Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В соответствии с правилами орфографии русского языка:

  • Правила употребления прописных и строчных букв (Новая редакция правил, отвечающая практике конца ХХ — начала ХХI века, подготовлена в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН и одобрена Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук РАН). См. Лопатин В. В. Прописная или строчная? Орфографический словарь / В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. — М.: Эксмо, 2009. — 512 с., стр. 29.

Названия органов власти, учреждений, организаций, обществ, партий
§ 33. В официальных составных названиях органов власти, учреждений, организаций, научных, учебных и зрелищных заведений, обществ, политических партий и т.п. с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, напр.: Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Международный валютный фонд...

Сообщение № 97

Дата: 6.11.2009 18:49:35 Автор: Четыре тильды
Вопрос.
Здравствуйте! Как правильно пишется название праворадикального движения буров в Южной Африке: Движение сопротивления африканеров или Движение Сопротивления Африканеров? Спасибо!
Ответ.

Здравствуйте. В составных наименованиях с прописной буквы пишется только первое слово, а также входящие в это наименование собственные имена (если они есть). Так что верен Ваш первый вариант.

Четыре тильды 21:30, 7 ноября 2009 (UTC)

Итог

Переименовано согласно аргументам. --David · ? 09:22, 20 ноября 2009 (UTC)

Думаю, если бы аппарат производился только McDonnell Douglas — всё было бы ясно. Но тут и Hughes Helicopters, и Boeing Integrated Defense Systems, да ещё и AgustaWestland. Ну короче… --Kwasura 21:25, 7 ноября 2009 (UTC)

  • (−) Против. Во-первых, существуют правила наименования статей о ЛА, о которых, кстати, номинатор знает, где прямо сказано, что в названии указывается фирма-разработчик ЛА. Что, во-вторых, соответствует правилам оформления статей в справочной литературе о ЛА, которые указаны в «Энциклопедии: Авиации» (ISBN 5-85270-086-X) в статье «Обозначения летательных аппаратов» на стр. 387. И в-третьих, этот порядок наименования статей соответствует самой справочной литературе, например, справочникам Jane's, в которых ЛА обозначаются с разработчиком. Ну, короче... Вы поняли.--Mike1979 Russia 14:51, 8 ноября 2009 (UTC)
  • OK, логично. Только тогда надо будет переименовать статьи некоторые статьи о вертолётах Эурокоптер/Юрокоптер, например Eurocopter AS 350 Ecureuil. Ведь разработчик - не Eurocopter, а Aérospatiale. Ведь так? --Kwasura 12:47, 14 ноября 2009 (UTC)
С этим интереснее. В западных источниках под разработчиком понимают фирму-владельца авторских прав, поэтому там при смене собственника меняют обозначение в справочниках. Выбирать между Eurocopter и Aérospatiale, я думаю, нужно либо по принципу «наибольшей известности» с этим именем, хотя есть и другие варианты. Но это требует обсуждения.--Mike1979 Russia 13:46, 14 ноября 2009 (UTC)

Итог

Статья снята с переименования, оставлено старое название.-- Vladimir Solovjev (обс) 15:03, 23 декабря 2009 (UTC)

Согласно определению данному в ГОСТ Р 22.0.05-94: «Крупная авария, как правило с человеческими жертвами, является катастрофой»[1]--Ivengo(RUS) 20:47, 7 ноября 2009 (UTC)

