Корейские имена править

Чхон Чжон МёнЧхон Джонмён править

В продолжение к Википедия:К переименованию/12 сентября 2023#Корейские имена.

Хочется, чтобы написание корейских имен было составлено по единой системе. Для этого подходит система Концевича. Kalisidina 05:42, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Я не могу высказаться по каждому конкретному случаю, но что касается упомянутой статьи, то в ней самой даётся разнобой в рекомендациzх: Исключение в системе Концевича делается для личных имён с устоявшимся написанием, распространённым в средствах массовой информации:// Ким Ир Сен или Ким Ирсен (а не Ким Ильсон)

И страницей ниже приводится пример: к Ким Ирсену. Я не исключаю, что сейчас кинутся править статью, чтобы устранить "разнобой", но в таком случае хотелось бы цитату письменного источника (сканированного .pdf), что там Концевич думал и в какие незапамятные времена это было . А. Кайдалов (обс.) 08:58, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Чхве У СикЧхве Усик править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:46, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Полагаю, попадает под исключения ВП:КИМ, поскольку в русскоязычных источниках более известен в варианте написания в три слова — Чхве У Сик (Чхве У Шик):
Mike Somerset (обс.) 06:35, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
  • В русскоязычных СМИ нет какого-то одного устоявшегося варианта написания, а есть целый «зоопарк» именований (Чхве Усик, Чхве У Шик, Чхве У-щик, Чой Ву Сик, Чой Ву Шик и пр.; слитно, раздельно, через дефис). В отсутствие устоявшегося написания в русскоязычных источниках правила (ВП:ИС/ИН) предписывают нам использовать систему Концевича (ВП:ИС/ИН и ВП:ИС/ВОСТАЗ).   За Чхве Усика. Benezius (обс.) 07:06, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
    • А можно примеры из авторитетных СМИ с упомянутыми вариантами? — Mike Somerset (обс.) 10:59, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
      • Чой Ву Шик, Чой Ву Сик, Чхве У-щик, Чхве У Щик, Чхве У Шик, Чхве У Сик, Чхве Усик. Как видно, устоявшегося написания нет. Benezius (обс.) 11:18, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
        • К авторитетным русскоязычным АИ я бы отнёс только два из приведённых источника («Коммерсант» и русскоязычную версию Радио Кореи (KBS)) и оба они у меня тоже присутствуют. То, что на сайтах с фильмами творится разброд, — это да, поэтому я их и не стал приводить (хотя и среди них немало с вариантом Чхве У Сик).
          Что показательно, почти во всех приведённых вами примерах, написание в три слова (что я тоже отметил в своём первоначальном сообщении), как из этого вытекает, что нужно писать в два слова, я пока не очень понимаю. — Mike Somerset (обс.) 11:28, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
          • Были приведены три варианта написаний: и слитное, и раздельное, и дефисное. А также разные варианты с Чхве/Чой, У/Ву, Сик/Шик/Щик. В отсутствие устоявшегося написания в русскоязычных источниках правилами ВП:ИС/ИН и ВП:ИС/ВОСТАЗ предписывается использовать транскрипцию. Согласно транскрипции Концевича, надо писать слитно. Benezius (обс.) 12:00, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
            • Ещё раз, повторюсь: нельзя ставить в один ряд фанатские сайты и авторитетные источники типа «Коммерсанта» и «Радио Кореи» и говорить, что нет устоявшегося названия.
              Актёр известный, по нему полно упоминаний в авторитетных СМИ, и чаще всего в три слова. Приведение названий к системе Концевича — это не самоцель, а инструмент, когда нет других способов дать статье узнаваемое название. Конкретно в этом случае я не вижу причин прибегать к этому инструменту. — Mike Somerset (обс.) 16:42, 1 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Чхве Мин СикЧхве Минсик править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:49, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Чхве Дэ ХунЧхве Дэхун править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:50, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Чха