Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Предлагаю переименовать в вариант который соответствует звучанию на родном языке носителя фамилии. Также такой вариант написания уже устоялся в статьях на русском языке в средствах массовой информации. Adverte 19:31, 2 ноября 2013 (UTC)

Нет, не устоялся — перевес менее чем в два раза. По правилам транскрипции — Гертл. --М. Ю. (yms) 06:58, 3 ноября 2013 (UTC)
Я быстренько по ведущим сайтам пробежался — на Евроспорте, Чемпионат.ком, Советском спорте, Спортбоксе в карточке он Гертль, на Спорт-Экспрессе его фамилия звучит как Хертль. GAndy 08:21, 3 ноября 2013 (UTC)
И действительно, на конце должно быть -ль. --М. Ю. (yms) 08:56, 3 ноября 2013 (UTC)
В чешском языке буква "H" произноситься как украинская "Г". Если б его фамилия была Хертл, то писалась бы она по-чешски как Chertl.--Chel74 03:01, 6 ноября 2013 (UTC)
Позвольте мне несколько раскрыть мою инициативу. Да, ряд изданий уже пишет Гертль. В трансляциях НХЛ, его произносят как [хё:тл]. Официальные сайты НХЛ и КХЛ где этот игрок есть в написании на русском имеют своё мнение которое было в том числе и в официальных документах http://www.nhl.com/ice/ru/search.htm?tab=all&q=%D1%85%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BB и http://www.khl.ru/news/2012/05/26/43330.html. Про чешский язык: Согласный h. Чешский звук [h] произносится как украинское [г]: had, hrad. В русском языке этот звук сохранился в восклицании "Ого!". Звук [g] в чешском языке появляется только в словах иностранного происхождения: gymnázíum. И есть ещё ссылка на один источник правильной фонетики чешского языка. С этим источником вам тяжело будет спорить https://ru.wikipedia.org/wiki/%D7%E5%F8%F1%EA%E8%E9_%FF%E7%FB%EA#.D0.A1.D0.BE.D0.B2.D1.80.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D0.BD.D0.BE.D0.B5_.D1.81.D0.BE.D1.81.D1.82.D0.BE.D1.8F.D0.BD.D0.B8.D0.B5 Таким образом ставить "Г" справедливо в украиноязычной википедии (что собственно и сделано) где "Г" звучит ближе к "Х", напр.: имя Галя звучит скорее как Халя. Adverte 06:26, 12 ноября 2013 (UTC)
Здесь русская википедия, и фонетика чешского языка — лишь один из ингредиентов конечного продукта под названием «чешско-русская практическая транскрипция». А там по поводу h написано вполне однозначно. Praha — Прага, Hertl — Гертл(ь). И АИ там приведены именно по передаче чешских имен и названий, а не как их надо по-чешски произносить. Вот если бы вы сменили аргументацию и стали бы утверждать, что Hertl — вообще-то немецкая фамилия, тогда другое дело. --М. Ю. (yms) 09:32, 15 ноября 2013 (UTC)
На русскую версию официального сайта НХЛ ни в коем случае нельзя опираться в плане написания фамилий хоккеистов! Просто потому, что там они (я имею в виду фамилии игроков из неанглоязычных стран) пишутся как попало — грубо говоря, транслитерацией с английского. Зачастую откровенно и очевидно неправильно. --Аксон 13:20, 16 ноября 2013 (UTC)
Самый логичный вариант - Гертль, Томаш.--Dutcman 07:20, 26 января 2014 (UTC)

Итог

Для начала табличка

Источник Карточка Гертл Гертль Хертл Хертль
Яндекс.Новости 343 226 123 238
Сайт НХЛ Хертл 0 0 50 1
Спорт-Экспресс Хертль 6 5 4 134
Советский спорт Гертль 219 119 7 54
Чемпионат.ком Гертль 45 559 4 1
Sports.Ru Гертл 5 тыс. 10 7 11
Евроспорт Гертль 50 16 0 0
Спортбокс Гертль 3 94 4 0
Р-Спорт Гертл 643 6 0 2

Имеется довольно большой разброс вариантов, однако, нетрудно заметить, что варианты с фамилией на «Г» в целом существенно превышают варианты на «Х». Согласно правилу именования статей приоритет отдаётся наиболее узнаваемому названию, фигурирующему в авторитетных источниках. Мнение сайтов официальных органов (лиги, клуба, федерации), равно как и транскрипционные и языковые нормы, как правило, имеют дополнительный вес, но основным параметром для выбора статьи всё-таки остаётся узнаваемость и использование в АИ. Гертль — самый популярный вариант, однако согласно транскрипции фамилия Hertl передаётся как Гертль. Так как перевес варианта Гертл над Гертль заметный , но не подавляющий, а мягкий знак на конце существенно на узнаваемость фамилии не повлияет, я считаю возможным дать статье более точное к транскрипции название. Переименовано в Гертль, Томаш. GAndy 18:14, 1 мая 2014 (UTC)

  • Дополнение к итогу. Выяснилось, что относительно мягкого знака на конце чешских фамилий — окончание передаётся так, как звучит в произношении (см. Примечание в Чешско-русской практической транскрипции). В частности, окончания чешский фамилий крайне редко смягчаются. Посему, точной передачей фамилии Hertl будет Гертл. К тому же в русскоязычной журналистике это самый распространённый вариант. Не переименовано. GAndy 09:05, 2 мая 2014 (UTC)