  • При этом Яндекс при строгом поиске на катастрофу дает 76 тыс. страниц[2], на аварию - 4 млн.страниц[3]. Акт расследования причин происшествия носит официальное название "Акт технического расследования причин аварии на Саяно-Шушенской ГЭС 17 августа 2009 года", следственный комитет при прокуратуре расследует уголовное дело, возбужденное по факту аварии [4], ну и т.д. и т.п. Чернобыльская трагедия, несмотря на все ГОСТы, также везде называется аварией. --Сайга20К 20:55, 7 ноября 2009 (UTC)
    • 1) В правилах именования статей не сказано, что количество упоминаний в поисковой системе влияет на название статьи. 2) При поиске в Гугле на Катастрофу 1.4 млн ссылок [5], а на аварию — 0.9 млн [6]. Катастрофа более точное определение. Авария более общее. Чернобыль произошёл в 1986 году, а ГОСТ приняли в 1994-м году. --Ivengo(RUS) 21:13, 21:18, 22:50 7 ноября 2009 (UTC)
      Я тормоз, или это только у меня твоя ссылка [7] дает никаких не 1.4 млн, а жалкие 289000? -- Wesha 23:39, 7 ноября 2009 (UTC)
      А если использовать строгий поиск (с кавычками), то результаты Гугла принципиально аналогичны результатам Яндекса[8],[9]. --Сайга20К 06:08, 8 ноября 2009 (UTC)
      • Коллеги, в правилах именования статей нет пункта рекомендующего отдавать предпочтение тому названию, которое наиболее часто вылезает в поисковике--Ivengo(RUS) 20:58, 8 ноября 2009 (UTC)
  • Согласен с доводами Сайга20К. Не переименовать. --Raise-the-Sail 21:59, 7 ноября 2009 (UTC)
  • (−) Против -- Wesha 23:39, 7 ноября 2009 (UTC)
  • (+) За Согласно терминологии: Авария - опасное техногенное происшествие, создающее угрозу жизни и здоровью людей.[10] Катастрофа - крупная авария на объекте народного хозяйства или на транспорте, повлекшая за собой человеческие жертвы. [11] Призываю всех при написании статей Вики-энциклопедии соответствовать научной терминологии, а не материалами СМИ и властных структур. Alexey1977 07:59, 8 ноября 2009 (UTC)
    Названия статей должны базироваться на реально используемых наименованиях, а не на ГОСТах. По этому ГОСТу любого пьяного подростка, разбившегося на мотоцикле, надо считать жертвой катастрофы. Думается мне, мы не должны быть святее папы римского, то бишь официальной комиссии по расследованию и прокуратуры. Раз они в официальных документах называют произошедшее аварией, значит, так и правильно. --Сайга20К 09:10, 8 ноября 2009 (UTC)
  • (!) Комментарий: пьяный мотоциклист не явлется объектом народного хозяйства или общественного транспорта. С каких пор прокуратура и официальная комиссия стала "Папой римским"? В энциклопедии должно использовать научную терминологию, а не терминологию властей, которая может использоваться властью в своих интересах (примеров из истории много) - например, преднамеренное использование в официальных документах термина "авария" вместо "катастрофа" меньше вселяет страх и панику в граждан страны. Alexey1977 09:29, 8 ноября 2009 (UTC)
  • Где вы нашли слово "общественный" в определении? Его там нет, просто "на транспорте", и вряд-ли у кого-либо есть сомнения в том, что мотоцикл имеет отношение к транспорту. А насчет научности, ваша позиция противоречит правилам, которые требуют, чтобы "при именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка", а отнюдь не более "научным". Например, статья Гонконг у нас называется именно так, несмотря на то, что "научно" это Сянган, и т.п.--Сайга20К 09:49, 8 ноября 2009 (UTC)
  • Именование статей — это набор руководств по именованию статей в «Википедии», которые прежде всего подчинаются реалиям энциклопедического и научного стиля русского языка. Alexey1977 09:54, 8 ноября 2009 (UTC)
  • Использование термина авария в случае с катастрофой на Саяно-Шушенской ГЭС, при которой погибло 75 человек, экономика страны понесла миллиардный ущерб является такой же ошибкой. Также см. текст статьи: Авария на Саяно-Шушенской ГЭС — индустриальная техногенная катастрофа и Некоторые специалисты и организации, в том числе тот же Сергей Шойгу, сравнивают Саяно-Шушенскую катастрофу по её значимости и влиянию на экономические и социологические аспекты жизни России с Чернобыльской катастрофой. Alexey1977 10:13, 8 ноября 2009 (UTC)
