Корейские имена править

Чхон Чжон МёнЧхон Джонмён править

В продолжение к Википедия:К переименованию/12 сентября 2023#Корейские имена.

Хочется, чтобы написание корейских имен было составлено по единой системе. Для этого подходит система Концевича. Kalisidina 05:42, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Я не могу высказаться по каждому конкретному случаю, но что касается упомянутой статьи, то в ней самой даётся разнобой в рекомендациzх: Исключение в системе Концевича делается для личных имён с устоявшимся написанием, распространённым в средствах массовой информации:// Ким Ир Сен или Ким Ирсен (а не Ким Ильсон)

И страницей ниже приводится пример: к Ким Ирсену. Я не исключаю, что сейчас кинутся править статью, чтобы устранить "разнобой", но в таком случае хотелось бы цитату письменного источника (сканированного .pdf), что там Концевич думал и в какие незапамятные времена это было . А. Кайдалов (обс.) 08:58, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Чхве У СикЧхве Усик править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:46, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Полагаю, попадает под исключения ВП:КИМ, поскольку в русскоязычных источниках более известен в варианте написания в три слова — Чхве У Сик (Чхве У Шик):
Mike Somerset (обс.) 06:35, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  • В русскоязычных СМИ нет какого-то одного устоявшегося варианта написания, а есть целый «зоопарк» именований (Чхве Усик, Чхве У Шик, Чхве У-щик, Чой Ву Сик, Чой Ву Шик и пр.; слитно, раздельно, через дефис). В отсутствие устоявшегося написания в русскоязычных источниках правила (ВП:ИС/ИН) предписывают нам использовать систему Концевича (ВП:ИС/ИН и ВП:ИС/ВОСТАЗ).   За Чхве Усика. Benezius (обс.) 07:06, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • А можно примеры из авторитетных СМИ с упомянутыми вариантами? — Mike Somerset (обс.) 10:59, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
      • Чой Ву Шик, Чой Ву Сик, Чхве У-щик, Чхве У Щик, Чхве У Шик, Чхве У Сик, Чхве Усик. Как видно, устоявшегося написания нет. Benezius (обс.) 11:18, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
        • К авторитетным русскоязычным АИ я бы отнёс только два из приведённых источника («Коммерсант» и русскоязычную версию Радио Кореи (KBS)) и оба они у меня тоже присутствуют. То, что на сайтах с фильмами творится разброд, — это да, поэтому я их и не стал приводить (хотя и среди них немало с вариантом Чхве У Сик).
          Что показательно, почти во всех приведённых вами примерах, написание в три слова (что я тоже отметил в своём первоначальном сообщении), как из этого вытекает, что нужно писать в два слова, я пока не очень понимаю. — Mike Somerset (обс.) 11:28, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
          • Были приведены три варианта написаний: и слитное, и раздельное, и дефисное. А также разные варианты с Чхве/Чой, У/Ву, Сик/Шик/Щик. В отсутствие устоявшегося написания в русскоязычных источниках правилами ВП:ИС/ИН и ВП:ИС/ВОСТАЗ предписывается использовать транскрипцию. Согласно транскрипции Концевича, надо писать слитно. Benezius (обс.) 12:00, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
            • Ещё раз, повторюсь: нельзя ставить в один ряд фанатские сайты и авторитетные источники типа «Коммерсанта» и «Радио Кореи» и говорить, что нет устоявшегося названия.
