Википедия:К переименованию/24 июля 2018

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Михок, ДэшМайхок, ДэшПравить

Никакой он не Михок, все называют его Майхок: [1], [2], [3], и сам себя тоже. --80.246.94.72 08:38, 24 июля 2018 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано согласно аргументам. WikiArticleEditor (обс.) 22:10, 9 декабря 2018 (UTC)

Энергомаш (стадион)Салют (стадион, Белгород)Править

ФК «Энергомаш» расформирован [4], вместо него воссоздан «Салют» («Салют-Белгород») [5]. Соответственно, стадион вновь переименован: [6], [7], [8]. Тут, правда, говорится, как о Центральном стадионе [9], [10], а на спортбоксе стоит стадион Салют (Энергомаш) [11]94.188.102.255 09:13, 24 июля 2018 (UTC)

ИтогПравить

Случай очевидный, переименовано. -- Well-Informed Optimist (?!) 06:57, 25 июля 2018 (UTC)

Крылатая фраза → Крылатые словаПравить

Так называются статьи в БСЭ и БРЭ. — Андрей Бондарь (обс.) 10:54, 24 июля 2018 (UTC)

  • "крылатых слов" не бывает, в принципе. (приведите пример "крылатого слова" ("Дуся"?)) --Tpyvvikky (обс.) 18:30, 24 июля 2018 (UTC)
    Я так понимаю, имелись в виду именно «слова» (во множественном числе), потому что фраза — это просто набор слов, и поэтому в русском языке вместо иностранного заимствования «фраза» (см. wikt:фраза#Этимология) часто используют наше, славянское «слова». --Jet Jerry (обс.) 19:23, 24 июля 2018 (UTC)
    "..В качестве филологического термина введено Бюхманом в книге «Geflügelte Worte».." А Wort с немецкого -- это «слово». -- Badger M. (обс.) 20:09, 24 июля 2018 (UTC)
    die Worte с немецкого — «слова». --Jet Jerry (обс.) 20:49, 25 июля 2018 (UTC)
    Разумеется. -- Badger M. (обс.) 21:45, 25 июля 2018 (UTC)
    Этот интересный факт, к сожалению, вообще не имеет отношения к предмету обсуждения: см. правила. -- Worobiew (обс.) 17:01, 25 июля 2018 (UTC)
    Приведенный факт имеет отношение к именованию статьи в БРЭ. Правила я знаю, не надо тут свысока что-то указывать. -- Badger M. (обс.) 21:45, 25 июля 2018 (UTC)
    Здесь БРЭ? -- Worobiew (обс.) 22:58, 25 июля 2018 (UTC)
  • → Переименовать, давно устоявшийся термин, к тому же речь о более общем понятии, чем именно фраза. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:19, 25 июля 2018 (UTC)
  • Фраза состоит из слов. Но не каждый набор слов — фраза. Крылатого слова (в единственном числе) не бывает. Но, наверное, слова, в которых, грубо говоря, нет особого смыслового содержания и в которых связность хромает, — могут быть крылатыми, но не представлять из себя фразу. Поэтому, строго говоря, надо → Переименовать. Но, конечно, с сохранением перенаправления (уже от крылатой фразы к крылатым словам). — 94.188.102.255 17:10, 25 июля 2018 (UTC)
  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать: согласен с участником Tpyvvikky (кроме «Дуся» ничего и не вспоминается, — да и та автоматом превращается или в «Дуся, вы меня озлобляете», или в «Дуся, я человек, измученный нарзаном».) И, вдобавк: фраза — это ёмко, за термином «фраза» может стоять очень много чего; при использовании же версии «крылатые слова» возникают мелкие, но докучливые вопросы: «сколько это слов?», «считаются ли вводные слова?», «а союзы?» — и т.д. Также нельзя не отметить, что ссылаться в XXI веке на каноны ЭСБЕ как-то неправильно: язык претерпевает постоянные изменения, и от «бе бо их мало» мы ушли навсегда. И от лексики времён 'ятей' — тоже весьма далеко. --AndreiK (обс.) 15:33, 26 июля 2018 (UTC)
    • AndreiK, к чему весь этот пассаж о ЭСБЕ, если в номинации дана ссылка на БРЭ? Странно как-то… Это ВП:НЕСЛЫШУ? -- Worobiew (обс.) 06:53, 27 июля 2018 (UTC)
      • Нет, это элементарная моя невнимательность — вполне, как ни странно, допустимая в данном случае: читайте вместо ЭСБЕ — БРЭ; смысл от этого не меняется абсолютно. --AndreiK (обс.) 10:55, 27 июля 2018 (UTC)
Вот, почитайте! Самые первые (и самые древние, времён ЭСБЕ) из приведённых по ссылке вполне могут называться к. словами (Бальзаковский возраст, белая ворона, Бросать камень). Но чуть дальше: «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань»; «Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык»; «Мавр сделал своё дело, мавр может уходить»; «Мне не дорог твой подарок, дорога твоя любовь»; «Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих» — сами видите, что уже во времена Ильфа и Петрова это были явные фразы — ну какие же это «слова»?! Ещё «крылатые буквы» скажите! --AndreiK (обс.) 15:44, 26 июля 2018 (UTC)
Я предполагаю ваши добрые намерения и, следовательно, считаю, что вы пошутили насчет «Дуси» и сло́ва в единственном числе. Речь идет о понятии «слова» во множественном числе. --М. Ю. (yms) (обс.) 16:02, 26 июля 2018 (UTC)
Я обратил моё пристальное на аргумент участника (про «Дусю») — и немного его, что называется, 'обыграл'. Ни одно жЫвотное при этом не пострадало :-). --AndreiK (обс.) 10:57, 27 июля 2018 (UTC)
Крылатые слова — образные, меткие выражения, вошедшие в общее употребление. (Ожегов. Словарь русского языка). -- Dutcman (обс.) 18:20, 27 июля 2018 (UTC)

Крылатое выражение или фраза более подходящая формулировка, чем слова. Пример источника: "Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. Под ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. — М.: Русский язык, 1988. — 272 с." --ПростоУчастник (обс.) 12:04, 30 марта 2019 (UTC)

ИтогПравить

Наименование статьи в крупнейших русскоязычных универсальных энциклопедиях (БСЭ-3, БРЭ) — это серьёзный аргумент. Доводов, почему стоит предпочесть текущий вариант, в обсуждении так и не приведено. Встречаются в источниках оба варианта, поэтому не вижу причин предпочесть тот, который используется в энциклопедиях. Переименовано. GAndy (обс.) 20:36, 25 января 2021 (UTC)