Итальянец Sergio Santarini. Справочник Гиляревского и Старостина: мужское итальянское имя Sergio → Се́рджо. Транскрипция: gi, ggi перед гласными, если на i не падает ударение → дж. Benezius (обс.) 02:26, 6 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Страница была переименована по ошибке.— Head of darkness (обс.) 07:59, 6 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Закрываем, сейчас будет переименовано. Vcohen (обс.) 09:48, 7 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Основное значение свободно. 89.113.145.209 10:32, 6 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

  Готово, за очевидностью случая. --AndreiK (обс.) 11:59, 6 ноября 2023 (UTC)[ответить]

По правилам русского языка. — Mike Somerset (обс.) 13:54, 6 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

В обсуждении был высказан лишь один аргумент против предлагаемого названия — написание на логотипе группы. Однако написание там настолько стилизовано, что говорить о значительном влиянии его на узнаваемость при написании в тексте не приходится. В рок-энциклопедии Андрея Бурлаки написание даётся капсом, как и всех остальных групп, поэтому также невозможно по этому АИ делать выводы о написании. В единственном доступном в онлайне источнике, рецензия 2017 года, даётся предлагаемое нормативное написание — «Скорая помощь». Переименовано в этот вариант. — Mike Somerset (обс.) 10:13, 20 декабря 2023 (UTC)[ответить]

Лондонское метро править

Эджвер-роуд (станция метро, линия Бейкерлоо) → ? править

Эджвер-роуд (линия Бейкерлоо)? Vcohen (обс.) 15:48, 11 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Эджвер-роуд (Хаммерсмит-энд-Сити, Дистрикт и Кольцевая линии) → ? править

Эджвер-роуд (линии Кольцевая, Дистрикт, Хаммерсмит-энд-Сити)? Vcohen (обс.) 15:48, 11 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Станция «Хаммерсмит» (Кольцевая, Хаммерсмит-энд-Сити) → ? править

Хаммерсмит (линии Кольцевая, Хаммерсмит-энд-Сити)? Vcohen (обс.) 15:48, 11 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Станция «Хаммерсмит» (Дистрикт, Пиккадилли) → ? править

Хаммерсмит (линии Дистрикт, Пиккадилли)? Vcohen (обс.) 15:48, 11 ноября 2023 (UTC)[ответить]

По всем править

Хочу привести эти 4 статьи к одному формату (есть еще статья, которую я потом буду делить на две, но там я уже сам сделаю по аналогии).

  • Ну, слово "станция" и кавычки надо убрать, это понятно.
  • Названия линий в качестве уточнения оставить (хотя, возможно, кто-нибудь предложит что-то более удачное).
  • Слова "станция метро" в уточнении есть только у одной из 4 - я не знаю, надо ли добавить у всех или убрать у этой одной.

Спасибо заранее за помощь. Vcohen (обс.) 15:52, 6 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Поговорю пока сам с собой. В качестве уточнения у первой пары станций можно написать "подземная" и "наземная". Но во второй паре обе станции наземные, а в третьей (это та статья, про которую я сказал, что буду ее делить) одна из станций наземная, а другая на самом деле пересадочный узел, в который входят наземная и подземная. А хотелось бы найти подход, который годится для всего. Vcohen (обс.) 13:06, 7 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Подписал в подразделах сверху варианты. Для третьей пары, соответственно, получается Паддингтон (линии Бейкерлоо, Кольцевая, Дистрикт) и Паддингтон (линии Кольцевая, Хаммерсмит-энд-Сити). Vcohen (обс.) 15:48, 11 ноября 2023 (UTC)[ответить]

К итогу править

Никто к обсуждению не присоединился. Единственные предложенные варианты не очень соответствуют правилам. Если так никто и не присоединится, то эти варианты станут окончательными. Vcohen (обс.) 11:45, 19 ноября 2023 (UTC)[ответить]