Ин ХаЧха Инха править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:52, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Чон Кён ХоЧон Гёнхо править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:53, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Чо Ин СонЧо Инсон править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:54, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Чжи Чан УкЧи Чханук править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 06:01, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Если честно, написание "Чжи Чан Ук" распространилось (актёр известный, популярный). Я боюсь, вариант "Чи Чханук" мало узнаваем. 128.71.228.23 09:59, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
    • Не сказать, что вариант «Чжи Чан Ук» закрепился, даже при беглом поиске в Гугле: Чи Чхан-ук, Чжи Чан Ук, Джи Чан Ук. Устоявшейся традиции нет. В этом случае, согласно правилам, надо именовать по транскрипции. Benezius (обс.) 10:07, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Хон Чжон ХёнХон Джонхён править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 06:03, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Но в упомянутой в статье по ссылке http://doramakun.ru/Dorama_and_Live_Action/Cast/1357817160.html используется написание Хон Чжон Хён. Это чж типично также и для китайского. Откуда взялся английский Джон? А. Кайдалов (обс.) 09:10, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
    • Это не АИ.
      После гласных, -м, -н надо озвончать.
      Например: Ли Дохён, Ким Дохён, Кан Дохён, но Пак Тохён. Kalisidina 09:17, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
    • В русскоязычных СМИ нет какого-то одного устоявшегося варианта написания, а есть целый «зоопарк» именований (Хон Джонхён, Хон Джон-хён, Хон Чжон Хён, Хон Джон Хён и пр.; слитно, раздельно, через дефис). В отсутствие устоявшегося написания в русскоязычных источниках правила (ВП:ИС/ИН) предписывают нам использовать систему Концевича (ВП:ИС/ИН и ВП:ИС/ВОСТАЗ).   За Хон Джонхёна.
    • Правила предписывают пользоваться транскрипцией Концевича, по которой -чж- быть не может. В данном случае озвончается начальный согласный ㅈ (-дж-) в имени, потому что фамилия оканчивается на сонорный согласный н (ㅇ). Benezius (обс.) 09:38, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
      • Какая-то странная система, после фамилии - не может, а вот во второй части имени (или внутри имени) - может. Пример: Джун Чхон (вместо Джун Джон). Как-то плохо создатели думали над этой системой. А. Кайдалов (обс.) 19:05, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
        • Пример: Джун Чхон (вместо Джун Джон) — вы запутались в двух разных буквах ㅈ (Ч/-дж-) и ㅊ (ЧХ). Извините, прежде чем делать далеко идущие выводы («как-то плохо создатели думали над этой системой»), в вопросе стоит хоть немного разобраться. -Чж- же по транскрипции Концевича не используется — ни после фамилии, ни во второй части имени, ни внутри имени, нигде. Исключение лишь для персон, имена которых устоялись с написанием через -Чж-. Benezius (обс.) 00:00, 14 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Хо Сон ТхэХо Сонтхэ править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 06:04, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Ха Чон УХа Джонъу править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 06:17, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Помимо упомянутых мною выше возражение по Джону, здесь твёрдый знак внутри имени - это вообще вишенка на торте. По упомянутой системе Концевича, хотелось бы разобраться, насколько она актуальна в современном обиходе? Может, он того, ретроград. А. Кайдалов (обс.) 09:20, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
  • Эта система не используется в большинстве случаев, а то ещё Ким Чен Ын в Ким Джонъын переименовывать и так далее. Лучше чтобы привычно было. Christykitsune (обс.) 16:56, 2 ноября 2023 (UTC)[ответить]