              Актёр известный, по нему полно упоминаний в авторитетных СМИ, и чаще всего в три слова. Приведение названий к системе Концевича — это не самоцель, а инструмент, когда нет других способов дать статье узнаваемое название. Конкретно в этом случае я не вижу причин прибегать к этому инструменту. — Mike Somerset (обс.) 16:42, 1 ноября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  •   Против, потому что написание Усик провоцирует ударение на ý и тем самым вызывает смешные ассоциации. А. Кайдалов (обс.) 09:05, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • А нельзя поставить ударение в названии? Kalisidina 09:18, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • Вот это вообще не аргумент. Мало ли какие иностранные имена и слова кажутся смешными. Ударение в статье поставить и нет проблем. -- 128.71.228.23 09:58, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Чхве Мин СикЧхве Минсик править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:49, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Чхве Дэ ХунЧхве Дэхун править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:50, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Чха Ин ХаЧха Инха править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:52, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Чон Кён ХоЧон Гёнхо править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:53, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Чо Ин СонЧо Инсон править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 05:54, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Чжи Чан УкЧи Чханук править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 06:01, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Если честно, написание "Чжи Чан Ук" распространилось (актёр известный, популярный). Я боюсь, вариант "Чи Чханук" мало узнаваем. 128.71.228.23 09:59, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • Не сказать, что вариант «Чжи Чан Ук» закрепился, даже при беглом поиске в Гугле: Чи Чхан-ук, Чжи Чан Ук, Джи Чан Ук. Устоявшейся традиции нет. В этом случае, согласно правилам, надо именовать по транскрипции. Benezius (обс.) 10:07, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Хон Чжон ХёнХон Джонхён править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 06:03, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Но в упомянутой в статье по ссылке http://doramakun.ru/Dorama_and_Live_Action/Cast/1357817160.html используется написание Хон Чжон Хён. Это чж типично также и для китайского. Откуда взялся английский Джон? А. Кайдалов (обс.) 09:10, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • Это не АИ.
      После гласных, -м, -н надо озвончать.
      Например: Ли Дохён, Ким Дохён, Кан Дохён, но Пак Тохён. Kalisidina 09:17, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • В русскоязычных СМИ нет какого-то одного устоявшегося варианта написания, а есть целый «зоопарк» именований (Хон Джонхён, Хон Джон-хён, Хон Чжон Хён, Хон Джон Хён и пр.; слитно, раздельно, через дефис). В отсутствие устоявшегося написания в русскоязычных источниках правила (ВП:ИС/ИН) предписывают нам использовать систему Концевича (ВП:ИС/ИН и ВП:ИС/ВОСТАЗ).   За Хон Джонхёна.
    • Правила предписывают пользоваться транскрипцией Концевича, по которой -чж- быть не может. В данном случае озвончается начальный согласный ㅈ (-дж-) в имени, потому что фамилия оканчивается на сонорный согласный н (ㅇ). Benezius (обс.) 09:38, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
      • Какая-то странная система, после фамилии - не может, а вот во второй части имени (или внутри имени) - может. Пример: Джун Чхон (вместо Джун Джон). Как-то плохо создатели думали над этой системой. А. Кайдалов (обс.) 19:05, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
        • Пример: Джун Чхон (вместо Джун Джон) — вы запутались в двух разных буквах ㅈ (Ч/-дж-) и ㅊ (ЧХ). Извините, прежде чем делать далеко идущие выводы («как-то плохо создатели думали над этой системой»), в вопросе стоит хоть немного разобраться. -Чж- же по транскрипции Концевича не используется — ни после фамилии, ни во второй части имени, ни внутри имени, нигде. Исключение лишь для персон, имена которых устоялись с написанием через -Чж-. Benezius (обс.) 00:00, 14 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Хо Сон ТхэХо Сонтхэ править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 06:04, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Ха Чон УХа Джонъу править