  • Видимо, чтобы проникнуться сутью проблемы и удачностью предлагаемых вариантов, нужно быть активным пользователем этого метро )) — Mike Somerset (обс.) 13:20, 19 ноября 2023 (UTC)[ответить]
    • Ну вот я побыл недельку, после этого проникся темой. Но это помогло мне только задать вопрос. Чтобы ответить на него, нужен кто-то, кто является активным участником КПМ и знает правила составления уточнений. Vcohen (обс.) 14:36, 19 ноября 2023 (UTC)[ответить]
      • Исходя из общих соображений, для Хаммерсмит требуется родовое уточнение «станция метро», поскольку есть одноимённый район. С точки зрения однозначной идентификации в уточнении хватило бы упоминания одной ветки (например, Кольцевая и Дистрикт), но почему-то у нас и в англопедии в уточнении даются по всем веткам (для английской версии это усугубляется составным названием одной из веток). Если мы следуем принципу унификации (т.е. традиции), то и новые названия должны включать оба названия веток. С учётом изложенного возможные названия:
Для Эджвер-роуд других значений, помимо станции нет, но потенциально может быть статья об одноимённой значимой улице, поэтому по такой же логике:
От себя замечу, что хотя уточнение станция метро не добавляет лаконичности, но зато ориентирует читателя о предмете статьи. Потому что изначально, когда я видел нагромождение транслитерованных названий, вообще не понимал, о чём идёт речь. — Mike Somerset (обс.) 15:37, 19 ноября 2023 (UTC)[ответить]
  • В принципе, я готов принять этот вариант, большое спасибо, но возник вопрос. Вопрос про статью, которая не входит в 4 объявленных, но упомянута как кандидат на разделение. Одна из ее половин, видимо, должна называться Паддингтон (станция метро, линии Бейкерлоо, Кольцевая, Дистрикт). Я вспомнил, что в тот же пересадочный узел (каковым де-факто является эта станция) с недавнего времени входит и станция линии Элизабет, значит ее описание надо будет добавить в статью. Но добавлять линию Элизабет к названию нельзя по двум причинам. Во-первых, станет уж совсем длинно. Во-вторых, линия Элизабет - это не линия метрополитена, а линия совсем новой системы, называемой Crossrail, но известной под названием "линия Элизабет", пока других линий в ней нет. Если сейчас появится идея для этой статьи, то можно будет ту же идею использовать и для остальных. Vcohen (обс.) 20:27, 19 ноября 2023 (UTC)[ответить]
    • Насколько оправдано включение линии Элизабет в перечень линий подземки не могу сказать, в тематической статье это всё обозначено вообще как «новый вид транспорта». В английской Википедии обошлись тремя линиями, думаю и нам незачем усложнять (я бы наоборот упрощал, оставив одну линию, наиболее характерную или знаковую, но, как писал выше, не очень знаю ситуацию на местности, чтобы что-то советовать на этот счёт).
      Единственное обращу внимание, что линии в уточнении лучше давать в алфавитном порядке (как в англопедии). И мне также импонирует использование союза «и» в перечислении (что подсказывает, что это перечисление, а не очередная категория уточнения).
      Паддингтон (станция метро, линии Бейкерлоо, Дистрикт и Кольцевая)Mike Somerset (обс.) 14:29, 20 ноября 2023 (UTC)[ответить]
      • Добавлю информации, вдруг это поможет. 1. В английской Википедии информация про станцию линии Элизабет почему-то находится в статье про вокзал Паддингтон. Мне кажется, что это неправильно, потому что станция линии Элизабет соединена бесплатным переходом с этой станцией метро, а не с вокзалом. Хотя некоторые поезда линии Элизабет останавливаются на вокзале, а не на этой станции. 2. Линии Кольцевая и Дистрикт в этом месте идут по одним и тем же путям, это де-факто не линии, а маршруты. Поэтому я не знаю, насколько можно упоминать только одну из них. На других станциях та же история с некоторыми другими линиями. Vcohen (обс.) 15:29, 20 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Предварительный итог править

Короче говоря, 4 вынесенных сюда статьи будут переименованы так, как предложил коллега Mike Somerset (со словами "станция метро", т.е. одна из статей останется с нынешним названием). Та статья, которую надо делить, будет обдумываться отдельно (и, возможно, обсуждаться в другом месте). Vcohen (обс.) 08:28, 27 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Итог править

Никто не спорит, переименовываю. Vcohen (обс.) 20:46, 1 декабря 2023 (UTC)[ответить]

В соответствии с тем, что в категории Народы Башкортостана все народы представлены, как находящиеся в Башкортостане (например: Латыши в Башкортостане) — Shedlon17 (обс.) 18:45, 6 ноября 2023 (UTC)[ответить]

Нет же: Татары Башкортостана.— Il Nur (обс.) 12:13, 7 ноября 2023 (UTC)[ответить]

По другим регионам наименования тоже разнятся: Башкиры Татарстана, Чуваши Татарстана.— Il Nur (обс.) 12:16, 7 ноября 2023 (UTC)[ответить]

  • Вероятно, что и эти статьи следует переименовать. Shedlon17 (обс.) 15:03, 7 ноября 2023 (UTC)[ответить]
    • А, собственно, зачем? Статья Татары Башкортостана прекрасно существует, и это название никого и ни в чём не ущемляет. Равно как и название Чуваши Башкортостана. См. правило ВП:ЕСТЬДРУГИЕ. До кучи, и ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. Словом, причин для переименования не вижу. Хуже того: переименуем, — найдётся тот, кто захочет обратного переименования. Каких-либо внятных обоснований я не увидел, зато позиция коллеги Il Nur (весьма краткая, из 4-х слов, включая частицу «же») почему-то названа «субъективной оценкой». Это он написал статью про «Татар Башкортостана»?   Не переименовывать. --AndreiK (обс.) 17:20, 7 ноября 2023 (UTC)[ответить]
    • @Shedlon17. Вот целая категория про Категория:Расселение башкир, где также по разному даны наименования. Вы пишете, что все народы Башкортостана пишутся с "в", я вам пишу, что это не так, и привожу доказательства в виде ссылок, вы отвечаете, что это субъективное мнение. Это не мое мнение, а факт. Субъективным мнением оказались ваши доводы, которые не соответствуют действительности. И посмотрите на правила, которые коллега @AndreiK вам уже указал выше. Il Nur (обс.) 17:33, 7 ноября 2023 (UTC)[ответить]
      • Разве не будет правильным привести к единообразию все статьи в категории Народы Башкортостана? Shedlon17 (обс.) 17:35, 7 ноября 2023 (UTC)[ответить]
        • Хочу добавить, что наименование «Чуваши Башкортостана» более верное по своей сути чем «Чуваши в Башкортостане», поскольку территория Башкортостана это лишь начерченные границы(в общем как у всех регионов), но у чувашей, как и у других народов где либо живущих, есть свой исторический ареал проживания, и территория Башкортостана как раз является частью этого ареала. Они на этой территории не диаспора, а корреное население. По этому   Не переименовывать Diniyar Khasanov (обс.) 09:35, 10 ноября 2023 (UTC)[ответить]