До основного значения город не дотягивает. Слишком распространённый топоним. При запросе в гугле «Каменец» у меня выводит Каменец-Подольский.--Mieczysław Podolski (обс.) 07:33, 18 сентября 2018 (UTC)
- Иными словами, вы предлагаете переименовать Каменец (значения) в Каменец? В таком случае на дизамбиге должна быть проставлена плашка "К переименованию". --Ghirla -трёп- 08:00, 18 сентября 2018 (UTC)
- В вашем имени есть слово Подольский из чего я предположу, что вы откуда-то оттуда. Дело в том, что гугл подстраивается под местонахождение пользователя, т.е. когда жители Беларуси пишут в поиске Каменец, то они в свою очередь видят уже свои темы: Каменец город в брестской области либо Каменецкая башня--EROY (обс.) 06:48, 21 сентября 2018 (UTC)
Итог
Согласно ВП:ГН-У, в большинстве случаев статьи о городах должны называться без уточнений, поскольку значимость крупного города и, например, небольшой деревни несопоставима. Номинатор не привёл доказательств, что значимость города сопоставима значимости других значений. Украинский Каменец-Подольский называется иначе, как и венгерский Сомбатхей, и мы не учитываем исторические названия для разрешения неоднозначности. Озеро Каменец в Псковской области не такое известное, чтобы конкурировать по значимости. Следовательно, не переименовано. MisterXS (обс.) 09:11, 29 ноября 2018 (UTC)
пещера Нерхи или пещера Нерха?
В названии статьи именительный падеж был заменен родительным. Осталось разобраться, насколько это обосновано. --Ghirla -трёп- 07:58, 18 сентября 2018 (UTC)
- Насколько я понимаю, не обосновано. В европейских названиях часто бывает предлог со значением, казалось бы, родительного падежа, но такие названия не передаются родительным падежом. В инструкции ГУГК написано: «В тех случаях, когда термин переводится, служебные слова (de, del, de la…) опускаются.» Примеры: Volcan del Azufre — влк. Асуфре, Alto de la Laguna — возв. Ла-Лагуна, Cala den Serra — бух. Серра. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:44, 18 сентября 2018 (UTC)
- видимо, мы тогда должны писать Нерха (пещера). --М. Ю. (yms) (обс.) 14:45, 18 сентября 2018 (UTC)
Я склонен согласиться с вариантом Нерха (пещера). Но что делать с остальными Куэвами, а также пещерой Ветра?--Alexandronikos (обс.) 09:48, 22 сентября 2018 (UTC)Переименовать в Куэва-де-Нерха, в АИ встречается (в ВП есть Куэва-де-лас-Манос, Куэва-де-Вилья-Лус, Куэва-де-ла-Олья и прочие).
- Отнюдь. Названий с «куэвами» в ВП меньшинство, а в инструкции ГУГК термин cueva не помечен звездочкой, что означает, что он не относится к терминам, которые всегда транскрибируются. В РЖ по географии и геологии — таки пещера Нерха [1][2], а Куэва-де-Нерха используется тогда, когда речь идет о другом объекте, связанном с пещерой: эпипалеолитическое погребение Куэва-де-Нерха. --М. Ю. (yms) (обс.) 20:30, 21 сентября 2018 (UTC)
- Похоже, эти статьи должны называться Лас-Манос, Вилья-Лус, Ла-Олья и Вьенто. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:27, 22 сентября 2018 (UTC)
Итог
Переименовано в Нерха (пещера) по аргументам в номинации. -- dima_st_bk 08:44, 20 декабря 2018 (UTC)
Фрицы Вальтеры
- Изначальный заголовок: Вальтер, Фриц → Вальтер, Фриц (1920). Викизавр (обс.) 15:18, 18 сентября 2018 (UTC)
Этот — олимпийский чемпион чемпион мира, но есть и другой футболист Фриц Вальтер, цитируя ОУ:DumSS#Фриц Вальтер: «Три с половиной сотни матчей в Бундеслиге, олимпийский призер, чемпион Германии, финалист Кубка УЕФА.» Надо бы решить, достаточно ли этот узнаваемее второго, чтобы его без уточнения именовать. Викизавр (обс.) 10:44, 18 сентября 2018 (UTC)
- Коллега, скорректируйте, пожалуйста. Этот — чемпион мира. DumSS (обс.) 11:06, 18 сентября 2018 (UTC)
Переименовать согласно аргументам топикстартера. --Ghirla -трёп- 13:18, 18 сентября 2018 (UTC)
- Вообще-то у немцев полдюжины разных Фрицев Вальтеров, включая депутата Бундестага и проходящего по ВП:ПРОШЛОЕ архитектора. Соответственно, разделять надо не двоих и уточнения по году недостаточно. Вальтер, Фриц (футболист, 1920)? --Deinocheirus (обс.) 15:03, 18 сентября 2018 (UTC)
