Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Альменевский район преобразован в муниципальный округ Законом Курганской области от 29.06.2021 № 72. Сельсоветы упразднены. Статья должна носить актуальное название, а не историческое (для исторического достаточно перенаправления). С уважением, And S Yu (обс.)
- Предполагаю, что муниципальный район преобразован в муниципальный округ, а административный район остался. — Mike Somerset (обс.) 11:51, 11 августа 2021 (UTC)
Основное значение термина — вовсе не устаревшая олимпийская дисциплина, а разновидность дуэли. — Ghirla -трёп- 09:13, 11 августа 2021 (UTC)
- Скорее Дуэль на пистолетах (спорт) или Дуэль на пистолетах (вид спорта), поскольку вид спорта не обязательно привязан к Олимпиаде. Simba16 (обс.) 10:17, 11 августа 2021 (UTC)
- В целом я готов был бы с Вами согласиться, уважаемый Simba16, но в статье говорится именно о дуэлях на Олимпийских играх. -- 2A00:1370:811D:4CAE:E419:E9E1:A82:BAE6 10:24, 11 августа 2021 (UTC)
- В тексте всюду «дуэльная стрельба», мне как-то оно кажется естественнее: Дуэльная стрельба на Олимпийских играх по аналогии со Стрельба на Олимпийских играх и Стрельба из лука на Олимпийских играх. — LeoKand 16:54, 11 августа 2021 (UTC)
- Статья Дуэльная стрельба уже существует. Жёсткая привязка к Олимпиаде кажется неуместной, так как вид спорта может существовать (а многие и существуют) и без Олимпиад. Simba16 (обс.) 17:05, 11 августа 2021 (UTC)
- Так, статья Стрельба из лука (вид спорта) тоже существует, что не мешает существованию статьи Стрельба из лука на Олимпийских играх. Тем более, я не вижу, почему один и тот же вид спорта в разных статьях должен именоваться по-разному. Впрочем, в данном случае обе статьи настолько маленькие, что возможно, имеет смысл объединить их в одну. — LeoKand 06:11, 12 августа 2021 (UTC)
- Статья Дуэльная стрельба уже существует. Жёсткая привязка к Олимпиаде кажется неуместной, так как вид спорта может существовать (а многие и существуют) и без Олимпиад. Simba16 (обс.) 17:05, 11 августа 2021 (UTC)
- А что объективно мешает объединить Дуэль на пистолетах и Дуэльная стрельба? Одно только различие вида огнестрельного оружия (пистолеты и винтовки)? Так ли уж это принципиально? — Ghirla -трёп- 20:04, 11 августа 2021 (UTC)
- Дуэльная стрельба является дуэльной только по названию. Фактически это обычная стрельба по мишеням. Дуэль на пистолетах действительно является дуэлью, с той лишь разницей, что стреляют восковыми пулями. Simba16 (обс.) 20:14, 11 августа 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Дуэль на пистолетах (спорт), будем надеяться что, постепенно в статье появиться информация и о других соревнованиях по данному виду спорта помимо Олимпийских игр. JukoFF (обс.) 11:05, 22 сентября 2021 (UTC)
Предлагаю восстановить консенсусные версии названий, без обсуждения и объяснений переименованных 10 августа участником Delasse: Дзяды (обряд), — почему-то выбрано белорусское название, а странице неоднозначности присвоено основное значение. В настоящее время словом «Деды» обычно называют восточно-славянские традиции поминовения предков. Поэма Адама Мицкевича вторична. Дедовщину редко называют «Дедами». Деда, или дудушку также редко называют во множественном числе. — Лобачев Владимир (обс.) 09:38, 11 августа 2021 (UTC)
- Я переименовал статью в рамках обсуждения на КОБ, по предложению 91i79. Впрочем обсудить название на КПР всегда не помешает :) Давайте соберём мнения заинтересованных участников. Delasse (обс.) 09:56, 11 августа 2021 (UTC)
- Тут есть ссылка на меня, но нет ссылки на обсуждение. Что именно я предлагал, можно прочитать вот здесь; любое суждение лучше и точнее воспринимается без отрыва от контекста. 91.79 (обс.) 13:40, 11 августа 2021 (UTC)
- В современном контексте больше относится к дедам в дедовщине. — ЧастникУчастник (обс.) 12:17, 11 августа 2021 (UTC)
- Мне не кажется, что обряд более узнаваем, чем явление в армии, поэма или вообще наименование родственника. Предлагаю оставить как есть. -- La loi et la justice (обс.) 12:52, 11 августа 2021 (UTC)
- Основное значение — это без сомнения отец отца или отец матери во множественном числе. Поэтому, основное значение переделать в редирект на Дед, а дизамбиг переименовать в Деды (значения). — LeoKand 17:00, 11 августа 2021 (UTC)
- «Основное значение — это без сомнения отец отца или отец матери» — в единственном числе — да. «Деды» — ассоциация может быть также и с Дед (дедовщина). - 82.112.177.199 02:43, 12 августа 2021 (UTC)
- Вы забыли привести АИ, подтверждающее ваше утверждение. — LeoKand 06:13, 12 августа 2021 (UTC)
- Толковые словари определяют "деды" как переносное название предков. Источники в статье Деды. — ЧастникУчастник (обс.) 07:38, 12 августа 2021 (UTC)
- Вы забыли привести АИ, подтверждающее ваше утверждение. — LeoKand 06:13, 12 августа 2021 (UTC)
- «Основное значение — это без сомнения отец отца или отец матери» — в единственном числе — да. «Деды» — ассоциация может быть также и с Дед (дедовщина). - 82.112.177.199 02:43, 12 августа 2021 (UTC)
Смотрим словари и энциклопедии по слову «Деды».