Предлагаю переименовать страницы известных корейцев в соответствием с системой Концевича. Kalisidina 06:17, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Помимо упомянутых мною выше возражение по Джону, здесь твёрдый знак внутри имени - это вообще вишенка на торте. По упомянутой системе Концевича, хотелось бы разобраться, насколько она актуальна в современном обиходе? Может, он того, ретроград. А. Кайдалов (обс.) 09:20, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  • Эта система не используется в большинстве случаев, а то ещё Ким Чен Ын в Ким Джонъын переименовывать и так далее. Лучше чтобы привычно было. Christykitsune (обс.) 16:56, 2 ноября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

По всем править

Писать имена слитно — поддерживаю. Но возникает много вопросов. Почему именно этих корейцев переименовываем, а других оставляем? Не лучше ли всё же выработать консенсус или даже правило, сначала обсудив на форуме или где-то ещё, а потом выносить статьи пачками на переименование? — 128.71.228.23 10:01, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Давайте выдвинем эту тему на форуме. Kalisidina 10:05, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • @Kalisidina, с уверенностью можно сказать, что результат будет нулевой: обсуждение заглохнет и останется без какого-либо итога.
      Уже много раз поднимался этот вопрос. Одно из обсуждений завершилось предварительным итогом от @MBH: «Во всех обсуждениях убедительно показано, что с самого начала научной транскрипции корейского на русский правильным являлось и является слитное написание имени. Если конкретное имя не является широко распространённым в неправильной форме (от десятков или даже сотен тысяч поисковых результатов), оно должно писаться слитно».
      На практике же всё делается по принципу «застолбления», о чём указывал @Ле Лой: «Я поступаю по принципу „застолбления“ — как первый автор назовёт, так и пишем. Надо обязательно делать перенаправления со второго варианта, ну и неплохо указывать обоих в преамбуле». Benezius (обс.) 10:29, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
      • То есть, вы считаете, что лучше все-таки выставлять имена сюда сразу, да? Я в принципе не против. Порционно можно из выставлять на переименование. Kalisidina 10:32, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
      •   Комментарий: То, что раньше обсуждение "глохло", означает лишь что раньше этот вопрос был мало кому интересен, было мало статей и т.п. То, что раньше не было результата, не означает, что поднимать снова вопрос бесполезно. Сейчас статей о корейцах стало значительно больше, обсуждение может заинтересовать больше участников. -- 128.71.228.23 11:13, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • Возможно, с широкого обсуждения и следовало начать ваш «крестовый поход» по переименованию. Поскольку ваша формулировка, с которой вы штампуете номинации, не имеет смысла: сама система Концевича допускает исключения для устоявшихся в СМИ имён, то есть любая из номинированных вами статей гипотетически может соответствовать системе Концевича как исключение. — Mike Somerset (обс.) 11:06, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
      • Если там требуется заносить имена в какой-то список исключений (как географические имена, расходящиеся с Роскартогарфией - там порядка 40 названий), не вижу проблем загнать хоть 4 тысячи корейских имён (разумеется, не все) в необходимый Википедии список исключений. Это не так напряжно .как в случае географических названий, и более понятно. Каждое из 4 тысяч имен можно, конечно, обсудить, на основании того-то и того. то. Корейцы - они народ упорный А. Кайдалов (обс.) 19:20, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  •   Оставить. писать корейцев в три слога, см. самых известных корейцев Пан Ги Мун и проч Категория:Президенты Республики Корея. — Акутагава (обс.) 19:05, 14 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  •   Переименовать. писать корейцев слитно, см. самых известных корейцев Ким Джису и проч Категория:Актрисы Республики Корея. — Benezius (обс.) 03:13, 15 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • В актрисах имена пишутся слитно, потому что кто-то взял и переименовал. Вот смотрю Новая страница: О Ха Ён . Потом кто-то переименовал на О Хаён. Потом кто-то внутри исправил О Хаён на О Ха Ён. А. Кайдалов (обс.) 06:51, 15 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • Википедия не является АИ. -- 2.95.234.206 07:05, 15 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  • Я вот человек тёмный и всё время путаюсь, где у корейцев имя, где фамилия. Вроде знаю, что фамилия в начале, но когда встречаю какую-нибудь Сандру Пак, понимаю, что фамилия в конце. И запомнить какое-нибудь "Со Ён Со" очень трудно. Тут Соён это имя? Или Ёнсо это имя? У корейцев может ведь быть и так, и сяк. Если написано в два слова, то для себя определяю, что короткое это фамилия, а то, что подлиннее — имя. Знаю, что подобное не является сколько-нибудь серьёзным аргументом, просто размышления. UPD. Запутался, исправил! — Эта реплика добавлена с IP 2.95.234.206 (о) 07:13, 15 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Питеры Макдональды в эн-вики аж в двух статьях расписаны. Навскидку есть футболист-шотландец и футболист-ирландец, оба значимы. Футболло (обс.) 06:32, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Bard —коммуна во франкоязычной области Италии и за́мок при ней. По-французски произносится очевидно «Бар», в итальянской интервике есть транскрипция, что произносится «бар» и на итальянском тоже. Однкао, на Ютюбе есть несколько роликов, где итальянцы из других областей произносят «бард». В любом случае, надо как-то унифицировать. И уточнение нет смысла делать по области, других одноимённых НП в Италии нет. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:44, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Итог править

Технический итог: статья была переименована, а потом ещё раз переименована.
@Simonchik84, сначала подводится итог, а потом он реализуется, тем более не стоит создавать новые номинации, пока по статье имеются незакрытые номинации.Mike Somerset (обс.) 18:44, 21 октября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