  • что ещё раз доказывает, что статьи в Википедии в значительной степени пишутся не специалистами и дискредитирует Википедию как энциклопедию. Alexey1977 10:51, 8 ноября 2009 (UTC)
  • Вот только специалисты пишут то же самое. Я могу привести десятки публикаций в научной литературе, вплоть до монографий и защищенных диссертаций, где Чернобыльская авария называется именно так. По саянской трагедии прошло слишком мало времени для появления научных работ, но думаю в ближайших номерах "Гидротехнического строительства" (это ВАК-овский журнал по теме) появятся публикации по данной тематике. --Сайга20К 14:49, 8 ноября 2009 (UTC)
  • Что же вас останавливает от этого шага? Alexey1977 15:02, 8 ноября 2009 (UTC)
  • Да ничего, собственно: вот первые пять попавшихся диссеров - [12], [13],[14], [15],[16], вот монография - [17], вот статья в научном журнале - Андерсон Е.Б., Боровой А.А., Бураков Б.Е., Криницын А.П., Пазухин Э.М., Чечеров К.П., Техногенные продукты взаимодействия конструкционных материалов, образовавшихся в результате аварии на Чернобыльской АЭС, Радиохимия, № 5, 1992, с. 144-155. --Сайга20К 17:52, 8 ноября 2009 (UTC)
  • Это доказывает, что правомерны оба варианта, а выбирать из них нужно более распространенный. Как и в нашем случае. --Сайга20К 08:00, 9 ноября 2009 (UTC)
  • А с точки зрения энциклопедии правильнее выбирать более точный термин, коим является «катастрофа»--Ivengo(RUS) 13:12, 9 ноября 2009 (UTC)
  • О, кстати вы не закончили формулировку, катастрофой оказывается считается также "либо разрушения или уничтожение материальных ценностей в значительных размерах", т.е. любая автоавария даже без жертв, но с сильным разрушением автомобиля - катастрофа, обрушение строящегося здания (тоже без жертв) - катастрофа, взрыв газа в деревенском доме - катастрофа и т.д. и т.п. Абсурдно, как мне кажется. --Сайга20К 09:16, 8 ноября 2009 (UTC)
    Сайга20К писал: Абсурдно, как мне кажется - это кажется вам, исходя из ваших личных ощущений и впечатлений. Вы сами довели это определение понятия до абсурда, используя абсурдные примеры Alexey1977 09:29, 8 ноября 2009 (UTC)
    Абсурдность примеров вполне доказывает абсурдность (неудачность формулировки, если угодно) приведенного вами определения. --Сайга20К 09:55, 8 ноября 2009 (UTC)
Когда произошёл Чернобыль(1986 год) понятие «катастрофа» ещё не было стандартизировано для описания чрезвычайных ситуаций. Возможно поэтому в истории сохранилось не совсем точное словосочетание. Сейчас 2009 год, уже 15 лет действует этот ГОСТ. Отступление от него в Акте является его нарушением. --Ivengo(RUS) 20:58, 8 ноября 2009 (UTC)
  • (−) Против. Надо разделять название статьи о событии и его определение, данное в статье. Как было указано выше, название соответствует правилам — отражает наиболее распространенный вариант. Определение, содержащее слово катастрофа, верно по сути и соответствует классификации ООН. --IGW 12:14, 8 ноября 2009 (UTC)
    • Нигде в правилах про наиболее распространённый вариант нет. А вводное предложение можно переформулировать так «Катастрофа на Саяно-Шушенской ГЭС — индустриальная техногенная авария и т.д.» и это будет более точная формулировка.--Ivengo(RUS) 13:38, 8 ноября 2009 (UTC)
      • ВП:ИС: «При именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка ...». Наиболее узнаваемо, то, что более распространено, не так ли? --IGW 14:37, 8 ноября 2009 (UTC)
  • нет, не так - узнаваемость (процесс отождествления) и распространённость (частота втсречаемости) разные понятия. Объект может быть узнаваем, но не распространён. Alexey1977 15:00, 8 ноября 2009 (UTC)
  • Под катастрофой подразумевается разрушение объекта, после которого его невозможно вернуть в рабочее состояние, а авария — это если возможно приведение в рабочее состояние, но после ремонта (капитальный, текущий — не важно). Дамба цела? Цела! Восстановить работоспособность ГЭС возможно? Возможно (хоть и через несколько лет)! Значит не катастрофа, а авария. Гибель людей — это происшествие, а авария и катастрофа — разновидности происшествия. Оставить. --Karel 01:18, 9 ноября 2009 (UTC)

