в номинации не представлено, и она должна быть быстро закрыта.--Cinemantique 03:47, 27 октября 2012 (UTC)
    • Возражу. Слово «плей-лист» находится в орфографическом, а не в толковом словаре. Таким образом АИ всему содержанию статьи плей-лист нет. Повторюсь, нигде нет трактовки слова плей-лист. б) Вы прочитали название статьи, а не её положения (см. пункт 2). Утверждение в законе последовательно, «русский язык приравнивается к государственному», поэтому на него распространяются положения закона, «именно по этому» необходимо соблюдение пункта 6. К тому же, вы напрочь игнорируете статью 3, пункт 9. --Kirill Borisenko 04:30, 27 октября 2012 (UTC)
      • Многих терминов нет в толковом словаре, но это не повод искать для них славянские аналоги. Отсутствие АИ — это повод выставить статью к удалению, а никак не к переименованию. Не думаю, что российское законодательство способно как-то повлиять на содержание текстов в русскоязычных газетах, издающихся, скажем, во Франции, только на том основании, что оно объявило русский язык государственным. Ни в коем случае я её не игнорирую, просто Википедия не относится в средствам массовой информации (как видите, до сих пор никаких значков типа «12+» у нас не появилось) и уж тем более к печатным изданиям.--Cinemantique 05:46, 27 октября 2012 (UTC)
        • Многих терминов нет в толковом словаре именно потому, что у них есть славянские аналоги. Администрация Российского подразделения Википедии находится отнюдь не на территории какого-то штата. --Kirill Borisenko 09:20, 27 октября 2012 (UTC)
        • А где Вы видели предложение статью удалить? --Kirill Borisenko 09:24, 27 октября 2012 (UTC)
  • Оставить согласно узнаваемости в АИ (см., например, Яндекс.Новости в поисковом шаблоне). Ссылка на ФЗ о государственном языке здесь не работает, поскольку ВП не относится к сферам использования государственного языка РФ (статья 3 указанного ФЗ). Kurochka 14:22, 27 октября 2012 (UTC)

Оспоренный итог

Быстро закрыто. Уже обсуждалось: Википедия:К переименованию/15 июня 2011#Плей-лист → Список воспроизведения. Желающим оспорить итог прошлой дискуссии следует действовать по схеме, изложенной здесь. --the wrong man 16:08, 26 октября 2012 (UTC)

Итог

Подтверждаю итог. Никаких новых валидных аргументов по сравнению с предыдущим обсуждением и итогом в нем, подведенным позавчера не появилось. Законы РФ в правиле именования статей в википедии на русском языке (а не российской) ВП:ИС не упомянуты и руководствоваться ими при выборе названия статьи мы не обязаны. --El-chupanebrei 09:19, 27 октября 2012 (UTC)

  • Не приведено ни одного аргументы неверности аргументов. Т.е. это — прямая игра правилами. Нежелание выполнять закон — есть нарушение закона. Википедия есть организация не надзаконная. И администратор должен это знать. --Kirill Borisenko 12:59, 27 октября 2012 (UTC)
    Оспаривание итогов администраторов в случае подтверждения ими оспоренных итогов осуществляется через ВП:ОСП. --El-chupanebrei 14:28, 27 октября 2012 (UTC)
    Это перенос обсуждения без аргументирования. --Kirill Borisenko 20:06, 27 октября 2012 (UTC)

Итог администратором подведен. Очередная его отмена ("оспаривание") в непредназначенном для этого месте и возврат шаблона в статью будет рассматриваться как деструктивное поведение и игру с правилами. Прошу считать это официальным предупреждением. --El-chupanebrei 20:15, 27 октября 2012 (UTC)

Использование дореформенной орфографии в названиях статей — нечто новенькое… --Ghirla -трёп- 12:07, 26 октября 2012 (UTC)

В статье утверждается, что фраза — церковнославянская. Так я церковнославянским не владею, то утверждать не берусь, но, даже не знаю, сомнительно это как-то. --Azgar 12:15, 26 октября 2012 (UTC)

  • Фраза на церковнославянском, постараюсь найти для этого источник. --Воевода 12:40, 26 октября 2012 (UTC)
    Для начала можно спросить у кого-нибудь из вики-лингвистов. --Azgar 12:57, 26 октября 2012 (UTC)
    Там сказано, что это некий славянский язык. --Azgar 17:27, 26 октября 2012 (UTC)
    • Это аорист, а не дореформенная орфография. Ер озвучивается (хотя во времена использования этой фразы, возможно, уже не звучал). 131.107.0.115 17:18, 26 октября 2012 (UTC)
      Сомневаюсь, что кто-нибудь из читателей этой статьи в состоянии его озвучить. --Ghirla -трёп- 18:02, 26 октября 2012 (UTC)
      И что из этого следует? Где-то есть правило, что в заголовке должны быть только озвучиваемые буквы? Есть правило о недопустимости дореформенной орфографии, что к данному случаю не относится. Полагаю, что на этом вопрос закрыт. --Воевода 18:05, 26 октября 2012 (UTC)
  • Вроде бы принято церковнославянские фразы в современном русском языке цитировать с использованием стандартного 33-буквенного послереформенного алфавита и с приближением к правилам современного языка, например без еров в конце слова после согласных. Например, книга Липранди с названием «Отторженная возвратихъ», впервые опубликованная в 1893, везде в современной литературе цитируется как «Отторженная возвратих» [4]. Это принято и в Википедии — мы пишем (и называем статью) «камо грядеши», а не «камо грѧдеши» (как было бы положено по-церковнославянски), и «Притча во языцех», а не «Притча во ѩ̓зыцѣхъ». --V1adis1av 15:23, 27 октября 2012 (UTC)
    • Да, это неплохой аргумент. Но в отличие от приведённых Вами примеров, ситуация в данном случае несколько менее однозначна и поиск в Google и Google Books это подтверждает. Фраза достаточно часто цитируется именно в том варианте, в котором она выбита на медалях. Но в целом, для меня это не принципиально. --Воевода 22:24, 27 октября 2012 (UTC)

В новоцерковнославянском и дореформенном русском (в отличие от старославянского и древнерусского) твёрдый знак на конце слов не несёт вообще никакой смысловой нагрузки. Если уж «я» вместо юса используется, то в чём смысл твёрдого знака? Фраза на медали итак типографически адаптированна, так чего уж тут ограничиваться. Твёрдый знак на конце слов вообще самый глупый орфографический анахронизм. Его уже в веке XIV можно было выбросить на свалку.--Любослов Езыкин 20:49, 28 октября 2012 (UTC)

  • Согласен, в заголовке нужно написать по современным правилам, а в расширении понятия можно написать в орфографии первоисточника. Историографически это будет правильно.Ντμίτρι 13:15, 11 февраля 2013 (UTC)
    • Ну уж тогда и аорист точно такой же анхронизм, который можно выбросить свалку. Но если это не выбрасываем, зачем выбрасывать то. Что касается "я" - это чистая типографика где-то с 1000 года.Longbowman 21:22, 11 февраля 2013 (UTC)

Итог

Переименовано в Отторженная возвратих согласно исчерпывающим аргументам участника V1adis1av. Совершенно обычной практикой в современном русском является написание старорусских и церковнославянских фраз с сохранением несуществующей в современном русском лексики и грамматики, но послереформенным алфавитом - "Притча во языцех", Камо грядеши, Чудище обло, "Не щадя живота своего" и др. Что касается "необходимость отдельной статьи об этой экзотической фразе", то это следует обсуждать на ВП:КУ, ВП:КПМ для этого не предназначена. --Andres 08:42, 13 августа 2013 (UTC)