Википедия:К переименованию/5 февраля 2020

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 10 марта • 11 марта • 12 марта • 13 марта • 14 марта • 15 марта • 16 марта • 17 марта • 18 марта • 19 марта • 20 марта • 21 марта • 22 марта • 23 марта • 24 марта • 25 марта • 26 марта • 27 марта • 28 марта • 29 марта • 30 марта • 31 марта << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Marussia B2Marussia (спортивные автомобили)Править

Статья называется Marussia B2, при это в ней рассказывается одновременно о Marussia B1 и Marussia B2, что естественно, потому-что разница между ними минимальна. При этом, основной моделью считалась Marussia B1, и её выпустили в большем количестве экземпляров, о чём упоминается в целом ряде АИ с рассказом людей, имевших самое непосредственное отношение к производству, примеры: 1, 2 + продолжение и т.д. Логично тогда назвать Marussia (спортивные автомобили), или может ещё кто вариант предложит. Mike-fiesta (обс.) 02:06, 5 февраля 2020 (UTC)

  • Либо можно страницу Marussia B2 посвятить именно Marussia B2, а все данные по Marussia B1 перенести на страницу с названием Marussia B1. Отличия между ними есть конечно, и АИ хватает. По-простому, но очень понятно описано о различиях между моделями например здесь. Mike-fiesta (обс.) 10:50, 5 февраля 2020 (UTC)
  • Marussia (спортивный автомобиль). Зачем множественное число? — Schrike (обс.) 13:59, 5 февраля 2020 (UTC)
    • Всё-таки разница между ними была, и формально это не один и тот же автомобиль. Плюс там вскользь упоминается проект кроссовера Marussia F2, а ещё был уже изготовленный макет Marussia B3, про которого в статье не упомянули, а он был, хоть и не ходовой. Поэтому лучше будет автомобили, на всякий, чтобы потом снова не переименовывать. Mike-fiesta (обс.) 14:06, 5 февраля 2020 (UTC)
      • В чём отличие от, к примеру, Жигули (автомобиль)? — Schrike (обс.) 14:47, 5 февраля 2020 (UTC)
      • Понял, тогда лучше наверно такой вариант Marussia (автомобиль), потому что Marussia F2 не является спортивным автомобилем, а не упомянуть его нельзя)) Mike-fiesta (обс.) 15:23, 5 февраля 2020 (UTC)
        • Да там их было выпущено полторы штуки, так что можно и в единственном. :) — 128.71.162.252 22:59, 6 февраля 2020 (UTC)
          • По разным данным около тридцати. Что характерно никто не может озвучить точное количество, по крайней мере мне такие АИ не попадались на глаза)) Mike-fiesta (обс.) 23:31, 6 февраля 2020 (UTC)

Хасан-пашаХасан-паша (ум. 1723), Хасан-паша (правитель Ирака)Хасан-паша (ум. 1779)Править

Имеются двое тёзок, занимавших одну и ту же должность (мамлюкского правителя Ирака). При этом более ранний назван просто по имени, а другой — с уточнением (правитель Ирака). Абсурдненько…
Поискав на google-books, я не смог понять, как их различает отечественная наука. Арабского и фарси я, увы, не знаю.
Или, закрыв глаза на отсутствие ВП:АИ, назвать их Хасан-паша I и Хасан-паша II? Варианты: Хасан-паша (I) и Хасан-паша (II); Хасан-паша Старший и Хасан-паша Младший; Хасан-паша (старший) и Хасан-паша (младший)
CesarNS1980, очень хочется знать Ваше мнение. -- 83.220.236.146 10:24, 5 февраля 2020 (UTC)

Экономика КрымаЭкономика Республики КрымПравить

Крым это полуостров а не субъект. Кроме того, в Крыму находится Севастополь, отдельный регион со своей экономикой. Как мы видим по тексту описывается период с 2014 года и всего пара упоминаний Севастополя. 83.219.136.149 19:21, 5 февраля 2020 (UTC)

Себескен, Золтан → ?Править

Немецко-венгерский футболист со сложной генеалогией. Изначально фамилия звучала на венгерском как Sebestyén (Шебештьен, нормальное венгерское имя). Однако предки жили в Сербии, где, надо полагать, фамилия была записана по-сербски как Šebeščen (то есть тот же Шебешт(ь)ен), а после переезда в Германию потеряла диакритику. На русском фамилия футболиста во время его карьеры чаще передавалась как Шебечкен. В более поздних источниках незнайки-блоггеры чаще пишут с английского «Себескен», и сейчас в гугле 171 результат «Золтан Себескен» против 94 за «Золтан Шебечкен» и 4 за «Золтан Шебештьен». Возможно и другие варианты будут. Если передавать с нормативного немецкого, так вообще «Цольтан Зебескен». Какие будут предложения, возможно кто-то слышал аутентичное произношение его имени? Igor Borisenko (обс.) 19:46, 5 февраля 2020 (UTC)

  • Я, случайно попавший в компанию незнаек, считаю, что нужно было свериться с транскрипцией и указать имя на немецкий лад. Смотреть на этническое происхождение здесь бессмысленно, поскольку написание фамилии не соответствует ни венгерской, ни сербской грамматике. Pegas24 (обс.) 20:33, 5 февраля 2020 (UTC)
  • Pegas24, это как: Цольтан? -- Dutcman (обс.) 16:31, 6 февраля 2020 (UTC)
    • Получается, что так. Pegas24 (обс.) 16:36, 6 февраля 2020 (UTC)
      • секунда 0:41 Раз уж человек - немец, то скорее немецкое произношение будет правильным. Журналист, априори, должен хорошо проговаривать слова на родном языке, думается. Цольтан или Зольтан сложно сказать, но Себескен вроде явственнее, нежели Зебескен. — Norzanzibar (обс.) 05:14, 8 февраля 2020 (UTC)

Левер, ФэтЛивер, ФэтПравить

В данном случае произносится «Ли́вер», соотв. и передача должна быть. Умеренно известный игрок исключительно в среде поклонников баскета. перенаправление обязательно. — Акутагава (обс.) 23:57, 5 февраля 2020 (UTC)

Сулейман-паша МаленькийСулейман-паша МалыйПравить

В дополнение к двум Хасан-пашам — ещё один паша Багдада.
Но тут причина иная. «Кучук» — это и «маленький» и «малый», но «Малый» — как-то нейтральней. АИ наименования по-ручки нет. -- 83.220.236.146 00:33, 6 февраля 2020 (UTC)

Ковбой Бибоп (фильм)Ковбойский Бибоп (фильм)Править

Бибоп в данном произведении – космический корабль, и соответственно, он не может быть Ковбоем. Так же, на странице аниме сериала указано название "Ковбойский Бибоп" что вполне корректно, по сравнению с "Ковбой Бибоп" — Эта реплика добавлена участником Diantikss (о.в.)