Просматривая словник БРЭ, обнаружил там запись: «Эстебаньес, Кальдерон Серафин (1799—1867), исп. прозаик». У нас он назван Кальдерон, Серафин Эстебанес. Но поскольку он испанец, сын Франсиско Эстебан(ь)еса и Марии Кальдерон, статья должна называться «Эстебан(ь)ес Кальдерон, Серафин». Остаётся решить вопрос с мягким знаком. --the wrong man 20:56, 23 апреля 2011 (UTC)
- Судя по тому, что в написании es:Serafín Estébanez Calderón использована n, а не ñ, статью по правилам следует Переименовать в Эстебанес Кальдерон, Серафин. Надеюсь, при издании соответствующего тома БРЭ ошибка будет исправлена. Kurochka 21:55, 23 апреля 2011 (UTC)
- В общем, мне тоже так казалось. Хотел услышать ещё одно мнение. --the wrong man 22:03, 23 апреля 2011 (UTC)
Итог
Переименовано в Эстебанес Кальдерон, Серафин, согласно комментариям выше и АИ. --the wrong man 22:03, 23 апреля 2011 (UTC)
Разница в Яндексе почти в тысячу раз. В русском языке закрепилось название трассы как Интерлагос. Determinist 18:10, 23 апреля 2011 (UTC)
- Полностью поддерживаю. NickSt 18:29, 26 мая 2011 (UTC)
- Аналогично. К тому же оно короче. Вопрос: следует писать Интерлагос или "Интерлагос"? Esminetz 07:05, 24 июня 2011 (UTC)
- Переименовал. Пожалуйста, не сочтите за труд проверить. Esminetz 15:53, 25 июня 2011 (UTC)
Итог
- Переименовано. Determinist 18:13, 4 июля 2011 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: Lady Gaga • Леди Гага |
Google Книги: Lady Gaga • Леди Гага |
Яндекс: Lady Gaga • Леди Гага |
Запросы в Яндексе: Lady Gaga • Леди Гага |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Lady Gaga • Леди Гага |
- Предыдущий итог за (почти) обратное переименование:
«Аргументов против переименования высказано не было, переименовано».
Номинатор ссылался на итог другого обсуждения:
Основные аргументы за кириллицу состоят в том, что названия статей должны быть на кириллице и она же наиболее доступна среднему читателю. За латиницу бо́льшая встречаемость в интернете оригинального написания, возможная неоднозначность транслитерации. В целом хочется отметить, что универсальные правила, созданные 3 года назад, часто уже не отвечают сегодняшним реалиям. У нас намечается тенденция создания тематических правил, и предлагаемое правило именования статей о музыкальных группах, которое пока не принято, но обсуждается, предполагает, что следует использовать оригинальное англоязычное название там, где это возможно. В данных обсуждениях однозначных АИ по русскоязычным названиям предоставлены не было, что по дефолту отдает предпочтение латинице.--Victoria (A) 22:41, 22 февраля 2009 (UTC)
В обсуждении также ссылались на некий опрос — по всей видимости этот (причём он касался названий муз. коллективов, и итог в нём не подведён). По словам одного участника, «подавляющие/ большинство АИ на английском».
- C тех пор никаких особых правил, касающихся написания иностранных псевдонимов, не было принято (или я не нашёл их).
- Мне представляется правильным то, что в русскоязычной Википедии приоритет должен отдаваться русскому языку, в частности кириллическому написанию (в том числе в названиях статей и в особенности — статей о людях). На мой взгляд, для переименования с латиницы на кириллицу статей о персоналиях достаточно нескольких (неоднократных) упоминаний в авторитетных источниках. Однако в правилах это не написано. Что касается этой певицы, её псевдоним в кириллическом написании не только неоднократно упоминается в прессе, но и на данный момент преобладает в количественном отношении (см. сравнение по Яндекс-Новостям).--Cinemantique 11:31, 23 апреля 2011 (UTC)
- Согласен, тем более в кириллических виках — be:Lady Gaga, bg:Лейди Гага, mk:Лејди Гага, mn:Лэди Гага, sr:Лејди Гага, uk:Lady Gaga — преобладает кириллическое написание. Kurochka 19:10, 23 апреля 2011 (UTC)
- За, язык такая штука, что если что-то устоялось , то употребляется везде. В отношении Леди Гаги точно устоялось кириллическое написание. - Pablitto 20:47, 23 апреля 2011 (UTC)
- Мне тоже представляется, что кириллическое написание устоялось. Да и не принято для этого направления (в отличие от какого-нибудь рэпа) писать псевдонимы отдельных исполнителей латиницей. AndyVolykhov ↔ 16:13, 25 апреля 2011 (UTC)
Итог
- Не вижу смысла затягивать обсуждение. Возражений нет, статья переименована.--Cinemantique 15:21, 29 апреля 2011 (UTC)
Предлагаю переименовать статью потому, что именно под псевдонимом «Надежда Грановская»,
эта артистка более всего известна.
А в «Википедии», насколько я понимаю, статьи принято
называть общепринятыми (читай — «наиболее часто употребляемыми») названиями.
И ещё. Предлагаю не переименовывать статью, по формуле «Фамилия, Имя Отчество», так как
при упоминании псевдонимов, мне кажется, это неуместно. Ведь псевдоним - не паспортное имя.