(!) Комментарий: я своё мнение об использовании научной терминологии уже высказал, а здесь хотел бы сделать философское отступление и сказать о нашей, господа и дамы, безчеловечности. Предположим, произошла глобальная катастрофа и 99% человечества погибло. Всё разрушено, но планета цела. Некий википедист зашёл в википедию (сервер, которой тоже чудом сохранился) и пишит статью "Авария на Земле (год)", а обосновывает её название так: "Это не кататсрофа на Земле, это всего лишь авария. Планета же цела. Какая разница, что погибло огромное число людей, гибель людей - это происшествие. Ничего страшного, бабы новых нарожают. А жизнь на планете мы восстановим, приведём в "рабочее состояние", поработаем, потрудимся, так сказать "отремонтируем". Alexey1977 08:10, 9 ноября 2009 (UTC)

  • Оставить. Ссылки на ГОСТ тут необоснованы, так как ГОСТ не запрещает использование в данном случае термина «авария» (и даже сам его использует), а лишь говорит о том, что аварию такого рода можно также более специфически называть катастрофой. Оба термина корректны. Но в источниках в данном случае доминирует использование термина «авария». Vadim Rumyantsev 17:18, 13 ноября 2009 (UTC)
    • Конечно обе термина корректны, из которых «катастрофа» является более точным, т.к. отражает масштаб аварии и наличие человеческих жертв. А то что в некоторых документах отступают от ГОСТа так это вопрос компетентности их авторов--Ivengo(RUS) 19:44, 13 ноября 2009 (UTC)
      • Я как раз обращаю внимание, что никакого отступления от ГОСТа нет. Яблоню одинаково правильно назвать как деревом, так и растением, а если ближе к ГОСТам - то компьютер одинаково правильно назвать как устройством, так и изделием. Vadim Rumyantsev 20:29, 13 ноября 2009 (UTC)

Оспоренный итог

Аргументом за переименование является используемое в нескольких АИ определение аварии с человеческими жертвами как катастрофы, поэтому «Катастрофа» в названии более точно. Противники переименования указывают на преобладающую распространённость текущего названия в поисковиках. Следует отметить, что российский ГОСТ не является определяющим при именовании статей, только правила Википедии. Согласно ВП:ИС:

При именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка, с разумным минимумом неоднозначности; одновременно, создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным.

Преобладание в поисковиках показывает, что «Авария» является наиболее узнаваемым для названия данного события. Определение статьи уточняет, что это катастрофа. Кроме того, не следует забывать о НТЗ: «катастрофа» несет более сильный эмоциональный оттенок, чем авария. Не переименовано. Victoria 09:50, 15 ноября 2009 (UTC)

1)Как заметил Участник Alexey1977 «узнаваемость» (процесс отождествления) и «распространённость» (частота встречаемости) разные понятия. Врядли можно напрямую их связывать. Недаром в ВП:ИС использовано словосочетание «наиболее узнаваемым», а не «наиболее распространённым». Преобладание в поисковиках показывает более частое использование термина «авария», но не узнавание. Термин «Катастрофа» точно также узнаваем как и «Авария». В тоже время Первый столп ВП рекомендует «При работе над каждой энциклопедической статьёй следует стремиться к максимальной точности...». Таким образом, на мой взгляд, отказываться от более точного термина, в угоду более распространённому не совсем правильно. --Ivengo(RUS) 19:45, 15 ноября 2009 (UTC)
2)Слово «катастрофа» хоть и несёт более сильный эмоциональный оттенок, тем не менее оно широко используется при именовании статей о авиакатастрофах (см. Категория:Авиакатастрофы 2009 года)--Ivengo(RUS) 19:45, 15 ноября 2009 (UTC)
3)Для выработки коллегиального решения по этому вопросу предлагаю пригласить к обсуждению участников Проекта Именование статей--Ivengo(RUS) 19:53, 15 ноября 2009 (UTC)
  • Я не против переподведения итога. Однако коллегиальность в решении не предполагается, предлагаю пойти обычным путем и обратиться на ЗКА. Victoria 20:16, 15 ноября 2009 (UTC)
    • Возможно я неправильно выразился. Я имел ввиду не коллегиальность при подведении итога, а коллегиальность при решении (обсуждении) этого вопроса. Возможно, в ходе обсуждения появятся какие-то новые аргументы «За» и «Против». А что значит ЗКА?--Ivengo(RUS) 21:37, 15 ноября 2009 (UTC)