По всем править

Писать имена слитно — поддерживаю. Но возникает много вопросов. Почему именно этих корейцев переименовываем, а других оставляем? Не лучше ли всё же выработать консенсус или даже правило, сначала обсудив на форуме или где-то ещё, а потом выносить статьи пачками на переименование? — 128.71.228.23 10:01, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Давайте выдвинем эту тему на форуме. Kalisidina 10:05, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
    • @Kalisidina, с уверенностью можно сказать, что результат будет нулевой: обсуждение заглохнет и останется без какого-либо итога.
      Уже много раз поднимался этот вопрос. Одно из обсуждений завершилось предварительным итогом от @MBH: «Во всех обсуждениях убедительно показано, что с самого начала научной транскрипции корейского на русский правильным являлось и является слитное написание имени. Если конкретное имя не является широко распространённым в неправильной форме (от десятков или даже сотен тысяч поисковых результатов), оно должно писаться слитно».
      На практике же всё делается по принципу «застолбления», о чём указывал @Ле Лой: «Я поступаю по принципу „застолбления“ — как первый автор назовёт, так и пишем. Надо обязательно делать перенаправления со второго варианта, ну и неплохо указывать обоих в преамбуле». Benezius (обс.) 10:29, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
      • То есть, вы считаете, что лучше все-таки выставлять имена сюда сразу, да? Я в принципе не против. Порционно можно из выставлять на переименование. Kalisidina 10:32, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
      •   Комментарий: То, что раньше обсуждение "глохло", означает лишь что раньше этот вопрос был мало кому интересен, было мало статей и т.п. То, что раньше не было результата, не означает, что поднимать снова вопрос бесполезно. Сейчас статей о корейцах стало значительно больше, обсуждение может заинтересовать больше участников. -- 128.71.228.23 11:13, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
    • Возможно, с широкого обсуждения и следовало начать ваш «крестовый поход» по переименованию. Поскольку ваша формулировка, с которой вы штампуете номинации, не имеет смысла: сама система Концевича допускает исключения для устоявшихся в СМИ имён, то есть любая из номинированных вами статей гипотетически может соответствовать системе Концевича как исключение. — Mike Somerset (обс.) 11:06, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
      • Если там требуется заносить имена в какой-то список исключений (как географические имена, расходящиеся с Роскартогарфией - там порядка 40 названий), не вижу проблем загнать хоть 4 тысячи корейских имён (разумеется, не все) в необходимый Википедии список исключений. Это не так напряжно .как в случае географических названий, и более понятно. Каждое из 4 тысяч имен можно, конечно, обсудить, на основании того-то и того. то. Корейцы - они народ упорный А. Кайдалов (обс.) 19:20, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
  •   Оставить. писать корейцев в три слога, см. самых известных корейцев Пан Ги Мун и проч Категория:Президенты Республики Корея. — Акутагава (обс.) 19:05, 14 сентября 2023 (UTC)[ответить]
  •   Переименовать. писать корейцев слитно, см. самых известных корейцев Ким Джису и проч Категория:Актрисы Республики Корея. — Benezius (обс.) 03:13, 15 сентября 2023 (UTC)[ответить]
  • Я вот человек тёмный и всё время путаюсь, где у корейцев имя, где фамилия. Вроде знаю, что фамилия в начале, но когда встречаю какую-нибудь Сандру Пак, понимаю, что фамилия в конце. И запомнить какое-нибудь "Со Ён Со" очень трудно. Тут Соён это имя? Или Ёнсо это имя? У корейцев может ведь быть и так, и сяк. Если написано в два слова, то для себя определяю, что короткое это фамилия, а то, что подлиннее — имя. Знаю, что подобное не является сколько-нибудь серьёзным аргументом, просто размышления. UPD. Запутался, исправил! — Эта реплика добавлена с IP 2.95.234.206 (о) 07:13, 15 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Питеры Макдональды в эн-вики аж в двух статьях расписаны. Навскидку есть футболист-шотландец и футболист-ирландец, оба значимы. Футболло (обс.) 06:32, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Bard —коммуна во франкоязычной области Италии и за́мок при ней. По-французски произносится очевидно «Бар», в итальянской интервике есть транскрипция, что произносится «бар» и на итальянском тоже. Однкао, на Ютюбе есть несколько роликов, где итальянцы из других областей произносят «бард». В любом случае, надо как-то унифицировать. И уточнение нет смысла делать по области, других одноимённых НП в Италии нет. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:44, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Технический итог: статья была переименована, а потом ещё раз переименована.
@Simonchik84, сначала подводится итог, а потом он реализуется, тем более не стоит создавать новые номинации, пока по статье имеются незакрытые номинации.Mike Somerset (обс.) 18:44, 21 октября 2023 (UTC)[ответить]