- Упс, уточнил номинацию. Викизавр (обс.) 15:18, 18 сентября 2018 (UTC)
- У немцев, надо заметить, статья о чемпионе мира именуется без уточнения — de:Fritz Walter, а уж прочие архитекторы, политики и другой футболист с уточнением. --Свой среди чужих (обс.) 19:34, 18 сентября 2018 (UTC)
- Не переименовывать. Очевидно, что личности совершенно разных масштабов. Этот Вальтер признан наиболее выдающимся футболистом Германии XX века (при наличии таких конкурентов как Беккенбауэр, Матеус, Мюллер, Румменигге), заслуги да и вклад в историю футбола на порядок выше, чем у полного тёзки, весьма среднего игрока 80-х и 90-х. Так что тут типичный пример ВП:Неоднозначность#Основное значение. --Свой среди чужих (обс.) 19:34, 18 сентября 2018 (UTC)
- Величайший футболист Германии за полвека, легендарный чемпион мира, и сравниваете с какими-то депутатами, архитекторами и, о ужас, целыми финалистами Кубка УЕФА?
Оставить. Это смешно. Уточняйте других.--Soul Train 20:58, 18 сентября 2018 (UTC)
Переименовать Это не Пеле, человек не из когорты «Их знают все». Не понимаю, какой смысл убирать уточнения. Лишний раз подчеркнуть «величие»? Гораздо важнее устранение путаницы. Сидик из ПТУ (обс.) 07:33, 19 сентября 2018 (UTC)
- Вот-вот, об этом я и пытался сказать на своей СО в ответ коллеге Eichel-Streiber. DumSS (обс.) 10:50, 19 сентября 2018 (UTC)
- Ну, да. Чемпион мира против лучшего бомбардира Бундеслиги. Представьте себе такую картину: капитан чемпионов мира 2018 года Уго Льорис имеет полного тёзку, который является лучшим бомбардиром чемпионата Франции 2017/18, хотя и не вызывается в сборную. Их не надо различать? Все сразу поймут, о ком речь? Более того, попробуйте предположить, куда ткнёт человек, ищущий чемпиона мира, если в подсказке поисковике вывалится:
- или
.
См. выше. Викизавр (обс.) 15:18, 18 сентября 2018 (UTC)
Переименовать Выше заметили, что есть и значимые нефутболисты. Сидик из ПТУ (обс.) 07:34, 19 сентября 2018 (UTC)
- Выше плохо заметили, что даже в немецкой Вики все эти значимые нефутболисты идут с уточнениями, и только один Фриц Вальтер (тот самый) обозначен как просто «Fritz Walter». Неужели все эти Фрицы Вальтеры более узнаваемы для русского раздела, чем даже для немецкого? --Eichel-Streiber (обс.) 20:03, 20 сентября 2018 (UTC)
- Просто как раз для русского читателя, в отличие от немецкого, и «тот самый» Вальтер Фриц тоже малоузнаваем (утверждаю как свидетель крайне низкой посещаемости статей о, возможно, величайших теннисистах мира, но выступавших полвека назад — да, собственно, и для этого конкретного игрока посещаемость колебалась от одного до двух десятков просмотров в день, пока не началась возня с переименованием). Кроме того, надо решать проблему, описанную Сидиком: если у нас будет только один «Вальтер, Фриц (футболист)», то дата не нужна, и все будут думать, что это и есть «тот самый». --Deinocheirus (обс.) 14:16, 21 сентября 2018 (UTC)
- Как раз для русского читателя всё довольно просто: достаточно набрать в Гугле «Фриц Вальтер» и получить 131 000 ссылок, подавляющее большинство которых ведёт к «тому самому» Фрицу Вальтеру. Теннис оставим в стороне, речь идёт о футболе. --Eichel-Streiber (обс.) 20:56, 26 сентября 2018 (UTC)
- Просто как раз для русского читателя, в отличие от немецкого, и «тот самый» Вальтер Фриц тоже малоузнаваем (утверждаю как свидетель крайне низкой посещаемости статей о, возможно, величайших теннисистах мира, но выступавших полвека назад — да, собственно, и для этого конкретного игрока посещаемость колебалась от одного до двух десятков просмотров в день, пока не началась возня с переименованием). Кроме того, надо решать проблему, описанную Сидиком: если у нас будет только один «Вальтер, Фриц (футболист)», то дата не нужна, и все будут думать, что это и есть «тот самый». --Deinocheirus (обс.) 14:16, 21 сентября 2018 (UTC)
- Они тоже родились в 1960 году? Если нет, тогда уточнение излишнее. —Corwin of Amber (обс.) 08:07, 19 сентября 2018 (UTC)