Прежде чем будет переподведён итог обсуждения приведу примеры названия избранных и хороших статей, имеющих более точное, но менее распространённое название:

И в заключении хотел бы заметить следующее. Я не считаю что статьи в ВП должны именоваться согласно ГОСТа, но если ГОСТ даёт нам более точное определение и при этом не нарушаются правила ВП, почему бы его не использовать. --Ivengo(RUS) 23:37, 23:47 17 ноября 2009 (UTC)

Дополнения после оспаривания итога

  • (−) Против Против переименования. Аргументация за изменение наименования явления строится на ГОСТ Р 22.0.05-94 "Техногенные чрезвычайные ситуации". Текст ГОСТа начинается с определения области его применения :

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области безопасности в техногенных чрезвычайных ситуациях.

Чрезвычайная ситуация (катастрофа) на СШГЭС была, но она была была, как всякая ЧС, ограничена во времени, пространстве, причинах и последстиях. Статья же охватывает гораздо более широкий спектр проблем, относящихся не только к катастрофе в терминах ЧС. Терминологию статьи нужно ещё раз выверить и уточнить, где речь идёт о ЧС и о катастрофе в терминах ЧС, а где о вещах, не входящих в рамки ЧС. Вместо заявлений Шойгу на публику желательны цитаты документов МЧС, определяющих режим ЧС. В документах МЧС, доступных на сайте министерства, употребляется термин «авария». --Egor 06:19, 16 ноября 2009 (UTC)

  • Весьма интересная дискуссия. Я поддерживаю коллег, которые утверждают (доказывают), что → Переименовать необходимо. Отмечу, что один из участников привёл ссылку на ГОСТ, где приводится определение термину «катастрофа». Ссылки же на диссертации и «яндекс» имеют, по моему мнению, меньший вес.--Александр Мотин 19:45, 17 ноября 2009 (UTC)

Итог

По завявке на ВП:ЗКА, переподвожу итог.

Для начала выпишу аргументы, учитывающиеся при поведении итога:

0. ГОСТ Р 22.0.05-94 [26], который гласит :

3.2.4промышленная катастрофа: Крупная промышленная авария, повлекшая за собой человеческие жертвы, ущерб здоровью людей либо разрушения и уничтожение объектов, материальных ценностей в значительных размерах, а также приведшая к серьезному ущербу окружающей природной среде.

(обратите внимание, речь идёт не о просто "катастрофа", но о "промышленная катастрофа").
  1. Результаты поиска по гугл/яндекс, как доказательство распространённости названия (примерно 20 кратный перевес в пользу "авария").
  2. Использование термина "авария" в отношении произошедшего казуса в офицальных документах [27], [28] (читаемая копия: [29]).
    • (от себя добавлю, что в тексте акта фигурирует "Рекомендации и мероприятия по предупреждению подобных техногенных катастроф (аварий)")
  3. Общее определение катастрофы (глоссарий.ру) [30]
  4. Аналогия по именованию Чернобыльская авария в Википедии (принимается ограниченно, т.к. есть ссылки на АИ для "катастрофа в Чернобыле", так же принимается аргумент о том, что ГОСТ был принят позже событий в Чернобыле).
  5. Воспринимаемая эмоциональная окраска для слова "катастрофа" в русском языке.
  6. Утверждение о том, что согласно ГОСТ "катастрофа" является более точным термином по отношению к "авария" (т.е. авария является гиперонимом к "катастрофа", т.е. любая промышленная катастрофа - авария).
  7. Аргумент о том, что следует именовать явление наиболее узнаваемым названием (катастрофа узнаётся не хуже "авария").
  8. Аргумент о том, что статья посвящена не только конкретной катастрофе, но и последствиям, в том числе выходящим за пределы, собственно, аварии (т.е., например, описание выплаченных компенсаций и реакция должностных лиц).

