Итог
Непонятно, откуда тут мягкий знак. Нидерландско-русская практическая транскрипция, да и пример написания аналогичных нидерландских фамилий, не предписывает смягчения конечной «л». Не переименовано. GAndy (обс.) 10:44, 28 мая 2019 (UTC)
- С поправкой ван дер Поль, Аннелиза или ван дер Поль, Аннелизе. -- Dutcman (обс.) 12:58, 11 апреля 2017 (UTC)
Итог
Для мягкого знака на конце фамилии оснований нет, это же нидерландская фамилия, а не французская. А вот насчёт имени — действительно, тут согласно транскрипции должно быть Аннелизе. Переименовано в ван дер Пол, Аннелизе. GAndy (обс.) 10:59, 28 мая 2019 (UTC)
Гугол букс выдаёт 920 результатов по запосу "Ван дер Поль" и 92 результата по запросу "Ван дер Пол". К тому же у нас есть статья Осциллятор Ван дер Поля, а не Осциллятор Ван дер Пола (так не говорят). Кстати не надо ли переименовать ее в Осциллятор ван дер Поля (ван с маленькой буквы)? — Алексей Копылов 07:41, 11 апреля 2017 (UTC)
- дык голландцы же, зачем им Поль лепить? --Акутагава (обс.) 19:01, 12 апреля 2017 (UTC)
- Ван дер Пол, Ад переименовано в Ван де Пол, Ад. Была ошибка в фамилии. --ManFromNord (обс.) 14:21, 11 февраля 2019 (UTC)
Итог
Для бота, переименовано в Ван де Пол, Ад--Francuaza (обс.) 09:37, 21 февраля 2019 (UTC)
Итог
Всё разобрано. GAndy (обс.) 19:58, 28 мая 2019 (UTC)