- Я уже как-то доводил до Вашего сведения, что уточнения должны быть прежде всего по поприщу, а не по году рождения. Сидик из ПТУ (обс.) 09:04, 19 сентября 2018 (UTC)
- Получится Вальтер, Фриц (архитектор), Вальтер, Фриц (политик) и Вальтер, Фриц (1960)? Нет, спасибо. Викизавр (обс.) 09:46, 19 сентября 2018 (UTC)
- Выше плохо заметили, что даже в немецкой Вики все эти значимые нефутболисты идут с уточнениями, и только один Фриц Вальтер (тот самый) обозначен как просто «Fritz Walter». Неужели все эти Фрицы Вальтеры более узнаваемы для русского раздела, чем даже для немецкого? --Eichel-Streiber (обс.) 20:03, 20 сентября 2018 (UTC)
Итог
Переименовано. Mrs markiza (обс.) 10:31, 9 марта 2020 (UTC)
Именно так озеро числится на картах:
- Лист карты O-35-138 Прейли. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1988 год. Издание 1989 г.
- Лист карты O-35-XXXIII Ливаны. Масштаб: 1 : 200 000. Состояние местности на 1981 год. Издание 1982 г.
- Лист карты O-35-В.
--83.219.136.94 11:50, 18 сентября 2018 (UTC)
- по инструкции ГУГК тоже надо передавать целиком, не отбрасывая окончания. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:04, 19 сентября 2018 (UTC)
Итог
Возражений против переименования не поступало, источники именно на такое название в статье есть (есть и ещё на одно, но это не Цириш). Переименовано. --Deinocheirus (обс.) 14:22, 29 ноября 2018 (UTC)
Исполнительница известна под творческим псевдонимом «Полина Республика» либо «Паліна Рэспубліка» если на белорусский манер. Русскоязычные публикации о ней используют оба варианта. Я бы предложил переименовать статью в Полина Республика, однако исходя из ВП:ПСЕВДОНИМ судя по всему статья должна именоваться Республика, Полина--EROY (обс.) 12:14, 18 сентября 2018 (UTC)
- Правильно предложили бы.:) Во втором абзаце ВП:ПСЕВДОНИМ прямых примеров на наш случай нет, и, кроме того, навряд ли кто-то воспринимает «Республику» как фамилию; к этому можно бы было приблизиться, если бы она была Республика, Полина Юрьевна, но об этом, к счастью, речь не идёт. Надо руководствоваться первым абзацем ВП:ПСЕВДОНИМ, не придираясь к тому, что элемент «Полина» совпадает с настоящим именем девушки. У приведённого там в пример Фалеса Милетского «Фалес», по-видимому, тоже настоящее имя. --FITY CHANGE (обс.) 01:47, 19 сентября 2018 (UTC)
- Во времена Фалеса не было фамилий, они там все пишутся без запятых. А здесь настоящее имя плюс псевдоним в позиции фамилии. Так что за предложенный вариант. Vcohen (обс.) 11:37, 27 сентября 2018 (UTC)
Статью стали править анонимы и я обратил внимание вот на что. Какое-то время назад она якобы переименовалась из «Полины Республики» в «Республику Полину» (например так она стала подписывать свои треки в вк). Не знаю в чём прикол, возможно даже она стала подстраиваться под неправильное название статьи в ру-вики. Анонимы же в статье меняют её имя на Palina. В мае этого года у неё вышел сингл и там она уже действительно подписана как Palina (там же она упоминается и как «Республика Полина»). Несколько дней назад вышла статья на каком-то фэшн-портале, там её называют «Республикой Полиной», но она рассказывает, что отказалась от слова «Республика» (сократить «Республику» захотелось из-за путаницы написания и просто потому, что я больше не чувствую себя органично под этим псевдонимом). В начале 2017 она ещё точно была «Полиной Республикой». Как-то вот так--EROY (обс.) 12:03, 28 сентября 2018 (UTC)
- Как один из вариантов переименовать статью в настоящее имя, а уже в самой статье упомянуть все используемые псевдонимы--EROY (обс.) 12:04, 28 сентября 2018 (UTC)
Итог
Она теперь действительно больше как Palina проходит. Раз, два, три (альбомы на сайте last.fm). Переименовано в Palina. Mrs markiza (обс.) 10:48, 9 марта 2020 (UTC)
Аргументация «по правилам транскрипции». Согласно приводимой в английской статье транскрипции, фамилия произносится как /ˈkɔːxrən/ — с ударением на первый слог и без всяких «й». Согласно правилам практической транскрипции, [ə] в безударном положении транскрибируется как «а», поэтому именно «Кокран», а не «Кокрин» или «Кокрен».