В статье 2 ссылки, по обоим он — Трубецкий. Но по обеим отчества нет.   Отчество вижу «Викторович» на других самых разных сайтах. А вот отчества «Владимирович», кроме как в wiki, не вижу. -- 2A00:1FA0:292:2F99:0:45:5437:FB01 10:29, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Добрый день. Я хочу отредактировать статью "Кануполо". Сам занимаюсь этим видом спорта и хочется добавить и попрать информацию Но не могу разобраться как отредактировать основное название статьи. Указано "Канополо", а надо "Кануполо". Подскажите, пожалуйста. Спасибо. --Egorvol (обс.) 13:17, 12 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • @У:Egorvol, добрый день! В БРЭ через «О» всё-таки. Дополнил преамбулу. Vyacheslav Bukharov (обс.) 09:57, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
    • А во всероссийском реестре видов спорта - через "у". Впрочем, такие разночтения неудивительны для относительно нового вида спорта. Grig_siren (обс.) 10:09, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
      • Да, согласен. Редирект есть, в преамбуле указаны оба варианта. Не думаю, что это сильно принципиально. Vyacheslav Bukharov (обс.) 10:14, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
        • Проблема в том, что журналисты или люди, знакомящиеся с этим видом спорта начинают путаться в названии. Хотя вид спорта имеет официально верное название. Статьи или репортажи о виде спорта, порой выходят с некорректным названием, что для популяризации и развития вида не есть хорошо. Нам хотелось бы что бы во всех общедоступных источниках, которыми пользуются большинство людей, а тем более в Википедии, было корректное название. Egorvol (обс.) 10:31, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Каким образом можно доказать, что "КанУполо" пишется через "У", а не через "О", что ддя этого необходимо? В БРЭ, я так понимаю это Большая российская энциклопедия, видимо, тоже ошибка. Официально вид спорта называется КанУполо. У нас есть приказ от Минспорта, а так же утверждённые правила вида спорта, что название его - КанУполо. --Egorvol (обс.) 10:21, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Выше в предыдущем обсуждении коллега @У:Grig siren то же подметил. См. ВП:ИС, для Википедии ни БРЭ, ни Минспорт не являются однозначно приоритетными. Всё определяется узнаваемостью названия и частотой употребления в источниках. Вы можете открыть обсуждение на странице обсуждения статьи или ВП:КПМ. Vyacheslav Bukharov (обс.) 10:31, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]
  • Вид спорта зарегистрирован в России в 2011 году. И имеет официальное название "кануполо", утверждённое Минспортом, указанное в реестре видов спорта страны, имеющее приказ об утверждении вида спорта как "Кануполо", а так же имеющие официальные правила вида спорта и является дисциплиной "Всероссийской федерацией гребли на байдарках и каноэ". Ссылка на название как "Канополо" из "БРЭ" в электронном виде не верна. "БРЭ" последний раз обновлялась в 2017 году. Статья, в которой там пишется о "Кануполо", скорее всего, была написана задолго до официальной регистрации вида спорта в России и написание через букву "О" - авторское. Считать данную статью как официальный первоисточник корректного названия вида спорта - не правильно. Неверное название, в общедоступных источниках, которыми пользуются большинство людей, понижает статус вида спорта и ведет к неверному формированию мнения о нем. Egorvol (обс.) 11:15, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Энцелад — это по-русски в первую очередь спутник Сатурна. Собственно, Энцелад сюда и перенаправляет. — Schrike (обс.) 11:41, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Энкелад — это мифический гигант, спутник Сатурна так не называется, неоднозначности нет, уточнение не нужно (хотя Энкелад почему-то перенаправляет на спутник, а не на гиганта). — Schrike (обс.) 11:41, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Де-факто - формат наименования статей о землетрясениях. - Schrike (обс.) 12:33, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Обсуждение началось под заголовком Шаркунова, АннаАнна Благова. 46.53.251.155 19:05, 13 сентября 2023 (UTC) Белорусская певица. Первоначально выступала под собственным именем, но впоследствии взяла себе псевдоним и известна теперь прежде всего именно под псевдонимом, настоящая фамилия певицы в СМИ то и дело звучит, но всё реже. 46.53.251.155 16:36, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Дело в том, что есть два эльбасанских письма.