Итак, мы имеем ГОСТ, который предписывает именовать данное явление "промышленной катастрофой", общеупотребимость названия "Авария" (как в "среднем по больнице", так и в явно авторитетных по данной конкретной проблеме источникам (акт)). Дополнительно было установлено, что название "авария" не является некорректным; оно является более общим (неконкретным). Дополнительно, мы видим, что статья освещает вопросы, выходящие за пределы промышленной катастрофы, для именования совокупности этих явлений (промышленная катастрофа, реакция должностных лиц, заявления лиц, офицальные документы) используется узнаваемое название из общего термина для подобного рода явлений (авария), и достаточного для точного определения, о какой аварии идёт речь, дополнения (т.е. "на Саяно-Шушенской ГЭС (2009)"). Таким образом, название статьи "авария" НЕ нарушает ГОСТ (а если следовать ГОСТу статья должна называться "промышленная катастрофа ..."), использует общеупотребимое название.

Итог: сохранить существующее название Авария на Саяно-Шушенской ГЭС (2009)

От себя добавлю, что вполне логично было бы назвать статью "Авария на Саяно-Шушенской ГЭС" без уточнения о годе, т.к. такое название преимущественно используется именно к событиям 2009 года; на события других лет можно было бы поставить уточняющее примечание в начале статьи. #!George Shuklin 14:51, 18 ноября 2009 (UTC)

Переименовано в июне без обсуждения из варианта Райкаард, Франк (с 2 «а» в конце фамилии). По правилам транскрипции должен быть вариант «Рейкард» (через «е» и с одним «а» на конце). Но в данном случае персонаж очень известный и возможно стоит использовать наиболее устоявшуюся передачу «Райкард». Вариант с «а» встречается гораздо чаще, чем с «е», в том числе в специализированной спортивной прессе. На сайте УЕФА используется вариант Райкаард. --Акутагава 17:14, 7 ноября 2009 (UTC)

(+) За Рейкард, Франк, согласно нидерландско-русской практической транскрипции. В случае нужды можно дополнительно перечислить ошибочные варианты. Cl 11:54, 8 ноября 2009 (UTC)
Хочу орбатить внимание, что в данном случае на транскрипицию опираться будет не совсем верно, ибо есть более устоявшееся неточное написание. Мы же не пишем Рюд Гюллит и Рюд ван Нистелрой, хотя по транскрипции именно так надо. --Акутагава 13:33, 11 ноября 2009 (UTC)
Райкард — Рейкард — Райкаард — Рейкаард. По Яндексу: 46 000 — 2500 — 35 000 — 4000. По Гуглу: 9700 — 5000 — 76 200 — 6750. Правильная транскрипция уверенно занимает последнее место и там, и там. Лидируют «Райкард» и «Райкаард». Склоняюсь к компромиссному варанту Райкард. --Акутагава 02:24, 13 ноября 2009 (UTC)

Итог

Переименовано согласно наибольшей частоте встречаемости, Райкард . Victoria 21:33, 18 ноября 2009 (UTC)

Предлагаю вернуть статье менее громоздкое наименование. К чему в заголовках официоз? Тем более что допущена очевидная ошибка (М с заглавной буквы). --Ghirla -трёп- 06:35, 7 ноября 2009 (UTC)

переименовать. --Raise-the-Sail 12:41, 7 ноября 2009 (UTC)
(+) За переименование, менее громоздко. — Tetromino 01:35, 12 ноября 2009 (UTC)

Итог

Необходимости в таком громоздком уточнении нет, переименовано. --Дарёна 12:42, 14 ноября 2009 (UTC)

Википедия:Именование статей/Персоналии: "Но это не относится к случаям, когда вымышлена только фамилия или только имя и/или отчество". Однако насчёт употребления отчества не уверен. Saluton 11:51, 6 ноября 2009 (UTC)

Итог

Оставлено. По аналогии с Максим Горький--Kostius 12:54, 16 ноября 2009 (UTC)

Согласно тем же правилам: Википедия:Именование статей/Персоналии. Раз на то пошло. SergeyTitov 17:12, 7 ноября 2009 (UTC)

Здесь мы имеем с псевдонимом - ни имя, ни фамилия не совпадают с паспортными, отчество опущено. На этот случай существуют правила и их никто не отменял. ~ Чръный человек 21:50, 7 ноября 2009 (UTC)

Итог

Оставлено согласно Википедия:Именование статей/Персоналии. заголовок статьи должен быть «самым распространённым именем человека, которое не входит в конфликт с именами других людей»Obersachse 21:52, 7 ноября 2009 (UTC)