Пример - Вера Брежнева, Доминик Джокер, Илья Чёрт ...
Спасибо.— Эта неподписанная реплика была добавлена с IP 178.206.19.117 (обс.). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~~~.
- Грановская, Надежда либо Грановская, Надежда Александровна, поскольку вымышлена только фамилия. Нужно ли в таких случаях отчество, если оно не распространено в источниках, — по этому вопросу сломано уже немало копий, и что тут решать, не знаю. По Брежневой толком не подвели итог. Saluton 10:57, 23 апреля 2011 (UTC)
- А по Яблонской (той, что в Домодедово во время теракта погибла) итог и вовсе противоположный нежели по Брежневой. SergeyTitov 03:05, 27 апреля 2011 (UTC)
- Ввели бы единую форму для псевдонимов и реальных имён — и копья бы никто не ломал. Так нет, надо не как у всех. SergeyTitov 03:07, 27 апреля 2011 (UTC)
- : Вот, кстати - Александр Анатольевич. Псевдоним, одновременно, является и частью реального имени.
И статья названа именно так. Да, «Надежда Грановская» — часть реального имени, но почему Анатольичу можно :)) ??..
- Правильно Грановская, Надежда и Брежнева, Вера, так как имя настоящее--Den1980- 18:05, 12 сентября 2011 (UTC)
Итог
20 минут старательно искал по разным обсуждениям хоть какую-то аргументацию в пользу запихивания отчества в частичный псевдоним (для случаев, когда этот псевдоним с отчеством не употребляется). Не обнаружил ни тут ни в отдельных номинациях на переименование. Переименовано в Грановская, Надежда, ВП:П/ИС это не противоречит. И добейте кто-нибудь Алёну Винницкую --Shureg 23:48, 3 января 2012 (UTC)
Предлагаю переименовать статью, так как в ней рассказывается, в основном, именно о продюсерском центре, нежели о, собственно, группе. Спасибо.— Эта неподписанная реплика была добавлена с IP 178.206.19.117 (обс.). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~~~.
Итог
Википедия:К удалению/2 мая 2011#Группа «Беломорканал». Lazyhawk 06:28, 13 июня 2011 (UTC)
Предлагаю переименовать статью, так как псевдоним этого артиста пишется именно в латинице (см. официальный сайт).
Плюс к этому, предлагаю сделать перенаправление с «DJ Чародей».
И, хоть, Махонин известен под псевдонимом «DJ Чародей» куда меньше,
чем как «Mr. Credo», тем не менее - это тоже - один из его псевдонимов.
Спасибо.— Эта неподписанная реплика была добавлена с IP 178.206.19.117 (обс.). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~~~.
Итог
Заходим на сайт и видим то же, что и в следующей номинации - латиница только в логотипе. Не переименовано. --Shureg 23:19, 3 января 2012 (UTC)
Предлагаю переименовать статью, по той же причине, что и статью о «Мистере Кредо».
Псевдоним этого артиста пишется именно в латинице, причём - именно прописными буквами (см. официальный сайт).
Спасибо.— Эта неподписанная реплика была добавлена с IP 178.206.19.117 (обс.). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~~~.
- Во-первых, я против прописных букв: это не аббревиатура, и подобное написание противоречит нормам русского языка. Во-вторых, на том же оф. сайте пишут Шура (см. новости). Поэтому я пока за то, чтобы Оставить.--Cinemantique 10:28, 23 апреля 2011 (UTC)
- Поддерживаю. Saluton 10:58, 23 апреля 2011 (UTC)
- Долго искала на сайте написание заглавной латиницей, не нашла. Вовсю используется обычное написание «Шура». --Дарёна 08:12, 24 апреля 2011 (UTC)
- Там при входе логотип во всю страницу — $HURA. Saluton 05:31, 25 апреля 2011 (UTC)
- Вот именно что логотип даже не латиницей написан и вообще логотип — это фактически картинка, а не текст. Узнаваемость имени «Шура» среди русскоязычных читателей от этого красивого логотипа никак не меняется. --Дарёна 06:16, 25 апреля 2011 (UTC)
- По сути согласен, хотя в деталях вы преувеличиваете. Saluton 07:29, 25 апреля 2011 (UTC)
- Вот именно что логотип даже не латиницей написан и вообще логотип — это фактически картинка, а не текст. Узнаваемость имени «Шура» среди русскоязычных читателей от этого красивого логотипа никак не меняется. --Дарёна 06:16, 25 апреля 2011 (UTC)
- По-видимому, оба написания имеют право на существование: на обложках дисков присутствует латинское написание 1, однако на самом сайте певца упоминается только кириллическое (за исключением лого). Также можно обратить внимание на кириллический вариант в списке композиций на одном из последних альбомов — 2, большую частотность его упоминания в прессе — 3 и 4 (признаю, поиск слишком грязный, но, на мой взгляд, вполне показательный); и наконец, вот на это. Мне кажется, вполне достаточно оснований для оставления существующего названия статьи.--Cinemantique 05:59, 25 апреля 2011 (UTC)
Итог
Не переименовано согласно аргументам Cinemantique. --Shureg 23:11, 3 января 2012 (UTC)