  • Алфавит Теодора Хаджифилиппа (учителя Тодри). Уже принят в Юникод и ожидается той осенью в Юникоде 16 — 105C0…FF Todhri.
  • Алфавит Эльбасанского Евангелия. Автор алфавита совсем неизвестен, автор рукописи предполагается (изъяли в 1945 у профашистского коллекционера). Имеется в Юникоде с 2014 — 10500…2F Elbasan.

Вот в преддверии появления новой письменности в Юникоде предлагаю переименовать. Что интересно, интервики верные. --Mercury (обс.) 17:25, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Если посмотреть на карту, то у названий алфавитов всё-таки разные административные регионы https://en.wikipedia.org/wiki/Elbasan b https://pl.wikipedia.org/wiki/Vithkuq т.е. текущее название вполне подходит. Также считаю ненужным упоминать, что что-то там конфисковали у профашистского коллекционера. Это лишняя информация, не имеющая к алфавиту никакого отношения. А. Кайдалов (обс.) 14:49, 19 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Тут, насколько я разобрался, терминологии Unicode соответствовала статьям английской Ввикипедии в таком порядке

После того, как ввели названия Unicode, редакторы английской статьи не мудрствуя лукаво (или как раз мудрствуя), не переименовали, а переписалм анлийскую статью, что она вообще стала про алфавит евангелия. При этом статья Elbasan_Gospel_Manuscript так и осталась. А. Кайдалов (обс.) 21:46, 21 сентября 2023 (UTC)[ответить]

  • Да, вы правы — то состояние статьи «Elbasan alphabet» описывает алфавит Тодри. Поскольку его называют и «эльбасанский алфавит» (см. хотя бы в заявке на Тодри) и это вносит путаницу, прошу переименования. Mercury (обс.) 22:07, 21 сентября 2023 (UTC)[ответить]
  • не нужно соединять, оба алфавита имеют свою уникальность и историческую значимость. Christykitsune (обс.) 16:54, 2 ноября 2023 (UTC)[ответить]
    • Не объединять! Я говорю про переименование. Есть два эльбасанских письма. Тот алфавит, который описан в статье, известен под названием «алфавит Тодри», ожидается в Юникоде 16 — 105C0…FF Todhri. Второй алфавит, 10500…2F Elbasan, в рувике отсутствует, назвать как «алфавит Эльбасанского Евангелия». Mercury (обс.) 23:11, 2 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Гораздо известнее одного из 150 мифических змееногих гигантов, статья о котором к тому же называется Мимант. Уточнение не нужно. — Schrike (обс.) 19:06, 13 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Подавляющее большинство публикаций посвящено Мимасу как спутнику Сатурна. Во всех трёх изданиях БСЭ есть статьи про спутник, но нет про малоизвестного гиганта или одного из многочисленных сыновей Эола. В БРЭ есть только упоминание спутника. В Гугл сколар и Гугл Новости не нашёл ни одной публикации, которая была бы конкретно про гиганта, более того он там почти нигде не упоминается. Учитывая, что на Мимасе только что открыт океан, то интерес к спутнику только вырастет.
Статья про спутник имеет посещаемость в пять раз больше на протяжении многих лет. Статья про гиганта называется иначе, дизамбиг имеет ещё меньше посещений.
  Переименовать Мимас (спутник) в Мимас, редирект оставить, чтобы не выбивать из поисковых систем и не ломать возможные ссылки извне. Дизамбиг Мимас   Переименовать в Мимас (значения)Proeksad (обс.) 19:45, 12 февраля 2024 (UTC)[ответить]