В статье 2 ссылки, по обоим он — Трубецкий. Но по обеим отчества нет.   Отчество вижу «Викторович» на других самых разных сайтах. А вот отчества «Владимирович», кроме как в wiki, не вижу. -- 2A00:1FA0:292:2F99:0:45:5437:FB01 10:29, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Добрый день. Я хочу отредактировать статью "Кануполо". Сам занимаюсь этим видом спорта и хочется добавить и попрать информацию Но не могу разобраться как отредактировать основное название статьи. Указано "Канополо", а надо "Кануполо". Подскажите, пожалуйста. Спасибо. --Egorvol (обс.) 13:17, 12 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • @У:Egorvol, добрый день! В БРЭ через «О» всё-таки. Дополнил преамбулу. Vyacheslav Bukharov (обс.) 09:57, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • А во всероссийском реестре видов спорта - через "у". Впрочем, такие разночтения неудивительны для относительно нового вида спорта. Grig_siren (обс.) 10:09, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
      • Да, согласен. Редирект есть, в преамбуле указаны оба варианта. Не думаю, что это сильно принципиально. Vyacheslav Bukharov (обс.) 10:14, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
        • Проблема в том, что журналисты или люди, знакомящиеся с этим видом спорта начинают путаться в названии. Хотя вид спорта имеет официально верное название. Статьи или репортажи о виде спорта, порой выходят с некорректным названием, что для популяризации и развития вида не есть хорошо. Нам хотелось бы что бы во всех общедоступных источниках, которыми пользуются большинство людей, а тем более в Википедии, было корректное название. Egorvol (обс.) 10:31, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
          • Во многих околоновостных источниках как раз приведены оба варианта написания. Хотя там много перепечаток, конечно. Vyacheslav Bukharov (обс.) 10:35, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Каким образом можно доказать, что "КанУполо" пишется через "У", а не через "О", что ддя этого необходимо? В БРЭ, я так понимаю это Большая российская энциклопедия, видимо, тоже ошибка. Официально вид спорта называется КанУполо. У нас есть приказ от Минспорта, а так же утверждённые правила вида спорта, что название его - КанУполо. --Egorvol (обс.) 10:21, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Выше в предыдущем обсуждении коллега @У:Grig siren то же подметил. См. ВП:ИС, для Википедии ни БРЭ, ни Минспорт не являются однозначно приоритетными. Всё определяется узнаваемостью названия и частотой употребления в источниках. Вы можете открыть обсуждение на странице обсуждения статьи или ВП:КПМ. Vyacheslav Bukharov (обс.) 10:31, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  • Вид спорта зарегистрирован в России в 2011 году. И имеет официальное название "кануполо", утверждённое Минспортом, указанное в реестре видов спорта страны, имеющее приказ об утверждении вида спорта как "Кануполо", а так же имеющие официальные правила вида спорта и является дисциплиной "Всероссийской федерацией гребли на байдарках и каноэ". Ссылка на название как "Канополо" из "БРЭ" в электронном виде не верна. "БРЭ" последний раз обновлялась в 2017 году. Статья, в которой там пишется о "Кануполо", скорее всего, была написана задолго до официальной регистрации вида спорта в России и написание через букву "О" - авторское. Считать данную статью как официальный первоисточник корректного названия вида спорта - не правильно. Неверное название, в общедоступных источниках, которыми пользуются большинство людей, понижает статус вида спорта и ведет к неверному формированию мнения о нем. Egorvol (обс.) 11:15, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • Коллега, не нужно переименовывать до окончания обсуждения здесь и тем более удалять ссылки на источники из статей. Не делайте так больше, пожалуйста. Прочтите ВП:Консенсус. Vyacheslav Bukharov (обс.) 10:22, 21 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Энцелад — это по-русски в первую очередь спутник Сатурна. Собственно, Энцелад сюда и перенаправляет. — Schrike (обс.) 11:41, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Энкелад — это мифический гигант, спутник Сатурна так не называется, неоднозначности нет, уточнение не нужно (хотя Энкелад почему-то перенаправляет на спутник, а не на гиганта). — Schrike (обс.) 11:41, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Де-факто - формат наименования статей о землетрясениях. - Schrike (обс.) 12:33, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Обсуждение началось под заголовком Шаркунова, АннаАнна Благова. 46.53.251.155 19:05, 13 сентября 2023 (UTC) Белорусская певица. Первоначально выступала под собственным именем, но впоследствии взяла себе псевдоним и известна теперь прежде всего именно под псевдонимом, настоящая фамилия певицы в СМИ то и дело звучит, но всё реже. 46.53.251.155 16:36, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Дело в том, что есть два эльбасанских письма.

  • Алфавит Теодора Хаджифилиппа (учителя Тодри). Уже принят в Юникод и ожидается той осенью в Юникоде 16 — 105C0…FF Todhri.
  • Алфавит Эльбасанского Евангелия. Автор алфавита совсем неизвестен, автор рукописи предполагается (изъяли в 1945 у профашистского коллекционера). Имеется в Юникоде с 2014 — 10500…2F Elbasan.