Деды — в древнерусской языческой мифологии, пережитки которой сохранялись вплоть до XIX в., души всех умерших родственников, независимо от пола. По народным поверьям, в определенные дни года "души предков приходят "с того света" в свой дом и их живые сородичи обязаны их встретить и накормить. праздновались в доме от трех до шести раз в году.
— Деды // Исторический словарь
Деды — в славянской мифологии души предков, которым жертвовали пищу.
— Деды // Большой энциклопедический словарь
Деды, дзяды (белорус. и польск.), в славянской мифологии духи предков. У восточных и западных славян особый обряд почитания Д. совершался весной на седьмой день после пасхи (семуха, весенняя радуница или пасха усопших) или осенью (деды или большие осенины в Белоруссии, костромская дедова неделя, во время которой, по поверью, умершие родители отдыхали); в жертву покойникам приносилась пища.
— Деды // Энциклопедия мифологии
Деды — предшествующие поколения; предки.
— Деды // Толковый словарь Ефремовой
Деды, дзяды (белорус. и польск.), в славянской мифологии духи предков. У восточных и западных славян особый обряд почитания Д. совершался весной на седьмой день после пасхи (семуха, весенняя радуница или пасха усопших) или осенью (деды или большие осенины в Белоруссии, костромская дедова неделя, во время которой, по поверью, умершие родители отдыхали); в жертву покойникам приносилась пища.
— Деды // Энциклопедия «Мифы народов мира»
Деды — в древнерусской языческой мифологии, пережитки которой сохранялись вплоть до XIX в., души всех умерших родственников, независимо от пола. По народным поверьям, в определенные дни года «души предков приходят «с того света» в свой дом и их живые сородичи обязаны их встретить и накормить.
— Деды // Энциклопедия «Русская цивилизация»
Деды – духи предков. Обряд особого почитания их совершался весной (семуха, весенняя радуница или пасха усопших) или осенью (деды или большие осенины, неделя, в которую, по поверью, умершие родители отдыхали). В это время им преподносились жертвы в виде пищи.
— Деды // Словарь славянской мифологии
Деды — в белорусской (отчасти и украинской) традиции обозначение умерших предков; так же называли посвященные им календарные поминки. Под «дедами» в народе понимаются души всех умерших родственников, независимо от их пола и возраста.
— Деды // Славянская мифология. Энциклопедический словарь, 1995 — С. 155
Деды — поминальные дни в народном календаре белорусов и украинцев, которые отмечаются несколько (от трех до шести) раз в году; их число я значимость различны по регионам.
