Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Лама, кроме буддийского учителя, имеет и другое широко распространённое и общепринятое значение: Лама (животное), считать которое менее важным некорректно. Поэтому, «Лама» должно указывать на дизамбиг, откуда есть ссылки на все значения.

ЗЫ: Тот факт, что в англоязычной википедии «Lama» указывает именно на буддизм, доводом, ИМХО, не служит. Misc Edit

А также река, озеро, шумерская богиня и фамилии... 91.79.117.44 13:33, 18 апреля 2011 (UTC)
Главный довод в том, что широко известное значение «Лама (животное)» нельзя считать менее важным, чем «». А „река, озеро, шумерская богиня и фамилии“ сравнительно мало известны и для них достаточно упоминания в дизамбиге, как оно и есть сейчас. Misc Edit 13:49, 18 апреля 2011 (UTC)
Да, согласен. → Переименовать. Кикан вклад|обс 19:31, 18 апреля 2011 (UTC)
Широко распространенное и общепринятое — откуда эта фраза?! Это снова вопрос региональный. Сразу предупреждаю, я не против переименования, но не на чёрти-что. Здесь я вижу Буддизм, как очень общий термин. Поэтому если переименовывать, то ставить в названии более узкий Тибетский буддизм или элементарно указать на то, что статья об Учителе или монахе. Вобщем такие вопросы в два счета не решаются. --Korol Bumi (обс/вклад) 04:36, 19 апреля 2011 (UTC)
Поддержу вариант «Лама (буддизм)». Не вижу смысла в дополнительном уточнении «Лама (тибетский буддизм)» — оно имело бы смысл в случае наличия понятия «лама» в других направлениях буддизма. --Clarus The Dogcow 08:54, 19 апреля 2011 (UTC)
Так я и говорю, что в других направлениях буддизма этого понятия нет. Оно применимо лишь к Ламаизму, т.е. Тибетскому буддизму. --Korol Bumi (обс/вклад) 09:32, 19 апреля 2011 (UTC)
Тем не менее, понятие «тибетский буддизм» входит в понятие «буддизм» — поэтому уточнение «тибетский» кажется мне избыточным (с учетом того, что это заголовок статьи). Термин «ламаизм» был бы подходящим уточнением, но он нынче считается некорректным. --Clarus The Dogcow 10:00, 19 апреля 2011 (UTC)
Это только кажется, что между Буддизмом вообще и Тибетским буддизмом нет разницы. Спорить тут просто бесполезно. Нужна середина. Как уточнение можно так же использовать буддийский учитель. --Korol Bumi (обс/вклад) 10:08, 19 апреля 2011 (UTC)
Не думаю, что кому-то может казаться, будто между буддизмом вообще и тибетским буддизмом нет разницы. :) Однако разница не отменяет того факта, что тибетский буддизм — это буддизм. Для примера приведу ситуацию с уточнениями в статьях о населенных пунктах «Москва»: в США таких НП много, поэтому для каждого дано уточнение в виде штата; в Индии и Шотландии всего по одной Москве, поэтому уточнения наименований этих статей содержат только страну (извините, что пример из англовики, у нас этих статей просто нет). --Clarus The Dogcow 10:48, 19 апреля 2011 (UTC)
Я Вам предлагаю компромисс, а Вы на него не идёте. Что же это за аха дуу? Хаана танай хундэлхэ? --Korol Bumi (обс/вклад) 11:26, 19 апреля 2011 (UTC)
Да я не особо возражаю против варианта «(тибетский буддизм)», если кому-то кажется, что уточнение «(буддизм)» может как-то исказить суть явления. Просто посчитал, что в целях краткости уточнения можно употребить более общий термин. --Clarus The Dogcow 11:48, 19 апреля 2011 (UTC)
Краткость хоть и сестра таланта, но действовать надо с умом. Иначе смысла нет. --Korol Bumi (обс/вклад) 12:12, 19 апреля 2011 (UTC)
Korol Bumi, это вы не идёте на компромисс, более разумный, чем предлагаемый вами. Тибетский буддизм — тоже буддизм. Название Лама (учитель) считаю менее удачным: можно подумать, что речь идёт о каком-то конкретном учителе. Вариант Лама (тибетский буддизм) также не идеален: уточнения в скобках в названиях статей придуманы для того, чтобы статьи с одинаковыми названиями не путали между собой, поэтому, если написать «Лама (тибетский буддизм)», это наводит на мысль, что есть ещё ламы в каком-то другом направлении буддизма. Таким образом, → Переименовать в Лама (буддизм). Редиректы с двух других предлагавшихся названий, впрочем, не будут лишними. Saluton 14:04, 19 апреля 2011 (UTC)
Ну так и Дзэн и Йогачара и Кэгон тоже буддизм. Но там и вовсе нет такого термина. Зато в Ламаизме представлено всё разнообразие его понимания. Далай-лама, Камбо-лама, Панчен-лама, Хамбо-лама, наконец просто Ламы - всё это Вы встретите только в Тибетском буддизме, и ни в каком другом направлении буддизма его не существует. А значит и названии статьи этого не должно быть. --Korol Bumi (обс/вклад) 21:07, 19 апреля 2011 (UTC)
Вы как-то незаметно для себя признали, что Лама (буддизм) — правильное название :)))) Saluton 04:40, 20 апреля 2011 (UTC)
Хаана? Ород-хэлэнийр нухэр, толи би дурак, толи сана не ябаха? Не хараха, хаана би так сказал? --Korol Bumi (обс/вклад) 04:55, 20 апреля 2011 (UTC)
Переименовать в лама (буддизм). Во-первых, в других направлениях буддизма ламы нет, а значит, дополнительного уточнения тибетский можно избежать, во-вторых, животное лама не менее популярно «учителя» ламы, т.е. без уточнения оставлять конкретную ламу не стоит. Вариант тибетский буддизм… Уточнение служат чтобы не путать, а не чтобы внести всё что можно туда. Странно, что не предлагает никто Лама (великий учитель тибетского буддизма). Достаточно уточнения буддизм, чтобы не путать. Тем более, тибетский буддизм это буддизм. SergeyTitov 05:30, 20 апреля 2011 (UTC)
Ладно, Бурхан с вами. А великим учителем Тибетского буддизма (да и в Буддизма вцелом) является Гуатама, ну и некоторые Вторые Будды и Далай-ламы, не более. --Korol Bumi (обс/вклад) 06:44, 20 апреля 2011 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 27 апреля 2011 в 23:26 (UTC) в «Лама (буддизм)» участником SergeyTitov. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:17, 28 апреля 2011 (UTC).