Аргументация «по правилу ВП:ИС». Вариант «Арчи(бальд) Кокран» распространён в специальной литературе, посвящённой доказательной медицине, в том числе свежей и, что существенно, — независимой от организации, которая пропагандирует в Википедии вариант «Кокрейн»:
- Юрьев К. Л., Логановский К. Н. Доказательная медицина. Кокрановское сотрудничество // Український медичний часопис. — 2000. — № 6. — С. 6—15.
- Мастыкин А. С., Короткевич Е. А., Апанель Е. Н., Мисюк Н. Н. Доказательная медицина: современное состояние в Беларуси // Медицинские новости. — 2003. — № 3.
- Бабанов С. А. Парадигма доказательной медицины // Медицинский альманах. — 2010. — № 2. — С. 188.
- Ставроу А., Калумас Д., Димитракакис Г. Арчибальд Кокран (1909-1988): отец доказательной медицины // Сибирский медицинский журнал. — 2014. — Т. 29, № 1. — С. 83—88.
- Е. В. Плащевая, В. А. Смирнов, Н. В. Нигй, В. А. Лысак. Доказательная медицина // Пособие для практических занятий по медицинской информатике. — Благовещенск: Амурская государственная медицинская академия, 2014. — С. 185.
- Огнев В. А. Эпидемиология астмы и аллергии у детей. — Харьков, 2015. — С. 13.
- Международная научная конференция «Системы поддержки врачебных решений на основе доказательной медицины» . Медвестник (23 октября 2017). Дата обращения: 18 сентября 2018.
В целом Гугл-Сколар находит около 60 публикаций с именами «Арчи Кокран» и «Арчибальд Кокран» и втрое меньше с именами «Арчибальд Кокрейн» и «Арчи Кокрейн».