— Деды // Славянские древности: Этнолингвистический словарь. Том 2
Таким образом, в опубликованных словарях и энциклопедиях (третичные обобщающие источники) под словом «деды» подразумеваются славянское понимание душ предков, и народные традиции, связанные с их почитанием. — Лобачев Владимир (обс.) 07:08, 12 августа 2021 (UTC)
- Вы привели узкоспециализированные источники, которые никак не могут доказывать основное значение слова "Деды". Любой толковый словарь определяет его как просто "предки" (в переносном значении). — ЧастникУчастник (обс.) 07:41, 12 августа 2021 (UTC)
- Из приведенных источников только два заслуживают рассмотрения. Нам следует учесть словарь Ефремовой (аргумент против предложения) и Большой энциклопедический словарь (за предложение). Остальные АИ - специализированные. Это как предлагать к переменованию статью Слон, опираясь на шахматные издания и спортивные энциклопедии. Кроме того, не нужно путать википедию с бумажными энциклопедиями. Так сложилось, что в традиционных энциклопедиях словоформы в некотором смысле учитываются жестко. В том же примере со слонами, если в БСЭ существовали бы обе статьи, то одна называлась бы "Слон" и рассказывала о шахматной фигуре, а другая - "Слоны" и рассказывала бы о животных. Но в Википедии не так. Так как чаще всего под словом "слон" даже в единственном числе понимают зверушку, у нас это редирект на Слоновые. Аналогично, так как под словом "деды" чаще всего понимается просто множество, каждый член которого - дед, а не мифологические деды, то и узурпировать название Деды под мифологию неправильно. Добавлю также, что не только Ефремова, но и другие толковые словари рассматривают слово "деды" в отрыве от слова "дед", причем указывают именно значение живших давно людей, предков (деды воевали, деды завещали). Это словари Кузнецова, Ушакова, Даля, Малый академический словарь. Есть такое значение и в словаре Ожегова-Шведовой, хотя оформлено несколько размыто, но в прочих толковых словарях оно выделено под отдельной цифрой. Таким образом, хотя единственным энциклопедическим значением слова "деды" во множественном числе является объект славянской мифологии, но основным значением даже именно в pluralia tantum являются немифологические предки. Подчеркну также различие: судя по тому, что вы процитировали Ефремову, хотя она опровергает вашу точку зрения, вы хотите отнести тех словарных дедов-предков к мифологическим. Это неверно. Деды из словарей Ефремовой, Кузнецова, Ожегова и прочих - это реально жившие люди в ту пору, пока они еще были живы. Мифологические деды - это духи, существующие сейчас. 81.177.127.126 08:05, 12 августа 2021 (UTC)
- Можете привести цитату из какого-либо словаря (включая словари Ефремовой, Кузнецова, Ожегова) или энциклопедии, где понятие «Деды» приведено в тех значениях, о которых Вы говорите? — Лобачев Владимир (обс.) 10:31, 12 августа 2021 (UTC)
- "Большой энциклопедический словарь" - неизвестный источник. Например в "Большом энциклопедическом словаре" А.М. Прохорова нет такого слова. — ЧастникУчастник (обс.) 08:19, 12 августа 2021 (UTC)
Вот неспециализированный словарь.
3. мн.: деды, -ов. Люди, жившие в старину, предки. Деды и прадеды; отцы и деды (предки)
Деды — это не несколько конкретных живущих дедушек, и не армейская дедовщина. Это вообще предки. — Лобачев Владимир (обс.) 10:42, 12 августа 2021 (UTC)
Словарь Даля.
Деды наши, прадеды, предки вообще.
— Дед // Толковый словарь Даля
— Лобачев Владимир (обс.) 10:48, 12 августа 2021 (UTC)
Наши деды (перен.: о предках)
— Дед // Толковый словарь Ожегова
— Лобачев Владимир (обс.) 10:58, 12 августа 2021 (UTC)
- См. Словарь Ожегова. Там указаны формы множественного числа для отца одного из родителей и для старослужащего. И при чём здесь "деды (предки)" и "деды (обряд)"? Это не одно и то же. — ЧастникУчастник (обс.) 10:55, 12 августа 2021 (UTC)
- Исходя из совокупности приведённых словарей, можно сказать, что словом «Деды» называются как предки вообще, так и обряды их почитания. К тому же в номинации предложение как раз не уточнять и разделять "деды (предки)" и "деды (обряд)", а описать все стороны «дедов» (и название предков, и отношение к ним, и обряды, и праздники). — Лобачев Владимир (обс.) 11:03, 12 августа 2021 (UTC)