Перименование нужно, чтобы создать страницу значений Хотохабеи с отсылками к трём статьям: Хатохобеи (штат) - той, что в сабже; Хатохобеи (остров) - уже есть, с перенаправлением на Тоби (остров); Хатохобеи (деревня) - статьи пока нет.

91.79.117.44 12:32, 18 апреля 2011 (UTC)

Итог

Да не вопрос. Хотя я что-то не уверен, что Hatohobei так читается, но правду мы вряд ли когда-нибудь узнаем. Saluton 14:52, 18 апреля 2011 (UTC)

Спасибо. Транскрипция общепринятая, хотя и достаточно условная. В атласах советских времён остров именовался Тоби. 91.79.117.44 15:42, 18 апреля 2011 (UTC)

Предложение связано с тем, что нужна статья Пелелиу (штат) и, соответственно, страница значений Пелелиу. 91.79.117.44 10:39, 18 апреля 2011 (UTC)

Итог

✔ Сделано. Saluton 14:54, 18 апреля 2011 (UTC)

Везде указывается, что это, как бы, дополнение ко второй части, поэтому 2. Даже на постере не 3, а 2. Horim 13:02, 18 апреля 2011 (UTC)

Итог

Переименовано в «Утомлённые солнцем 2: Цитадель». --Clarus The Dogcow 11:41, 20 апреля 2011 (UTC)

Банальная опечатка в названии.Gaulish 16:15, 18 апреля 2011 (UTC)

Итог

Переименовал. --Obersachse 15:03, 18 апреля 2011 (UTC)

Предложение к переименованию (если статья будет перенесена из Инкубатора в Википедию)+ опечатка в фамилии Сатунин. aleks-avdeev 17:26, 18 апреля 2011 (UTC)

Итог

Обсуждение преждевременно. Вопрос переноса из Инкубатора в Основное пространство будет решаться в пределах проекта Инкубатор. Тогда же будет исправлена опечатка. --Дарёна 06:58, 19 апреля 2011 (UTC)