Это что касается фамилии. По имени — при наличии в АИ полного имени «Арчибальд» панибратское «Арчи» выглядит неуместно. В англоВики, возможно, оно было выбрано, чтобы отличить данного человека от других Арчибальдов Кокранов, но у нас этой проблемы нет и менять полное имя на уменьшительное нет необходимости. --Deinocheirus (обс.) 13:19, 18 сентября 2018 (UTC)
- Только всё же без мягкого знака (если не сложился узус) — Кокран, Арчибалд. -- Dutcman (обс.) 13:47, 18 сентября 2018 (UTC)
- Нет проблемы — в смысле статей нет или они писаться по-русски должны иначе? Появиться статьи могут, этот Арчибальд Кокран точно значим. Хотя, наверное, обсуждаемый Кокран всё равно может на место без уточнения претендовать. Викизавр (обс.) 13:58, 18 сентября 2018 (UTC)
- Арчибалд Кокран в АИ не фигурирует вообще, Арчибальд с мягким знаком — вполне, как продемонстрировано выше. --Deinocheirus (обс.) 14:00, 18 сентября 2018 (UTC)
- Вообще говоря, насчет транскрипции не всё так однозначно. У Рыбакина приведены аж три транскрипции этой фамилии: [ˈkɔkrɪn], [ˈkɔxrən], [ˈkɔkrən]. (Не сомневаюсь, что они взяты из английских АИ.) Замечу, что во всех вариантах у него [ɔ] краткое, но в словаре Лонгмана приводсятся варианты /ˈkɒkrən/ и /ˈkɒːkrən/. Этим вариантам соответствует практическая транскрипция Кокрин, Кохран, Кокран соответственно. Вариант Кокрин можно объяснить тем, что в нем произносится a как в открытом слоге, но в безударном положении оно редуцируется из /eɪ/ в /ɪ/, как в словах «виллидж» или «мессидж». В общем, произношение a по типу открытого слога здесь легитимно, но в любом случае оно должно редуцироваться, так что транскрипционного варианта «Кокрейн» не существует. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:48, 18 сентября 2018 (UTC)
Итог
Переименовано в Кокран, Арчибальд по независимым от Кокрановского сотрудничества источникам с учётом соответствия -а- (но не -ей-) практической транскрипции в одном из её вариантов. Арчибальд, не Арчи, потому что краткое имя имеет смысл употреблять, только если оно используется чаще, а тут примерно одинаково; Арчибалд в источниках отсутствует. Викизавр (обс.) 17:37, 2 мая 2019 (UTC)
По-русски называют так. Викизавр (обс.) 14:25, 18 сентября 2018 (UTC)
Итог
Всем пофиг, так что тыц. Викизавр (обс.) 13:34, 15 января 2019 (UTC)
Императорский … университет → История … университета
По обоим
Остальные императорские не смотрел. Вероятно, там то же самое. Вот почему-то на страницах о МГУ и СПбГУ написано, что они созданы куда как раньше XX века. Тогда нам нужно определиться, разные это университеты или одни и те же. Если разные, то на основании оставительного итога будем править статьи: в статье о МГУ, например, напишем, что он создан в 1917-ом. И раздел "История" порежем. Brdbrs (обс.) 16:01, 18 сентября 2018 (UTC)
- Невалидный аргумент, см. Кёнигсберг и Калининград. Плюс к тому — статьи в текущем виде не соответствуют названию «история», так как не охватывают период после 1917 года. И расширять их не позволяет ВП:РС, в первой вот уже 188 КБ. AndyVolykhov ↔ 16:46, 18 сентября 2018 (UTC)
- Очевидно, что МГУ и СПбГУ являются правоприемниками соответственно Императорского Московского и Императорского Санкт-Петербургского университетов. В разделах История последних имеется ссылка на статьи, посвящённые периоду их истории до 1917 года. В связи с этим логично отсчитывать их создание от даты создания их исторических предшественников. Точно также, как Российская академя наук, существовавшая в истории в разных формах (СПбАН, АН СССР) является одной организацией. Следуя в соответствии с предложенной вами схемой получается, что следовало бы переименовать эти организации в история РАН-1, история РАН-2 и т.п. Идея переназвания вполне конкретного учебного заведения, существовавшего в определённый период, исключительно, как историю его будущей формы, столкнётся с трудностями. Например, Императорский Московский университет является историей не только МГУ, но и Первого медицинского университета, чьей историей правильнее назвать ИМУ? Императорский Варшавский университет является историей трёх, как минимум, учебных заведений: Варшавский университет, Южный федеральный университет и Ростовский государственный медицинский университет. Чью историю выбрать для его переименования?