- Вами было предложено переименовать статью "деды (обряд)" в статью "деды", как основное значение слова "деды". Однако в толковых словарях русского языка даже нет такого значения "деды (обряд)". В статье значений "деды" как раз таки и описаны всевозможные значения "дедов", включая "деды (обряд)". — ЧастникУчастник (обс.) 11:27, 12 августа 2021 (UTC)
- Сложно даже понять причины такого передергивания с вашей стороны. Вы настолько погружены в этнологию, что игнорируете все остальное? Или вы сами придерживаетесь древних верований и полагаете, что деды - василии петровичи ивановы таких-то годов жизни, которые ходили на работу, играли в домино и выгуливали собачек полвека назад - это те же самые деды-духи, которые посещают поминальные трапезы и шуршат в углах прямо сейчас? 81.177.127.126 08:16, 13 августа 2021 (UTC)
- Исходя из совокупности приведённых словарей, можно сказать, что словом «Деды» называются как предки вообще, так и обряды их почитания. К тому же в номинации предложение как раз не уточнять и разделять "деды (предки)" и "деды (обряд)", а описать все стороны «дедов» (и название предков, и отношение к ним, и обряды, и праздники). — Лобачев Владимир (обс.) 11:03, 12 августа 2021 (UTC)
Почему вопреки правилам русского языка и АИ (Адам Мицкевич в русской печати, 1825—1955: библиографические материалы — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1957—599 с. — С. 300) название статьи записано на белорусском языке, а не на русском? ВП:РУСНАЗ: «Русская Википедия пишется прежде всего для читателя, понимающего по-русски». — Лобачев Владимир (обс.) 11:19, 11 августа 2021 (UTC)
- Потому что она так традиционно по-русски называется. См. хоть БРЭ, там авторитетный литературовед Федута (да, тот самый) называет её "Дзяды". Кстати, переводить буквально как "деды" неточно по смыслу, но существует старый перевод, не помню чей, в котором название переведено как "Поминки". Разумеется, оставить как есть. 91.79 (обс.) 13:29, 11 августа 2021 (UTC)
- Некоторые цитаты из источников:
Вселенная и место человека в ней рассматривается Адамом Мицкевичем с позиций народного опыта, который нашел отражение в фольклорных легедах, преданиях, песнях и суевериях. Эта тенденция ярко прослеживается и в драматической поэме «Деды»
— Супранкова Т. С. Белорусская фаустиана на стыке эпох и культур, 2017 — С. 105Как и Гёте, классик польской и белорусской литературы Адам Мицкевич представляет в поэме синтез различных жанров и стилей, что делает близкими «Деды» художественному универсализму «Фауста».
— Супранкова Т. С. Фаустиана как фактор межкультурного диалога в белорусском романтизме — С. 61А. Мицкевич придал белорусской культуре европейский формат. Через билингвизм польского и белорусского языков, представленный средствами латиницы он через поэмы «Конрад Валенрод», «Гражина», «Свитязянка», «Деды», «Пан Тадеуш» ознакомил европейцев с историей Беларуси, ее бытом, природой
— Лойко А. И. Беларусь и Казахстан в пространстве Большой Евразии... и переехал в Вильно. Здесь в 1820 году Адам Мицкевич начинает работать над поэмой «Деды» и продолжает писать
— Вариченко Г., Кишкевич Е., Проконина Ж. Русский язык как иностранный (базовый уровень). А2. Учебное пособие- — Лобачев Владимир (обс.) 17:59, 11 августа 2021 (UTC)
- Дзяды: Литературная энциклопедия (1929—1939), БСЭ (1974), БРЭ (2012). — ЧастникУчастник (обс.) 18:54, 11 августа 2021 (UTC)
- Не переименовывать, ибо устоявшееся в источниках узнаваемое название. Но если хотите, можно сделать редирект. — 79.122.162.153 11:10, 12 августа 2021 (UTC)
В оригинале его имя англ. Theodorus Bailey Myers Mason.
- По фамилии: Mason — это, согласно АРПТ, Мейсон (тогда как Ason было бы Эйсон). АИ на традицию использования э по-русски нет.
- По имени: откуда укорочение? АИ на использование сокращённого имени нет.
В целом: прошу поддержать переименование. -- 2A00:1370:811D:4CAE:E419:E9E1:A82:BAE6 09:43, 11 августа 2021 (UTC)
- Поддерживаю. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:35, 11 августа 2021 (UTC)
Итог
правитьБольше 2-х лет прошло. За которые возражений высказано не было.