Вот в преддверии появления новой письменности в Юникоде предлагаю переименовать. Что интересно, интервики верные. --Mercury (обс.) 17:25, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Можно всё в одной статье описать. А. Кайдалов (обс.) 06:44, 15 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • Это две совсем разные письменности. Mercury (обс.) 06:49, 15 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
      • Ну и как будет звучать внутри статьи Алфавит Тодри — созданная в середине (по другим источникам — во второй половине) XVIII века алфавитная письменность, использовавшаяся для албанского языка. Название получила от города Эльбасан??? А. Кайдалов (обс.) 06:55, 15 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
        • Названа по прозвищу изобретателя, «учитель Тодри». Иногда называют эльбасанской, что, впрочем, вносит путаницу с другим алфавитом — алфавитом Эльбасанского Евангелия, конфискованного в 1945 у Лефа Носи. Mercury (обс.) 07:07, 15 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Если посмотреть на карту, то у названий алфавитов всё-таки разные административные регионы https://en.wikipedia.org/wiki/Elbasan b https://pl.wikipedia.org/wiki/Vithkuq т.е. текущее название вполне подходит. Также считаю ненужным упоминать, что что-то там конфисковали у профашистского коллекционера. Это лишняя информация, не имеющая к алфавиту никакого отношения. А. Кайдалов (обс.) 14:49, 19 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • К виткутьскому алфавиту ни то, ни другое письмо не имеет НИКАКОГО отношения. Виткутьский закодирован в 2021 (Юникод 14), 10570…BF Vithkuqi. А есть ещё албанский Весо-Бея и албанский Веллары. У обоих заявки в Юникод не написаны. Итого пять. Ну и арабский, хотя он, полагаю, уже закодирован и унифицирован со всей остальной арабицей. --Mercury (обс.) 19:37, 19 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  • Если единственную надпись на 10500…2F Elbasan — Эльбасанское Евангелие — конфисковали — то почему не имеет? Mercury (обс.) 19:43, 19 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  • Но, повторяю, в статье описано другое письмо: уже закодированное и ожидающее выпуска 105C0…FF Todhri. --Mercury (обс.) 19:45, 19 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  • Арабский албанский нет, не закодирован. Mercury (обс.) 20:36, 19 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Тут, насколько я разобрался, терминологии Unicode соответствовала статьям английской Ввикипедии в таком порядке

После того, как ввели названия Unicode, редакторы английской статьи не мудрствуя лукаво (или как раз мудрствуя), не переименовали, а переписалм анлийскую статью, что она вообще стала про алфавит евангелия. При этом статья Elbasan_Gospel_Manuscript так и осталась. А. Кайдалов (обс.) 21:46, 21 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Да, вы правы — то состояние статьи «Elbasan alphabet» описывает алфавит Тодри. Поскольку его называют и «эльбасанский алфавит» (см. хотя бы в заявке на Тодри) и это вносит путаницу, прошу переименования. Mercury (обс.) 22:07, 21 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • Но там стоит картинка с немецкой надписью Schrift von ELbassan, а на картинке буквы этого самого Тодри. Может быть путаницу вносят устроители Юникода? Пока что статья называется нормально. То что в английской Ввикипедии три статьи (третья про алфавит Тодри)на 2 сущности, это их проблема, А. Кайдалов (обс.) 22:10, 21 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
      • Я бы отказался от названия «Эльбасанское письмо» из-за его неоднозначности, да притом ещё в начале каждой статьи предупреждение: не путать! Алфавит Тодри и алфавит Эльбасанского Евангелия. Mercury (обс.) 05:17, 22 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
      • Так, в статье «Юникод» написано: «Добаввлено эльбасанское письмо» — и ссылка на письмо, которое появится только через год, осенью 2024. Mercury (обс.) 05:22, 22 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
  • не нужно соединять, оба алфавита имеют свою уникальность и историческую значимость. Christykitsune (обс.) 16:54, 2 ноября 2023 (UTC)Ответить[ответить]
    • Не объединять! Я говорю про переименование. Есть два эльбасанских письма. Тот алфавит, который описан в статье, известен под названием «алфавит Тодри», ожидается в Юникоде 16 — 105C0…FF Todhri. Второй алфавит, 10500…2F Elbasan, в рувике отсутствует, назвать как «алфавит Эльбасанского Евангелия». Mercury (обс.) 23:11, 2 ноября 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Гораздо известнее одного из 150 мифических змееногих гигантов, статья о котором к тому же называется Мимант. Уточнение не нужно. — Schrike (обс.) 19:06, 13 сентября 2023 (UTC)Ответить[ответить]