Возможно, я вас неправильно понял, и вы имели в виду, то, что следует, учитывая преемственность университетов, объединить статьи, но этот вопрос уже обсуждался и итогом обсуждения было решение не объединять, по причине, которую выше разъяснил коллега AndyVolykhov Eraevsky (обс.) 15:47, 19 сентября 2018 (UTC)
- Прошу прощения, если неверно Ваш ответ принял на свой счёт. Я имел ввиду именно переименование статей о дореволюционных периодах истории университетов. При этом на предложенных мной вариантах наименований не настаиваю. Спасибо коллеге AndyVolykhovу за пример с Кёнигсбергом, наведший меня на это обсуждение, хотя и бородатое, но окончившееся мотивированным итогом. Не то, чтобы я переубеждён, но тот итог, во всяком случае, имеет право на уважение. Подождём недельку других мнений, а там посмотрим. Brdbrs (обс.) 13:31, 20 сентября 2018 (UTC)
Итог
Нет консенсуса за переименование. Закрываю на правах номинатора. Brdbrs (обс.) 04:40, 27 сентября 2018 (UTC)
Насколько я понимаю, словосочетание "Баба-Друцкой" не является ни фамилией, ни "устоявшимся родовым прозванием" в терминах ВП:ИС/РКНЗ. В литературе чаще встречаются упоминания этого князя под именами "Иван Баба" и "Иван Семёнович Баба" вовсе без "Друцкой" или в раздельном написании ("Баба Друцкой", иногда даже "Баба друцкой"). Из чего можно сделать вывод, что "Баба" и "Друцкой" представляют собой отдельные прозвища, из которых первое является личным, а второе я, не зная точной терминологии, назвал бы "удельным". ВП:ИС/РКНЗ указывает использовать для именования статей о русских князьях порядок "Имя Отчество Прозвище".--Yellow Horror (обс.) 23:43, 18 сентября 2018 (UTC)
- Изобретать велосипед не требуется.
Переименовать в Друцкой, Иван Семёнович Баба по аналогии со многими подобными статьями (Ростовский, Иван Александрович Лобан, Оболенский, Фёдор Тимофеевич Чёрный, Курбский, Фёдор Михайлович Чёрный, Оболенский, Фёдор Васильевич Телепень и т.п.). --Ghirla -трёп- 06:49, 20 сентября 2018 (UTC)
- Впрочем, если в АИ сабж чаще фигурирует без родового прозвища (прото-фамилии), можно ограничиться вариантом Иван Семёнович Баба. Ср. Василий Александрович Ластка, к примеру. @Vladimir Solovjev: --Ghirla -трёп- 06:51, 20 сентября 2018 (UTC)
- Гугл-букс выдаёт: "Иван Баба" = 361 (значительная часть выдачи - мусор); "Иван Баба Друцкой" = 6. В выдаче по запросу "Иван Семенович Баба" я насчитал 5 источников, в которых "Друцкой" отсутствует или прилагается в виде "князь друцкий" против трёх, в которых "Друцкий" выглядит как часть полного имени.--Yellow Horror (обс.) 07:30, 20 сентября 2018 (UTC)
- По запросам "Иван Баба Друцкий" и "Друцкий Иван Баба" наблюдаю 6 источников, где "друцкий" точно использовано как нарицательное и 8 источников, где "Друцкий" может быть частью имени собственного.--Yellow Horror (обс.) 07:50, 20 сентября 2018 (UTC)
- В Гугль-Академии нашлась одна статья, в которой персона называется "Иван Баба Друцкий" против двух ([3], [4]), в которых он просто "Иван Баба".--Yellow Horror (обс.) 07:30, 20 сентября 2018 (UTC)
- Моё личное мнение: в источниках неоднократно упоминаются братья "Иван Баба и Иван Путята", сыновья друцкого князя Семёна Дмитриевича. Соответственно, "Баба" определённо является личным прозвищем (надо же как-то различать братьев Иванов Семёновичей). Можно ли считать прозвание "Друцк(о/и)й" фамилией или протофамилией, либо же ещё одним прозвищем; нужно ли оно в составе названия статьи о персоне и на каком месте - судить не берусь. Пусть этот вопрос решают участники, не чуждые исторической науки.--Yellow Horror (обс.) 07:50, 20 сентября 2018 (UTC)
- Баба - это точно личное прозвище. По родовому прозванию: тут вопрос в том, устоялось ли тогда прозвание Друцких. Как я понимаю, прозвание не устоялось, его постфактум добавили в литературе, тем более что его потомки были Бабичевыми (хотя там ещё Друцкие-Соколинские, Конопли и Озерецкие тоже от него происходят). Хотя оба варианта — Иван Семёнович Баба и Друцкий, Иван Семёнович Баба (а никак не Друцкой, этот вариант явно устаревший) — имеют право на существование, но всё же первый вариант (Иван Семёнович Баба), на мой взгляд, будет правильнее, да и правилу ВП:ИС/РКНЗ для родовых прозваниях, которые ещё не устоялись.--Vladimir Solovjev обс 13:05, 20 сентября 2018 (UTC)
Итог
Перименовано в предложенное название по аргументам участника Vladimir Solovjev. Землеройкин (обс.) 16:43, 31 октября 2018 (UTC)