Переименовано. -- Worobiew (обс.) 14:33, 21 января 2024 (UTC)
В статье написано, что был генерал-лейтенантом. Но если других Степанов Васильевичей Васильевых в генеральских званиях не было, то не лучше ли назвать статью короче? -- 2A00:1370:811D:4CAE:E419:E9E1:A82:BAE6 10:43, 11 августа 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. -- La loi et la justice (обс.) 07:00, 20 января 2022 (UTC)
Коллега @КиноФан2021: переименовал, а вот я что-то не уверен, не посмотрите? Викизавр (обс.) 12:15, 11 августа 2021 (UTC)
- Да нет, это вроде анимация, значит мульт-. -- La loi et la justice (обс.) 12:54, 11 августа 2021 (UTC)
Итог
правитьЭто мультфильм [1], спин-офф анимационного сериала [2], в это название не переименовано. Случай очевидный, не вижу необходимости ждать неделю. Викизавр, вы не против? Кирилл С1 (обс.) 14:26, 13 августа 2021 (UTC)
- Почему-то название мультфильма не совпадает с названием мультсериала [3]. Кирилл С1 (обс.) 14:26, 13 августа 2021 (UTC)
Лисах/Лиссах
править
нем. Lyssach
Итог
правитьНе переименовано. -- Dutcman (обс.) 08:25, 24 августа 2021 (UTC)
нем. Rüti bei Lyssach
Итог
правитьПереименовано в Рюти-бай-Лиссах. -- Dutcman (обс.) 08:27, 24 августа 2021 (UTC)
По всем
правитьДавайте определимся одна С или две — СС. -- Dutcman (обс.) 14:20, 11 августа 2021 (UTC)
- Согласно транскрипции должно быть «сс» (см. в том числе примечание внизу), что там на картах, не знаю. — LeoKand 16:57, 11 августа 2021 (UTC)
- На карте есть первое — Лиссах. Но вообще говоря, со швейцарскими названиями надо быть осторожными, там ss может обозначать ß. Второе из названий должно быть Рюти-бай-Лиссах. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:34, 11 августа 2021 (UTC)
Итог
правитьТехнический для бота. -- Dutcman (обс.) 08:28, 24 августа 2021 (UTC)
Интерстелла 5555: 5стория 5екретной 5олнечной 5истемы → Интерстелла 5555: История секретной звёздной системы
править
Мо5ет, и5бавимся от этой 5епеляво5ти?[4][5] Ужасно же выглядит. Не принято стилизацию в названия статей помещать. К тому же — «звёздной», а не «солнечной». — Schrike (обс.) 17:09, 11 августа 2021 (UTC)
- И в Кинопоиске, и на Афише, и в IMDb без этих дополнительных пятёрок, так что можно смело переименовывать. — LeoKand 06:14, 12 августа 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Интерстелла 5555 — Ghirla -трёп- 09:20, 12 августа 2021 (UTC)
Во-первых, непонятно куда делся дефис. Во-вторых, согласно Финско-русская практическая транскрипция надо либо Кирвесниеми, Марья-Лииса[6], либо Кирвесниеми, Марья-Лийса[7]. — Schrike (обс.) 19:53, 11 августа 2021 (UTC)
А, понятно. Переименовано бессрочно заблокированным за подобные переименования. — Schrike (обс.) 20:08, 11 августа 2021 (UTC)
- в БРЭ Марья Лиса. — Акутагава (обс.) 12:47, 12 августа 2021 (UTC)
- Только в БРЭ Марья Лиса. — Schrike (обс.) 12:54, 12 августа 2021 (UTC)
- оттуда и переименование. — Акутагава (обс.) 22:56, 12 августа 2021 (UTC)
- Да, я знаю, что в том числе и за переименования «как в БРЭ» его и заблокировали. — Schrike (обс.) 07:41, 13 августа 2021 (UTC)
- оттуда и переименование. — Акутагава (обс.) 22:56, 12 августа 2021 (UTC)
- Только в БРЭ Марья Лиса. — Schrike (обс.) 12:54, 12 августа 2021 (UTC)
- в СЭ — аж четыре разных варианта в разных статьях (Мария-Лииса, Марья-Лииса, Мари-Лиза (??? — прим. моё), Мария-Лиса). в Олимпийской энциклопедии — Марья-Лийса, в КП (от автора из Турку) — Марья-Лийза. шесть разных вариантов (!), с БРЭ — семь. устоявшегося варианта явно нет. — Halcyon5 (обс.) 06:27, 16 августа 2021 (UTC)
- ещё с таким именем в русскоязычных источниках ищутся писатель Вартио и посол Кильюнен, они тоже по-разному пишутся от Марья-Лииса вплоть до Марья Лиса. — Halcyon5 (обс.) 06:49, 16 августа 2021 (UTC)
- это я не к тому, что выступаю за какой-либо вариант, просто пытаюсь помочь тому, кто будет принимать решение. — Halcyon5 (обс.) 06:50, 16 августа 2021 (UTC)