Не уверен на сто процентов, но, вроде как в АИ чаще встречается написание «Макмёрдо» (по крайней мере гугл даёт 1670 к 32 100 000 результатов. PhilAnG 14:16, 2 ноября 2013 (UTC)

  • Гугл всегда даёт результаты, далёкие от реальности, но сегодня он вообще сошёл с ума. ну откуда там 32 миллиона на английского архитектора? Яндекс даёт в пределах тысячи на каждый вариант даже без жёсткой формы запроса. GAndy 18:13, 2 ноября 2013 (UTC)
  • А Гугл вообще всегда указывает немыслимые миллионы совпадений на сколь угодно экзотический запрос. Численно «количество совпадений» в Яндексе куда точнее (но сам поиск в Яндексе хуже). --Ivandemidov 18:35, 2 ноября 2013 (UTC)
  • Да не сошел Гугл с ума, просто нельзя ему давать в запросе два слова без кавычек. По запросу Артур+Макмёрдо, начиная со второй страницы результатов, выдаются сайты, где одновременно упомянуты антарктическая станция Мак-Мёрдо и полярник Артур Чилингаров или другие полярники по имени Артур и т. п. --Shruggy 21:49, 3 ноября 2013 (UTC)

Итог

Согласно правилу именования статей приоритет в выборе название принадлежит наиболее узнаваемому и используемому в АИ названию. Языковые нормы, правила транскрипции и соответствие оригинальному произношению учитываются при принятии решения, если это не идёт в ущёрб узнаваемости.

Источник Макмурдо Макмердо
Яндекс 633 1 тыс.
Яндекс.Новости 6 1
Гугл.Академия 0 2
Гугл.Букс 1 0

Как видно из таблички, ни один из рассматриваемых вариантов нельзя считать более распространённым и узнаваемым. Поэтому, в соответствии с практической транскрипцией и оригинальным произношением, переименовано в Макмердо, Артур Хейгейт — второе имя нередко встречается в приведённых мной источниках и наличествует в заголовке статьи английского раздела. GAndy 20:56, 27 мая 2014 (UTC)

В августе Akim Dubrow переименовал статью с пометкой «основное значение». Название статьи в журнале не является основным значением термина «корчеватель» — основным значением является название строительной и сельскохозяйственной машины. А название статьи в журнале научных публикаций аспирантов и докторантов — просто выдернутое из словаря слово, потому оно никак не может считаться основным значением термина.--Tucvbif ?  * 12:35, 2 ноября 2013 (UTC)

  • Раньше не было статьи про корчевальную машину, поэтому и вопрос такой не стоял. Сейчас есть что обсуждать, только больно АИ в новой статье какие-то несерьезные. Неужели нет нормальной литературы, в которой эта машина описывается, и используется термин «корчеватель»? PhilAnG 14:19, 2 ноября 2013 (UTC)
  • Не, то, что статья не ровня классу машин, это понятно, статью я прямо сейчас переименую. Тут надо подумать вот над чем: описывает ли все значения корчевателя статья корчевальная машина, если в БСЭ аж три статьи по этому поводу. GAndy 16:37, 2 ноября 2013 (UTC)
Этот вопрос решается классификацией в рамках головной статьи (прим.: Грузоподъёмный кран). PhilAnG 17:27, 2 ноября 2013 (UTC)
Корчеватель — это ни разу не кран, хотя корчевательная машина может иметь такую функцию. GAndy 17:48, 2 ноября 2013 (UTC)

Итог

Ладно, действительно, сейчас лучше редирект на корчевательную машину. Начнёт корчевательная машина плодиться делением — поднимем вопрос о том, чтобы отдать страницу дизамбигу. GAndy 17:50, 2 ноября 2013 (UTC)

Уточнения к статьям явно не нужны. --WikiFido 12:21, 2 ноября 2013 (UTC)

Итог

Во-первых, коль выносите на обсуждение, в статьях надо ставить шаблоны. А во-вторых: что мешает самому переименовать без обсуждения? Случай более чем очевидный. Быстро переименовано. GAndy 13:13, 2 ноября 2013 (UTC)

  • Самому всё сделать система не давала, говорила, что такие страницы уже созданы. Ставить же шаблоны для быстрого удаления для переименования долго и нудно, проще описать суть здесь. --WikiFido 16:30, 2 ноября 2013 (UTC)

БСЭ

а также:

Мечеть Аль-АксаМечеть аль-Акса*
Мечеть Аль-АнсарМечеть аль-Ансар
Мечеть Аль-АскариМечеть аль-Аскари
Мечеть Аль-ИстикамаМечеть аль-Истикама
Мечеть Аль-КубаМечеть аль-Куба
Мечеть Аль-МанарМечеть аль-Манар
Мечеть Аль-ФатихаМечеть аль-Фатиха

*переименована без пояснения. --Kix4U 05:37, 2 ноября 2013 (UTC)

✔ --Kix4U 11:00, 2 ноября 2013 (UTC)

Итог

Возражений не поступило, переименовано. --Kix4U 17:48, 8 ноября 2013 (UTC) --Draa kul talk 19:49, 8 ноября 2013 (UTC)